Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Today you're transforming your spoken English by studying a scene from the movie A Star Is Born.

    今天通過學習電影《一個明星的誕生》中的一個場景,來轉變你的英語口語。

  • When you study this way, you'll be able to understand American movies and TV effortlessly without subtitles.

    當你這樣學習的時候,你就可以毫不費力地理解美國電影和電視,而不用字幕。

  • Today we're going to really slow down some of the speech

    今天我們要真正的放慢一些演講的速度。

  • so you can focus on how one word just slides into the next.

    這樣你就可以專注於一個詞是如何滑入下一個詞的。

  • Now the T in last, this is different. It's actually totally dropped. Last night. Right from the S into the N.

    現在最後的T,這個就不一樣了。它實際上完全下降。昨晚。從S到N的權利。

  • We're going to be doing this all summer, June through August, stick with me every Tuesday,

    我們整個夏天都要這樣做,從6月到8月,每週二跟我一起堅持。

  • they're all great scenes, and there's going to be so much to learn that can transform the way you speak

    他們都是很好的場景,會有很多東西可以學習,可以改變你說話的方式。

  • and understand English. And as always, if you like this video, or you learn something,

    並理解英語。和往常一樣,如果你喜歡這個視頻,或者你學到了一些東西。

  • please like and subscribe with notifications.

    請點贊和訂閱通知。

  • You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.

    你要看片段,那我們就一起做一個完整的發音分析。

  • This is going to help so much with your listening comprehension

    這對你的聽力理解有很大的幫助。

  • when it comes to watching English movies in TV. But there's going to be a training section.

    在電視上看英文電影的時候。但會有一個培訓部分。

  • You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction,

    你要把剛才學過的知識重複練習,做一個還原。

  • flapping a T just like you learned in the analysis. Okay, here's the scene.

    就像你在分析中所學到的那樣,扇動一個T字。好了,這裡的場景。

  • Hi, Ally.

    嗨,愛麗。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • I'm Phil. We met last night?

    我是菲爾我們昨晚上了嗎?

  • >> Yeah. I remember… >> Jack sent me to pick you up and take you to the gig.

    >> 是的,我記得... ... 傑克讓我來接你,帶你去演出。

  • Oh. My god. Um, but, I gotta-- , I gotta work, I c--, can't go.

    哦,我的上帝。我的天啊,但是,我得...嗯,但是,我得... ... 我得工作,我不能去。

  • He's really looking forward to this.

    他真的很期待這個。

  • I appreciate that. But, um.

    我很感激。但是,嗯。

  • I can't leave. So I'll be in my car right down the street.

    我不能離開。所以我就在我的車裡,就在街上。

  • Uh, please tell him: Thank you, but no thank you.

    呃,請告訴他。謝謝你,但不要謝謝你。

  • >> Uh… >> Okay? Say it just like that.

    >> 呃... >> 好嗎?就這樣說吧。

  • And now the analysis.

    現在分析一下。

  • Hi, Ally.

    嗨,愛麗。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • Okay so we start off with three stressed words, and they all have that up-down shape.

    好了,我們先從三個強調的詞開始,它們都有那個上下的形狀。

  • Hi, Ally.

    嗨,愛麗。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • Aahhh. Notice it's not flat. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. That up-down shape is really important in American English.

    Aahhh.注意,這不是平的。嗨,嗨,嗨嗨,嗨,嗨,嗨嗨,嗨,嗨Hi. Hi.在美式英語中,上下的形狀是非常重要的。

  • It's what we do with stressed syllables. Hi, Ally. Hi. Now, hi, is one syllable. Hi.

    這就是我們對強調的音節所做的。嗨,愛麗。嗨,愛麗。現在,嗨,是一個音節。嗨。

  • Ally is two syllables it's the first syllable that's stressed. Ally.

    愛麗是兩個音節,它的第一個音節是強調的。Ally.

  • It has the exact same shape as Hi, but the second unstressed syllable, just

    它的形狀和Hi一模一樣,但第二個不受力的音節,只是。

  • sort of falls into the line of the voice on the way down.

    算是落入了下山途中的聲線。

  • Ally. Ally.

    Ally.愛麗。

  • Ally.

