Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hello and welcome to News Review.

    你好,歡迎來到新聞評論。

  • I'm Rob and joining me today is Catherinehello Catherine!

    我是Rob,今天加入我的是Catherine--你好Catherine!

  • Hello Rob and hello everybody. Yes we've

    你好,羅布,大家好。是的,我們已經

  • got a great story today about a female politician who's making

    今天得到了一個偉大的故事,關於一個女政治家誰是使。

  • history in the United States.

    在美國的歷史。

  • Great and if you want to test yourself

    很好,如果你想測試一下自己

  • on the vocabulary that we're going to be talking about today

    在我們今天要講的詞彙上。

  • there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com

    在我們的網站上有一個測驗,在bbclearningenglish.com

  • but before you go there let's have a listen to today's news story with this

    但在你去那裡之前,讓我們來聽聽今天的新聞故事與此

  • BBC News report:

    BBC新聞報道。

  • Yes, so Kamala Harris is making history in the United States.

    是的,所以卡馬拉-哈里斯正在美國創造歷史。

  • She is the first Black, Asian woman to accept a nomination

    她是第一位接受提名的黑人、亞裔女性。

  • to run as vice president in the American elections.

    以參加美國大選的副總統。

  • Yes. And we've got

    是的,而且我們已經得到了我們已經得到了

  • three words to talk about today to help you talk about this story.

    今天談三個字,幫你談談這個故事。

  • What are they Catherine?

    他們是什麼人,凱瑟琳?

  • They are: 'nod', 'mongering' and 'blasts'.

    它們是:"點頭"、"蒙人 "和 "爆炸"。"點頭"、"製造 "和 "爆炸"。

  • So, that's 'nod', 'mongering' and 'blasts'.

    所以,這就是'點頭'、'蒙人'和'爆炸'。

  • OK. Well, let's start with your first headline please.

    好吧,那我們就從你的第一個標題開始吧好吧,讓我們從你的第一個標題開始吧。

  • Of course, and we're starting with the

    當然,我們先從以下幾個方面入手

  • International Writers' websitethe headline:

    國際作家網站--頭條。

  • OK. So, that's 'nod' – official act to suggest that someone should be given a prize or position.

    好吧,那就是 "點頭"。所以,這就是 "點頭"--正式的行為,暗示某人應該得到獎勵或職位。

  • That's right. It's a three-letter word: 'nod' – N-O-D.

    對了,是個三個字母的詞:"點頭"--N-O-D。這是一個三個字母的詞:"點頭"--N-O-D。

  • It's a noun and it describes a movement.

    這是一個名詞,它描述的是一種運動。

  • Rob, do you like biscuits?

    羅布,你喜歡餅乾嗎?

  • I do. You're nodding your head, aren't you?

    我是這麼想的 你在點頭,是嗎?

  • Moving up... I amup and downyes to mean 'yes'.

    往上走... 我是--上上下下--是的意思是'是'。

  • Yes, OK. And Rob, can I have your biscuits please?

    好的,好的和羅布,我可以有你的餅乾嗎?

  • Er no! Shaking your headthis movement

    不! 搖頭,這個動作

  • in a lot of cultures means 'no'. So, left to right is 'no'.

    在很多文化中都是'不'的意思。所以,從左到右就是'不'。

  • Up and down means 'yes'. And that's the idea

    上下是指 "是"。這就是我的想法

  • of 'nod', when we use it in this sense. It's not a head movement, but it is an

    的'點頭',當我們在這個意義上使用它。這不是一個頭的動作,但它是一個。

  • agreement. It is saying yes: in this case saying yes

    協議。它是說是:在這種情況下,說是

  • to somebody doing something of importance,

    對某人做了重要的事情。

  • or somebody getting a position of importance:

    或某人獲得重要地位。

  • maybe a recognition, maybe a promotion. It's when somebody gets

    也許是一種認可,也許是一種提升。這是當有人得到

  • something good that is given to them.

    好東西,是給他們的。

  • OK. So, it's not just a physical nod

    好的。所以,這不僅僅是身體上的點頭 --

  • it's not just somebody going: 'Yes, you've done well.'

    這不僅僅是有人說:"是的,你做得很好。

  • No, no it's not. In fact, you can give somebody a nod by talking

    不,不是這樣的。事實上,你可以給別人點頭,通過說話

  • to them, by giving them a phone call, by an email,

    給他們打電話、發郵件。

  • maybe by an announcement in a newspaper or somewhere else.

    也許是在報紙或其他地方發佈公告。

  • So, you 'give somebody the nod' that they are

    所以,你 "給某人點頭",他們是。

  • able to do something, or they've received a recognition,

    能夠做一些事情,或者他們已經得到了認可。

  • or they've won a prize, or in this case they've been recognised as

    或者他們已經贏得了一個獎項,或者在這種情況下,他們已經被認可為。

  • worthy of being the candidate.

