字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hi, I'm Anitta. - 嗨,我是Anitta。 And I'm going to teach you 而我要教你 some Brazilian Portuguese slang. 一些巴西葡萄牙語俚語。 Let's start for the first one. 我們先來看看第一個。 'Nossa'. 'Nossa' is like, wow. Whoa. "Nossa"。"Nossa "就像,哇。哇。 'Nossa' means hours. 'Nossa'的意思是小時。 But, in the beginning of everything, 但是,在一切的開始。 was like our mother of God. 就像我們的上帝之母。 But instead of saying, oh, our mother of God, 但不是說,哦,我們的上帝之母。 then it was like our mother like 'nossa' [Portuguese] 然後,它就像我們的母親 像'nossa'[葡萄牙]。 And then, our, it's just 'nossa'. 然後,我們的,只是 "nossa"。 'Pao-duro' okay some people say I am this one, but I am not. '包公'好吧,有人說我是這個人,但我不是。 'Pao-Duro' means that when you don't open your pocket, '寶兜'的意思是,當你不打開口袋。 you don't like to spend your money. 你不喜歡花錢。 'Pao-Duro's' like a bread, the hard bread. '保多羅'像麵包,硬麵包。 I don't know why. 我不知道為什麼。 Maybe you don't want to pay more for a bread 也許你不想多花錢買個麵包吧? that is just done, I don't know. 那是剛做的,我不知道。 'Beleza'. In the real meaning is beauty, '貝勒薩'。在真正的意思是美。 but as a slang, it means like okay, like fine, good. 但作為一個俚語,它的意思是像好,像罰款,好。 'Beleza' 美容 'Eita', 'Eita' means like, '惠田','惠田'就是喜歡的意思。 when you get surprised with something like, [gasps] 'Eita' 當你得到的驚喜與類似的東西, [喘氣]"Eita"。 you know, did you understand that? 你知道,你明白嗎? 'So um Minutinho' is like, when you say like, '所以,嗯米努蒂尼奧'是喜歡,當你說喜歡。 wait a minute. 等一下 Yeah. It's like this, wait a minute. 是的,是這樣的,等一下。 Like just a minute. 就像一分鐘。 'E ai'. 'E ai' is like, what's up? "E ai"。"E ai "就像,怎麼了? When you wanna say, what's up, you say 'E ai'. 當你想說什麼的時候,你就說 "E ai"。 Okay, 'cabeca-dura' is like hard head. 好吧,"cabeca -dura "就像硬頭。 When you don't like to change your mind. 當你不喜歡改變主意的時候。 Nobody changed their mind. You know, 沒有人改變主意。你知道的 it's hard for you for some, for you to change your mind. 對有些人來說,你很難改變自己的想法。 No matter what people say, 不管別人怎麼說。 even if you're wrong and you'll know that you're wrong, 即使你錯了,你也會知道你錯了。 sometimes you'll just say that, no, no, no, no. 有時你會說,不,不,不,不,不。 I'm right. Just because you are 'cabeca-dura'. 我是對的。只是因為你是'cabeca -dura'。 'Nao to nem ai' literally translating means like, 'Nao to nem ai'字面翻譯的意思是喜歡。 I am not even there, 我甚至不在那裡。 but actually means like, I don't give a [beep] 但實際上意味著喜歡,我不給[嗶]。 'Foi mal' is like, my bad. 'Foi mal' is, oh my bad. "Foi mal "就像,我的錯。"Foi mal "是,哦,我的壞。 'Cara'. 'Cara' means dude. "卡拉"。'Cara'是指男人 Everyone says, dude, for everyone, like 'Cara', 每個人都說,老兄,對每個人來說,像'卡拉'。 everyone says 'Cara'. Even for girls, for guys, 每個人都說 "卡拉"。即使是對女孩,對男人。 for family, for moms, dads, everyone say, dude, 對於家庭,對於媽媽,爸爸,大家說,哥們。 it's kind of crazy. We say, dude, for everyone, 這是一種瘋狂。我們說,老兄,為大家。 now that I'm realizing. 現在,我意識到。 Well, yeah, we do. 嗯,是的,我們做的。 'Sextou', this is very good. '司徒',這個很好。 