    愛麗。

  • Ally.

    愛麗。

  • Ally.

    愛麗。

  • Hi, Ally. Hi.

    嗨,愛麗。嗨,愛麗。

  • Hi, Ally.

    嗨,愛麗。

  • Hi, Ally.

    嗨,愛麗。

  • Hi, Ally.

    嗨,愛麗。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • I'm Phil.

    我是菲爾

  • I'm Phil. I'm Phil.

    我是菲爾我是菲爾

  • Which one of those has the up-down shape?

    哪一個是上下形狀的?

  • I'm Phil.

    我是菲爾

  • I'm Phil.

    我是菲爾

  • Definitely Phil. The word I'm, we barely even hear it.

    肯定是菲爾。我這個詞,我們幾乎連聽都沒聽過。

  • I am becomes I'm, but when we are speaking in a sentence, we might reduce that to just the M sound,

    I am變成了I'm,但是當我們在句子中說話的時候,我們可能會把它簡化成只發M音。

  • or a schwa M. I'm Phil. I'm Phil.

    或者是M的分音符,我是菲爾。我是菲爾

  • I would say it has more of a schwa M feel, unstressed. Instead of I'm, I'm, mmmm, I'm Phil.

    我想說的是,它更有schwa M的感覺,不緊張。而不是我,我,嗯,我是菲爾。

  • I'm Phil.

    我是菲爾

  • I'm Phil.

    我是菲爾

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • We met last night? We met-- a little bit of that shape. We met last night.

    我們昨晚見過了?我們見過... ... 有點那個形狀。我們昨晚見面了。

  • And night has stress too, but since it's going up in pitch, the stress is sort of a scoop up,

    而夜晚也有壓力,但因為要提高音調,所以壓力也算是一個瓢。

  • rather than a shape up down. We met last night.

    而不是一個形狀上下來。我們昨晚見過面。

  • And do you notice how... We're gonna play that in slow motion for you. Do you notice how it's so smooth?

    你有沒有注意到...我們將為你播放慢動作。你注意到它是如何的平穩?

  • Everything connects.

    所有的東西都是相通的。

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • Uuhhh...

    Uuhhh...

  • I love slowing down speech because that's when we really get to feel the melody and notice how sloppy

    我喜歡放慢語速,因為這時我們才能真正感受到旋律,才能注意到它有多粗放

  • everything is as far as linking together. No definition between words.

    一切都是就連在一起。言語之間沒有定義。

  • The word we is unstressed, it doesn't really sound like we, does it? It's more like wih, wih.

    we這個詞是不緊張的,聽起來並不像we,對吧?更像wih,wih。

  • We met--

    我們見過...

  • So I would actually write that with the IH as in sit vowel, not the EE vowel. We met last--

    所以,我實際上會寫,與IH作為坐元音,而不是EE元音。我們最後一次見面...

  • okay now, how, T's are, a true T sounds like this, ttt, we stop the air, we release it.

    好了,現在,如何,T的是,一個真正的T的聲音是這樣的,ttt,我們停止的空氣,我們釋放它。

  • Every time we do that, it breaks up the line a little bit, because we have to stop the air and release.

    每當我們這樣做,就會把線破壞一點,因為我們必須停住空氣,然後釋放。

  • So if I made the T in met, a true T, and the T in last, a true T, it would sound like this.

    所以,如果我把met中的T做成真T,把last中的T做成真T,聽起來就是這樣。

  • You know what, if I made the T in night a true T. The phrase would sound like this: we met last night.

    你知道嗎,如果我把晚上的T變成真正的T。這句話聽起來會是這樣的:我們昨晚見面了。

  • We met last night. That's not how he's doing it at all. We met last night?

    我們昨晚見過面。他根本不是這麼做的。我們昨晚見面了?

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • All of those true Ts change. Met is a stop T.

    這些真T都會改變。Met是一個停止T。

  • We met last-- that means there's a little tiny break, but we don't take the time to do a release. So we stop the air,

    我們最後一次見面... ... 這意味著有一個小的休息, 但我們不花時間做一個釋放。所以,我們停止了空氣。

  • and that stop shows to us that it's a T. We met last--

    那一站表明了我們是個T,我們上次見面...

