Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Medha Imam: There's nothing more satisfying

    梅達-伊瑪目:沒有什麼比這更讓人滿意的了

  • than the crispy, airy crunch of popcorn.

    比起爆米花的香脆,空氣中的清脆。

  • And one Chicago spot does it better than anywhere else.

    而芝加哥有一個地方比其他地方做得更好。

  • Its name: Garrett Popcorn.

    它的名字叫:加勒特爆米花。

  • Customer: It's really buttery and cheesy and good.

    顧客。真的是奶油和芝士,很好吃。

  • Maybe not the healthiest, but it's really good. [laughs]

    也許不是最健康的, 但它真的很好。[笑]

  • Customer: People who come to Chicago look for Garrett's

    顧客。來芝加哥的人都會找Garrett's。

  • and know Garrett's.

    並知道加勒特的。

  • Oprah Winfrey: I bought Garrett's for everybody!

    奧普拉-溫弗瑞:我給大家買了加勒特的!

  • Medha: We're on Michigan Avenue

    梅達我們在密歇根大道

  • just steps away from Millennium Park,

    距離千禧公園只有幾步之遙。

  • and we're about to head to Garrett's Popcorn,

    我們要去加勒特的爆米花店了。

  • which has been serving some of the best

    其中一直提供一些最好的

  • handcrafted popcorn in the city since 1949.

    自1949年以來,城市裡的手工爆米花。

  • And if you wait long enough,

    如果你等得夠久。

  • you'll see lines snake out of their stores.

    你會看到他們的商店裡排起了長龍。

  • So, why the long lines,

    那麼,為什麼要排長隊。

  • and what makes this popcorn taste so good?

    是什麼讓這個爆米花味道這麼好?

  • Garrett is known for the iconic mix

    加勒特以標誌性的混音而聞名。

  • of two of its specialty flavors,

    的兩種特色口味。

  • CheeseCorn and CaramelCrisp.

    CheeseCorn和CaramelCrisp。

  • Garrett handcrafts its popcorn

    Garrett手工製作爆米花

  • in small batches throughout the day.

    全天分批進行。

  • It serves its popcorn fresh to customers

    它為顧客提供新鮮的爆米花

  • and can make anywhere from 30 to 150 batches a day,

    並且每天可以製作30到150個批次的產品。

  • depending on customer demand.

    根據客戶需求。

  • And my arm is now getting tired. [laughs]

    而我的手臂現在越來越累。[笑]

  • Customer: If you like popcorn, you should probably try it.

    顧客。如果你喜歡爆米花, 你可能應該嘗試。

  • If you don't like popcorn, you probably should try it.

    如果你不喜歡吃爆米花,你或許應該嘗試一下。

  • It's delicious.

    很好吃

  • Medha: It was actually customers like these

    梅達其實就是這樣的客戶

  • who invented Garrett's world-famous popcorn combo.

    他發明了加勒特的世界著名的爆米花組合。

  • Officially called the Garrett Mix

    正式名稱為Garrett Mix

  • but locally known as the Chicago mix,

    但在當地被稱為芝加哥混合。

  • fans of Garrett Popcorn in the 1970s

    爆米花粉絲

  • used to come into the shop

    常來店裡

  • and buy one bag of CaramelCrisp,

    併購買一袋CaramelCrisp。

  • one bag of CheeseCorn,

    一袋CheeseCorn。

  • and one empty bag.

    和一個空袋子。

  • Crystal Allen: And then we saw that they were

    Crystal Allen然後我們看到,他們是

  • mixing the two recipes together.

    將兩種配方混合在一起。

  • And then once we saw that there was a high demand for that,

    然後一看到需求量很大。

  • we decided to actually add that to our menu.

    我們決定將其添加到我們的菜單中。

  • We noticed it had that sweet and savory combination,

    我們注意到它有那種甜與鹹的結合。

  • and it just, it was an unparalleled experience from there.

    它只是,這是一個無與倫比的經驗 從那裡。

  • Medha: Other shops have their own version of the mix,

    美達。其他店家都有自己的混搭版本。

  • but Garrett remains the fan favorite.

    但加內特仍然是球迷的最愛。

  • Since 1949, Garrett's popcorn has been made

    自1949年以來,Garrett's爆米花的製作方法是

  • in old-fashioned copper kettles

    舊式銅壺

  • and follows a secret family recipe

    並遵循家傳祕方

  • that has been handed down over three generations.

    已經傳了三代人。

  • Crystal: We stick to the same process

    水晶:我們堅持同樣的流程

  • of using our copper kettles

    使用我們的銅壺

  • and making small batches daily.

    並每天做小批量。

  • Customer: This is definitely one of the landmark

    客戶。這絕對是一個標誌性的

  • Chicago staples of food

    芝加哥的主食

  • that you have to try if you're in town.

    你必須嘗試,如果你在城裡。

  • There's usually a line out the door.

    門外通常會排隊。

  • Medha: The popcorn starts off with a hybrid

    梅達。爆米花開始的時候是混合型的

  • of butterfly and mushroom kernels,

    的蝴蝶和蘑菇核。

  • which are grown just for the company.