    配得上成為候選人。

  • Right. Now, I went for a promotion in the

    是啊現在,我去了升職,在

  • department last week to be head of biscuits and...

    上週成為了餅乾部的負責人,並...

  • Really?? Yes, and the good news is

    真的嗎? 是的,好消息是

  • that the boss gave me the nod.

    老闆給我點頭。

  • You got the nod? Fantastic! I got the nod.

    你得到了點頭?太棒了!我得到了點頭。

  • You got the nod. ...I got the job.

    你得到了點頭。...我得到了這份工作。

  • Fantasticooh, by phone call? So, you got the nod by a phone call?

    太棒了--哦,通過電話?所以,你通過電話得到了點頭?

  • By phone call, yeah. I've got a job which means... And nowbrilliant.

    通過電話,是的。我有一份工作,這意味著... ...而現在 - 輝煌。

  • ...good quality biscuits all round in the office now.

    ...現在辦公室裡的餅乾品質都不錯。

  • Can't wait.

    等不及了

  • OK. Well, should we have a summary of the word 'nod'?

    好吧,那我們是不是應該對 "點頭 "二字有個總結?那麼,我們是不是應該對 "點頭 "這個詞做一個總結?

  • So, we've been talking about people giving us the nod but you can also

    所以,我們一直在談論人們給我們點贊,但你也可以。

  • 'give us a bell'. That's another expression, isn't it Catherine?

    "給我們一個鈴鐺"。這是另一種表達方式,不是嗎,凱瑟琳?

  • It is and to find out what it means and how to use it

    它是,並找出它的含義和如何使用它。

  • just click the link.

    只要點擊鏈接。

  • OK. Time now to look at our next headline.

    好了,現在該看下一個標題了現在是時候看下一個標題了。

  • And next up we've got the Guardian here

    接下來是《衛報》的報道。

  • in the UKthe headline:

    在英國--頭條。

  • OK. So, that's 'mongering' – encouraging an activity that is damaging or hurtful.

    好的。所以,這就是 "販子"--鼓勵一種有損害或傷害性的活動。

  • Yes. So, the spelling is: M-O-N-G-E-R-I-N-G – the pronunciation is 'mongering'

    是的,所以,拼寫是:"M-O-N-G-E-R-I-N-GM-O-N-G-E-R-I-N-G -- 發音是 "mongering"。

  • and we always use this word

    我們總是用這個詞

  • with a noun in front of it and a hyphen. So, in this case 'fear-mongering'.

    前面有一個名詞和一個連字元。所以,在這種情況下,'恐懼製造'。

  • Now Rob, do you like fish?

    現在,羅布,你喜歡魚嗎?

  • Yes, I love fish.

    是的,我喜歡魚。

  • Where do you buy your fish?

    你在哪裡買的魚?

  • I go to a fishmongers: an expert in fish

    我去魚販子:魚的專家--。

  • somebody who really knows their fish. ...and sells it.

    一個真正瞭解自己的魚的人...

  • OK. Do you like tools?

    好吧,你喜歡工具嗎?你喜歡工具嗎?

  • Hand tools: hammers and nails and things.

    手工工具:錘子和釘子什麼的。

  • I do. I have plenty in my shed.

    我做的。我有很多在我的小屋裡。

  • Where do you buy them?

    你在哪裡買的?

  • I buy them at an ironmongers.

    我在鐵匠那裡買的。

  • An ironmongerssomebody who works with and sells metal

    鍊鐵工人 - 從事金屬加工和銷售的人

  • objects made of iron. Less common these days,

    鐵製的物體。現在不太常見。

  • but a fishmonger and an ironmonger are people who sell

    但魚販子和鐵匠都是賣魚的人。

  • fish and iron. Now, we're not talking about

    魚和鐵。現在,我們不是在談論

  • real things that you can holdlike fish and ironhere,

    真正的東西,你可以持有 - 像魚和鐵 - 這裡。

  • but what we are talking about is somebody who

    但我們正在談論的是某人誰

  • spreads and perpetuates feelings like fear, like worry,

    傳播和延續恐懼、擔憂等感覺。

  • like doom. It's thingsso, if you're a 'fear-mongerer'

    像厄運。是事情--所以,如果你是一個 "恐懼製造者

  • you make people afraid: you say things to make them

    你讓人害怕:你說的話讓他們。

  • more fearful than they need to be. You concentrate on the negative.

    比他們需要的更恐懼。你專注於負面的東西。

  • You spreadyou can be a worry-mongerer

    你傳播--你可以是一個煩惱的人。

  • and you make people worry by saying worrying things to them.