  • We met last--

    我們與充電 -

  • And so we hear it as a T. Now, the T and last, this is different. It's not a stop T. It's actually totally dropped.

    所以我們把它聽成一個T,現在,T和最後一個,這是不同的。這不是一個停止的T,它實際上是完全下降。

  • We very often drop a T when it comes between two other consonants.

    我們經常在兩個輔音之間掉一個T。

  • So even if it's not in the same word, even if it's linking two words, and the T ends up between two consonants,

    所以,即使不在同一個詞裡,即使是連接兩個詞,T最後也是在兩個輔音之間。

  • we will drop it. So all these words it ends in an ST cluster, last, first, just,

    我們會放棄它。所以所有這些詞它的結尾都是ST群,最後一個,第一個,只是。

  • be aware that when they come before a word that begins the consonant, we will almost always drop that T.

    要知道,當它們出現在一個以輔音開頭的單詞前時,我們幾乎都會放棄這個T。

  • We met last night. Last night. Right from the S into the N. And then we have another stop T here.

    我們昨晚見面了昨天晚上。從S區進入北區,然後我們又在這裡停了下來。

  • So the rule for stop T is we usually make a T a stop T when the next word begins with a consonant like here,

    所以停頓T的規則是,我們通常在下一個詞以輔音開頭的時候,就把T做成停頓T,比如這裡。

  • or at the end of a thought group, like here. So it's not: we met last night.

    或在一個思想小組的最後,比如這裡。所以不是:我們昨晚見面了。

  • No. We just don't do true T's like that. It's: We met last night?

    不,我們只是不這樣做真正的T的。這是。我們昨晚見面了?

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • And the pitch goes up at the end. Even though it's a statement, he makes the pitch go up and gives it a

    而且最後還把投球給投上去了。雖然是陳述,但他讓球場上升,給了它一個

  • sort of questioning intonation because he's not sure if she remembers that.

    某種疑問的語氣,因為他不確定她是否還記得。

  • And so he's asking it as a question, as if to say do you remember we met last night?

    所以他把它當做一個問題來問,好像在說你還記得我們昨晚見過面嗎?

  • Instead, it's just: we met last night?

    反而只是:我們昨晚見過面?

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • We met last night?

    我們昨晚上了嗎?

  • Yeah. I remember--

    是的,我記得...

  • The intonation going up shows it's a question asking for confirmation, and she gives her confirmation.

    語調上去了,說明這是一個要求確認的問題,她給予確認。

  • Yeah. I remember.

    是的,我記得

  • Yeah. I remember--

    是的,我記得...

  • Yeah. I remember--

    是的,我記得...

  • Yeah. I remember--

    是的,我記得...

  • Yeah. Yeah. Yeah. Lots of pitch change there. Yeah. Yeah. Up-down shape.

    是啊,是啊。是啊,是啊。是啊,是啊。很多的球場變化。是啊 - 是啊 - Yeah.Yeah. - Yeah.Up -down shape.

  • Yeah.

    是啊。

  • I remember--

    我記得...

  • I-- she really draws that out longer than you normally would as she's thinking. I remem--

    我... ... 她真的畫出了比你通常會更長的時間 因為她的思考。我記得...

  • and then we almost don't even hear BER because he's interrupted her and she kind of just drops that syllable.

    然後我們幾乎連BER都沒聽到,因為他打斷了她,她就這樣放棄了那個音節。

  • I remem--

    我記得...

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • If she does say this syllable, it's very very, quiet. I don't really hear it.

    如果她真的說了這個音節,就會非常非常安靜。我真的沒有聽到。

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • >> I remem-- >> Jack sent-

    >> 我記得... ... 傑克發來的...

  • But we do have that up-down shape of stress with the EH vowel on the stressed syllable there.

    但我們確實有那種上下重音的形狀,EH元音在那裡的重音節上。

  • I remem-- I remem-- I remem-- I remember.

    我記得--我記得--我記得--我記得。

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • >> I remem-- >> Jack sent--

    >> 我記得... 傑克發來的...

  • >> I remem-- >> Jack sent me to pick you up and take you to the gig.