    這些都是專為公司種植的。

  • The kernels are then air-popped,

    然後將果核進行氣爆。

  • which means no oil is necessary.

    這意味著不需要油。

  • Once air-popped, the kernels are set aside,

    空爆後,果仁放在一邊。

  • while the caramel heats to an optimal temperature.

    而焦糖加熱到最佳溫度。

  • There are a total of seven ingredients

    一共有七種成分

  • in the CaramelCrisp flavor.

    在焦糖脆皮的味道。

  • Garrett Popcorn wouldn't tell us all of them,

    加勒特爆米花不會告訴我們所有的人。

  • but it did say two were water and caramel,

    但它確實說了兩個是水和焦糖。

  • while the other five can be found

    而其他五家

  • in most pantries and refrigerators.

    在大多數茶水間和冰箱裡。

  • The smell of the caramel is overwhelming,

    焦糖的味道讓人無法抗拒。

  • and its beautiful.

    它的美麗。

  • And it's taking all of my willpower

    我的意志力都被耗盡了。

  • not to just grab a piece of that CaramelCrisp.

    不只是為了搶一塊那個CaramelCrisp。

  • I'm really surprised that none of the popcorn itself

    我真的很驚訝,沒有一個爆米花的本身

  • is being crushed by the weight of the caramel.

    正在被焦糖的重量壓碎。

  • That's because the CaramelCrisp

    那是因為焦糖脆餅

  • begins with butterfly kernels.

    從蝴蝶核開始。

  • And butterfly kernels, as the name denotes,

    而蝴蝶核,顧名思義。

  • have wings on them.

    身上有翅膀。

  • So when mixed in with the caramel,

    所以當混入焦糖後。

  • the larger surface area on each and every kernel

    每一個內核的表面積越大越好

  • allows for more caramel to be glazed on top

    可以讓更多的焦糖在上面上釉。

  • without crushing it.

    而不至於把它壓壞。

  • Next, the vat of coated popcorn

    接下來,大桶的塗抹爆米花。

  • is poured onto a cooling tray.

    被倒在冷卻盤上。

  • Oh!

    哦!

  • Oh, my God, it smells so good.

    哦,我的上帝,它聞起來很好。

  • And we're doing this not to make it clump, right?

    我們這樣做不是為了讓它結塊,對嗎?

  • Medha: Am I doing a good job?

    梅達我做得很好嗎?

  • Medha: [laughing] Go ahead.

    梅達。[笑]繼續。

  • I was booted out.

    我被踢出局了。

  • So, Eric here stepped in

    所以,埃裡克在這裡出面

  • because we only have a small window

    因為我們只有一個小小的窗口

  • until the CaramelCrisp cools off,

    直到CaramelCrisp冷卻下來。

  • and we needed to separate it enough

    我們需要把它分開

  • so that when it cooled off there was no clumps.

    以便冷卻後沒有結塊。

  • And we have to do this so lightly

    而我們必須如此輕而易舉地做到這一點

  • so that we don't crush the popcorn.

    這樣我們就不會壓壞爆米花了。

  • Next comes the CheeseCorn.

    接下來是CheeseCorn。

  • It's made with mushroom kernels that are round and fluffy.

    它是用蘑菇仁做成的,圓潤鬆軟。

  • After popping, they're smothered with

    啪啪啪之後,它們被悶在了一起

  • a mouthwatering cheddar cheese sauce.

    令人垂涎欲滴的切達奶酪醬。

  • But beware: Garrett's CheeseCorn has a reputation

    但要小心。加勒特奶酪玉米店名聲大噪

  • for staining your fingers.

    用於染色手指。

  • Conan O'Brien: A lot of viewers noticed something

    柯南-奧布萊恩:很多觀眾都注意到了一些事情。

  • during Kelsey's interview.

    在凱爾西的採訪中。

  • Here's a still from the interview.

    這是採訪中的一個靜態畫面。

  • He was eating the cheese popcorn with his hand,

    他正用手吃著奶酪爆米花。

  • and it got all over his hand when he came out.

    他出來的時候,手上都沾滿了。

  • Crystal: For the CheeseCorn, we're using real cheese,

    Crystal:對於CheeseCorn,我們使用的是真正的奶酪。

  • and you can spot another, you know, fellow Chicagoan

    你可以看到另一個,你知道,芝加哥同胞

  • with the cheesy fingers when you're walking down the street.

    與俗氣的手指,當你走在街上。

  • Medha: So, I've never tried this before,

    梅達所以,我從來沒有嘗試過這個。

  • because I tend to be a person

    因為我傾向於做一個人

  • who doesn't like to mix her sweet and savory.

    誰不喜歡混合她的甜和鹹。

  • But this is me trying out the CaramelCrisp

    但這是我在試吃焦糖脆餅的時候。

  • and the CheeseCorn together.

    和CheeseCorn一起。

  • That's surprisingly good.

    這真是出乎意料的好。

  • That's really good!

    這真的很好!

  • I never think to mix a salty snack with my sweet,

    我從來沒有想過要把鹹的零食和甜的混合在一起。

  • but this makes it like you can...

