字幕列表 影片播放
America is in uncharted territory.
美國正處於未知的領域。
Joe Biden has one, but the president believes this.
喬-拜登有一個,但總統認為這。
They're trying to steal an election.
他們想竊取選舉。
They're trying to rig an election, and we can't let that happen.
他們想操縱選舉,我們不能讓它發生。
Joe Biden has one, but this is the secretary of state.
喬-拜登有一個,但這是國務卿。
There will be a smooth transition to a second Trump administration the president has not conceded is not helping the transition of power.
將會順利過渡到第二個特朗普政府,總統沒有承認是沒有幫助權力的過渡。
So his American democracy in crisis well, there's no shortage of people making the case, The new statesman says.
所以,他的美國民主危機中,新政治家說,不乏有人在做文章。
Darkness has fallen on American democracy.
美國的民主已經陷入黑暗。
An article in Foreign Affairs magazine argues the problems a long term and that this president has severely damaged the norms of American democracy on the president is nothing if not consistent, he alleged.
外交雜誌上的一篇文章認為,問題一個長期的,這位總統已經嚴重破壞了美國民主的規範,對總統是什麼,如果不是一致的,他聲稱。
There was widespread voter fraud in 2016.
2016年普遍存在選民舞弊現象。
There wasn't He's saying the same thing this time again, without evidence, and he's sharing videos like this asking, Is this what our country has come to?
沒有 他這次又說了同樣的話,沒有證據,他還分享這樣的視頻問,我們的國家就這樣了嗎?
Those air mail in ballots being collected in a normal and legal way on the journalist Judd Legum, describe Donald Trump's action as a direct attack on the foundation of American democracy.
那些以正常合法的方式收集選票的航空郵件在記者Judd Legum上,將唐納德-特朗普的行動描述為對美國民主基礎的直接攻擊。
But are those actions having an impact well we know some Americans no longer trust the system, and their words echo the president.
但這些行動是否有影響呢我們知道一些美國人不再信任這個系統,他們的話與總統相呼應。
There is questions about some of irregularities versus questions about the integrity of those results.
對一些違規行為的質疑與對這些結果的完整性的質疑。
I think there's a tremendous amount of fraud based on what we've actually heard and what we've learned from some reputable sources.
我認為,根據我們實際聽到的消息和從一些有信譽的管道瞭解到的情況,存在著大量的欺詐行為。
Facebook has had to take down groups devoted to this.
臉譜網不得不下架專門為此而設的群組。
We're seeing it on the streets to trust in us.
我們在大街上看到,要相信我們。
Democracy is being eroded by the president on, crucially, by a slew of misinformation online.
民主正在被總統侵蝕上,關鍵是,被網上的一系列錯誤信息所侵蝕。
But for all that the system itself is working, Here's the New York Times telling us election officials nationwide find no fraud, and that's in an election with record turnout in a pandemic.
但儘管系統本身是有效的 紐約時報告訴我們全國範圍內的選舉官員沒有發現任何舞弊行為 這是在大流行病中創紀錄的投票率的選舉中
Then there's the media organizations which project the result.
還有就是媒體組織投射的結果。
All of them, including Fox News, say Biden has one on the vote.
所有的人,包括福克斯新聞,都說拜登在投票上有一。
Counting is continued despite the president's interventions.
在總統的干預下,仍在繼續計算。
But just because the president says something doesn't make it so, and the system shows every sign of understanding that there are, though pressures within the system on some say the way America chooses its president makes a crisis likely.
但是,總統說的話並不代表就一定是這樣的,體制內有各種跡象表明,雖然體制內的壓力對一些人說,美國選擇總統的方式使得危機很可能發生。
The Electoral College system rewards wins in individual states.
選舉團制度獎勵個別州的勝利。
This means that while Biden leads Trump by over five million votes, his victory rests on relatively narrow wins in a small number of states.
這意味著,雖然拜登領先特朗普500多萬張選票,但他的勝利卻建立在少數幾個州相對狹小的勝率上。
They give him the Electoral College majority he needs on the MSNBC, host Chris Hayes argues That's a risk.
他們在MSNBC上給了他所需要的選舉團多數席位,主持人克里斯-海斯認為這是一個風險。
Tweeting.
鳴叫。
The Electoral College is just a disaster waiting to happen.
選舉團就是一場等待發生的災難。
Under a polarized country, it will keep stress testing the system until it actually breaks.
在一個兩極分化的國家下,它會不斷地對系統進行壓力測試,直到它真正崩潰。
Not to mention you could lose the popular vote on become president, as Donald Trump did.
更何況你可能會像唐納德-特朗普一樣,在當上總統後失去民選票。
And for all these factors, that means American democracy is being scrutinized by a watching world.
而這些因素,意味著美國的民主正在受到世界的關注。
In a way, it always has.
在某種程度上,它一直都是如此。
Bean back in 1989 President Reagan spoke of the U.
憨早在1989年,里根總統就談到了美國。
S as that shining city upon a hill, a beacon to the world.
就像山上那座閃亮的城市,世界的燈塔。
Now some have never accepted that idea.
現在有些人一直沒有接受這種想法。
But certainly America has long been vocal in its promotion of democracy.
但當然美國長期以來一直在提倡民主。
That becomes harder when the president and some Americans believe their democracy cannot be trusted.
當總統和一些美國人認為他們的民主不能被信任時,這就變得更加困難。