    >> 我記得... ... 傑克派我來接你,帶你去演出。

  • Now let's listen to his phrase and see what we think these peaks of stress are.

    現在我們來聽聽他的這句話,看看我們認為這些壓力的峰值是什麼。

  • Uuuhhh what has that shape? What feels like the most stressed syllables here?

    Uuuhhh什麼有這個形狀?感覺這裡最強調的音節是什麼?

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me-- A little bit of shape on that one. Jack sent me, Jack sent me to pick you up.

    傑克派我來... ... 那個有點形狀。傑克派我來的,傑克派我來接你。

  • I would say out of those three stressed syllables, up has that most up-down shape, is the most stressed.

    我想說,在這三個強調的音節中,up有那個最上下的形狀,是最強調的。

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me to pick you up and take you to the gig.

    傑克派我來接你,帶你去演出。

  • And take you-- a little bit of stress there, to the gig.

    帶你... ... 有點壓力,去演出。

  • And more stress there.

    而且那裡的壓力更大。

  • And take you to the gig.

    並帶你去演出。

  • And take you to the gig.

    並帶你去演出。

  • And take you to the gig.

    並帶你去演出。

  • A gig is a performance.

    一場演出就是一場表演。

  • Hey, can you come out tonight?

    嘿,你今晚能出來嗎?

  • No, sorry. I've got a gig.

    不,對不起。我有一個演出。

  • I'm playing at a bar down the street. We're doing a jazz set.

    我在街邊的一家酒吧演奏。我們正在做一個爵士樂集。

  • For example, you may have heard the phrase gig economy in the news, talking about economics.

    比如,你可能在新聞中聽到過gig economy這個詞,說的是經濟。

  • This has to do with a shift from being an employee to being a contractor, and working on a gig by gig basis.

    這與從員工到承包商的轉變有關,而且是按勞取酬。

  • For example, someone who drives a car for a Lyft or Uber,

    例如,為Lyft或Uber開車的人。

  • that would be considered somebody in the gig economy.

    這將被認為是有人 在演出經濟。

  • They're not employees there. They choose what rides they want to pick up when.

    他們不是那裡的員工。他們選擇什麼時候去拿什麼車。

  • Gigs are used a lot with musicians as well.

    Gigs在音樂人那裡也用得很多。

  • I've even heard it used as a verb.

    我甚至聽說它被用作動詞。

  • Are you gigging tonight?

    你今晚有演出嗎?

  • And take you to the gig.

    並帶你去演出。

  • And take you to the gig.

    並帶你去演出。

  • And take you to the gig.

    並帶你去演出。

  • So those are our most stressed words here.

    所以這幾個字是我們這裡強調最多的。

  • Let's go ahead and look at the reductions because we do have some reductions.

    讓我們繼續看一下減幅,因為我們確實有一些減幅。

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me to pick you up--

    傑克讓我來接你...

  • Jack sent me--

    傑克讓我...

  • I'm going to call that a stop T.

    我要叫停T。

  • Sometimes, in NT, we drop the T.

    有時,在新臺幣中,我們把T丟掉。

  • Jack sen me, Jack sen me, but I hear it more as: Jack sent me, sent me, Jack sent me.

    傑克送我,傑克送我,但我聽到的更多的是:傑克派我來,派我來,傑克派我來。

  • I'm exaggerating the stop there, but I definitely hear that as a stop T. Jack sent me to-- The word 'to' reduces.

    我誇大了那裡的停頓,但我絕對聽出那是T.Jack讓我來的停頓--"來 "字減少。

  • It's got more of a flap T sound and a schwa. Sent me to-- rararararara-- Jack sent me to-- Jack sent me to--

    它得到了更多的翻轉T的聲音和一個schwa。派我去... ... rararararara... ... 傑克派我去...

  • Jack sent me to--

    傑克讓我去...

  • Pick you up. Pick you up. Stressed, unstressed, stressed. And the word 'you' isn't pronounced you,

    接你。接你起來。緊張的,不緊張的,緊張的。而且 "你 "這個字不發音。

  • he changes that vowel to the schwa. Pick yuh up--

    他把那個元音改成了分音符。撿起你 --