This is a very good expression. 這是一個非常好的表達。 Why? 'Sextou' means Friday. 為什麼?"Sextou "的意思是星期五。 So literally translated it would be Fridate, Fridate, 所以從字面上翻譯,應該是Fridate,Fridate。 Fridate, Fridate. 星期五,星期五。 Does it make any sense to you? Fridate 這對你有意義嗎?星期五 If we translate this to English, 如果我們把它翻譯成英文。 we would be an ED in the end of Friday. 我們會在週五結束時成為ED。 So we would put Fridate, it means like, 所以我們會把星期五,它的意思是像。 it turns to Friday, it's like, oh, let's party. 它變成了週五,它就像, 哦,讓我們的黨。 It means like Fridays. It's like the end of the week. 這意味著像星期五。這就像一週的結束。 So if it's Friday, then you ready to party and this, 所以,如果是週五,那麼你準備好了派對和這個。 but it also, it can be sex to you. 但它也,可以是性的你。 I love if it's Friday, sex to you, sex to everyone. 我喜歡如果是週五,性愛給你,性愛給大家。 Is it Friday, today? 今天是星期五嗎? No. Sex to you every day. 不,每天和你做愛。 'Lacrar' is like, when you kill it. 'Lacrar'就像,當你殺死它。 Actually, 'lacrar' means like, 其實,"lacrar "的意思是喜歡。 how can I say 'lacri' oh my God. 我怎麼能說 "Lacri "哦,我的上帝。 The clothes thing that when you [mimes Velcro Ripping] 衣服的事情,當你[模仿魔術貼撕開]。 [Offscreen] Velcro [螢幕外]魔術貼 - Velcro. - 魔術貼 And then we say, 'lacrar', 然後我們說,"lacrar"。 I don't know why it's like, should kill it. 我不知道為什麼它像,應該殺了它。 Lacrar, come on, yay, lacrar. 封,來吧,耶,封。 Oh, 'fada sensata', I hate this term. 哦,"fada sensata",我討厭這個詞。 'Fada' means like a fairy. '法達'的意思是像仙女一樣。 'Sensata' means like when you're full of sense. 'Sensata'的意思是像你充滿感覺的時候。 So it's a fairy full of sense. 所以這是一個充滿意義的仙子。 It means that you are sensible fairy. 說明你是個明理的仙女。 It's like when you were full of the rightness, 就像你滿腦子都是對的時候。 you're right about everything. 你是對的一切。 You were a girl and you were, wow. 你是一個女孩,你是,哇。 Clap your hands. Cause everything she says is right. 拍拍手因為她說的都是對的 I mean, for me, there's no such a person that is right 我的意思是,對我來說,沒有這樣一個人是正確的。 100% of the time. 100%的時間。 So that's why I kind of, don't like it. But okay. 所以這就是為什麼我有點,不喜歡它。但是,好吧。 'Jantou cedo' means like you had dinner [laughs] "Jantou cedo "的意思是你吃過飯了[笑]。 means that you had dinner too early. 意思是說,你晚飯吃得太早了。 For example, you're going to have dinner like in two hours 比如說,你要在兩個小時內吃完晚飯。 but then you got someone who did some shit, 但後來你得到了一個人誰做了一些狗屎。 and you started to say some truths for this person. 而你卻開始為這個人說一些真話。 Then they're going to say that you had dinner early 然後他們就會說你早早吃了飯 because you ate this person. That's it, everyone. 因為你吃了這個人。就是這樣,各位。 We just learned some Brazilian Portuguese slangs. 我們剛剛學會了一些巴西葡萄牙語的俚語。 I hope we can communicate in Portuguese 我希望我們能用葡萄牙語交流 when we talk to each other next time [kisses] 當我們談論到對方下一次[吻] Bye. 掰掰
A2 初級 中文 俚語 卡拉 魔術 仙女 麵包 翻譯 歌手Anitta教你巴西-葡萄牙語的俚語|名利場 (Singer Anitta Teaches You Brazilian-Portuguese Slang | Vanity Fair) 17 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字