    但這使它像你可以... ...

  • you can do both, and you can enjoy it.

    你可以兩者兼得,你可以享受它。

  • And what I noticed is that there's a lot more flavor

    我注意到的是,有一個更多的味道。

  • in this popcorn than movie-theater popcorn.

    在這個爆米花比電影院的爆米花。

  • Like, movie-theater popcorn, I feel like

    就像電影院裡的爆米花一樣,我感覺就像

  • I just have to keep dumping the butter onto it

    我只需要不停地往上面倒黃油就好了

  • to get some semblance of flavor,

    以求得半點風味。

  • but with this, with one bite

    但有了這個,一口

  • I can feel it exploding in my mouth,

    我能感覺到它在我的嘴裡爆炸。

  • which is pretty good.

    這是很不錯的。

  • Customer: It's very addicting.

    顧客。這是很容易上癮的。

  • Medha: But how did this iconic Chicago popcorn chain

    梅達但這個芝加哥標誌性的爆米花連鎖店是如何做到的呢?

  • get its start?

    起步?

  • Crystal: So, Garrett Popcorn originated in 1949.

    Crystal:所以,Garrett Popcorn起源於1949年。

  • It was Gladys Garrett.

    是格拉迪斯-加勒特

  • Her family, they sat around the table,

    她的家人,他們圍坐在桌子旁。

  • they had a contest to come up with the best

    他們有一個比賽,以拿出最好的。

  • CaramelCrisp recipe.

    焦糖脆餅配方。

  • Medha: Then the Garrett family

    梅達那加勒特家族

  • opened up their first stop on 10 West Madison.

    開啟了他們在西麥迪遜10號的第一站。

  • Soon enough, they had opened up eight additional shops

    很快,他們又開了八家店面

  • all around Chicago.

    在芝加哥周圍。

  • And before they knew it, they were everywhere.

    在他們意識到這一點之前,他們已經無處不在。

  • Halle Berry: My Garrett's popcorn.

    哈莉-貝瑞我的加勒特的爆米花。

  • This is all I need, right here.

    這是我所需要的,就在這裡。

  • I don't need a husband.

    我不需要一個丈夫。

  • I just need my Garrett's Popcorn.

    我只需要我的加勒特爆米花。

  • Oprah: Have you been to Garrett's?

    奧普拉:你去過加勒特餐廳嗎?

  • Have you had Garrett's Popcorn?

    你吃過加勒特的爆米花嗎?

  • Steve Harvey: Yes, yes, yes.

    史蒂夫-哈維是的,是的,是的。

  • Oprah: It's my favorite, favorite.

    奧普拉。這是我最喜歡的,最喜歡的。

  • Steve: Oh, man, you and my wife.

    史蒂夫:哦,夥計,你和我老婆。

  • Medha: In 2002, Oprah Winfrey helped launch

    梅達。2002年,奧普拉-溫弗瑞幫助啟動了

  • the Garrett Mix to international fame

    蜚聲國際的Garrett Mix

  • when she named it as one of her favorite things.

    當她把它命名為她最喜歡的東西之一。

  • Oprah: I bought Garrett's for everybody!

    奧普拉我給大家買了Garrett's!

  • Medha: The afternoon of the broadcast,

    美達。廣播的下午。

  • Garrett had over 100,000 web hits,

    加勒特的網絡點擊率超過10萬次。

  • and its sales volume for the month

    及其當月的銷售量

  • increased by over 100%.

    增加了100%以上。

  • Now competing brands all over the world

    現在全世界的競爭品牌

  • sell the sweet and savory Chicago-style popcorn,

    賣的是香甜可口的芝加哥式爆米花。

  • and Garrett has expanded to locations

    和Garrett已經擴展到各地

  • all around the world.

    世界各地的。

  • And its iconic tin has been featured on TV shows

    其標誌性的罐頭曾在電視節目中出現過

  • like "Glee," "Modern Family," "How I Met Your Mother,"

    像 "歡樂合唱團","摩登家庭","我如何遇見你的母親,"

  • "Insecure," and "Shameless."

    "不安全 "和 "無恥"。

  • But with all the fame and celebrity hype,

    但隨著名氣和名人的炒作。

  • it still remains humble and meaningful

    謙虛而有意義

  • to the local Chicago community.

    到芝加哥當地社區。

  • Crystal: For many of our fans, they've grown up

    水晶:對於我們很多粉絲來說,他們已經長大了。

  • coming into our lines and getting Garrett.

    進入我們的防線,讓加內特。

  • So for them this is part of their experience,

    所以對他們來說,這也是他們經歷的一部分。

  • it's part of their memories,

    這是他們記憶的一部分。

  • it's part of their childhood and their tradition as well.

    這也是他們童年和傳統的一部分。

  • Customer: It tastes like nothing else

    客戶:它的味道是獨一無二的

  • we've ever had before,

    我們曾經有過的。

  • so it makes it special to come here to get it.

    所以來這裡買東西就顯得很特別。

Medha Imam: There's nothing more satisfying

梅達-伊瑪目:沒有什麼比這更讓人滿意的了

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