    而你卻通過對人們說一些令人擔憂的話來讓他們擔心。

  • You can also have... You're not selling worryyou're not selling fear.

    你也可以有...你不是在賣擔心--你不是在賣恐懼。

  • You're not selling it in the sense of money,

    你不是在賣錢的意義上。

  • but you are selling it in the way that more

    但你的銷售方式,更。

  • and moreyou want more and more people to have it.

    以及更多--你希望越來越多的人擁有它。

  • It's just some people do it. Some people look on the bad side of things.

    只是有些人這樣做。有些人看事情的壞處。

  • Some people alsoif you're fear-mongeringoften they think it's the

    有些人還--如果你是恐懼主義者--往往他們認為是的

  • right thing to do. If you're making people worried about

    正確的做法。如果你讓人們擔心

  • something, it's often because you think it's a very worrying thing, but

    的東西,往往是因為你覺得這是一件很讓人擔心的事情,但。

  • other people might see it differently and say:

    別人可能會有不同的看法,說。

  • 'Actually, there isn't anything to worry about. You're just a worry-mongerer.'

    '其實,沒有什麼好擔心的。你只是一個杞人憂天的人'。

  • And there was some rumour-mongering going on

    而且有一些謠言的發生

  • during the coronavirus pandemic, I found.

    在冠狀病毒大流行期間,我發現。

  • Quite a lot. Yeah, particularly about toilet rolls,

    蠻多的。 是啊,尤其是關於廁紙的事。

  • I noticed. There were rumours going on that

    我注意到。有傳言說

  • the supermarkets were going to sell out

    超市都快賣光了

  • of toilet rolls, so I got down to the supermarket – I joined a long queue.

    的衛生捲紙,所以我下到超市--我加入了長長的隊伍。

  • When I got in I found that there were loads of toilet rolls for sale, so it was

    當我進去的時候,我發現那裡有很多的衛生捲紙出售,所以它是。

  • just rumour-mongering that got everybody in a bit of a panic, I suppose.

    只是造謠,得到了每個人 在一個有點恐慌,我想。

  • Well, yes, around your way, yes. If everyone was saying there's no toilet rolls and

    嗯,是的,在你那邊,是的。如果每個人都說沒有衛生捲紙和...

  • then there was, somebody was rumour-mongering, yes.

    然後有,有人在造謠,是的。

  • OK. Well, should we have a summary of that word, now?

    好了,我們現在應該對這個詞做個總結嗎?那麼,我們應該有一個總結 這個詞,現在?

  • Let's do that.

    就這麼辦吧

  • Well, if you like all this talk about US elections and politics, we talked about

    好吧,如果你喜歡這些關於美國選舉和政治的談話,我們談到了。

  • another story a few weeks ago with Kanye West, who wanted to be

    另一個故事幾周前與坎耶-韋斯特,誰想成為。

  • president of the US. How do we find that story, Catherine?

    美國總統我們怎麼找到那個故事,凱瑟琳?

  • As always, to find out more just click on the link

    一如既往,要了解更多資訊,請點擊以下鏈接

  • and you'll go straight there. Down below.

    你會直接去那裡。 在下面

  • OK. Let's have your next headline, please.

    好的讓我們來看看你的下一個標題,請。

  • And next we're going to BBC News, here in

    而接下來我們要去BBC新聞,在這裡,在

  • the UKthe headline:

    英國--頭條。

  • 'Blasts' – severely criticises.

    '抨擊'--嚴厲批評。

  • Yes. Now the spelling here is B-L-A-S-T-S – the pronunciation:

    是的,現在這裡的拼寫是B-L-A-S-T-S現在這裡的拼寫是B-L-A-S-T-S--發音。

  • I say 'blasts' but Rob you say... 'Blasts'.

    我說 "爆炸",但羅布你說... "爆炸"。

  • 'Blasts' – so I say it with 'a' sound and you say it with an...

    "爆炸"--所以我說的是 "a "音,而你說的是...

  • 'Ah' sound. So, which one is correct?

    '啊'音。那麼,哪一個是正確的呢?

  • Which is correct? They're both correct Rob.

    哪個是正確的?他們都是正確的,羅布。

  • My 'a' is the British Northern 'a' sound and your 'ah' is...

    我的 "a "是英國北方的 "a "音,你的 "啊 "是... ...

  • A British Southern accent: 'blasts'. Yes.

    英國南方口音:"爆炸"。是的,我知道

  • And both of them are fine. You can say

    而且他們兩個都很好。你可以說

  • 'blasts', you can say 'blasts' – it's the same word. People will

    'blasts',你可以說'blasts'--這是同一個詞。人們會

  • understand you, so choose the one you like.

    瞭解你,所以選擇你喜歡的。

  • So... I know – I know about this word 'blasts'.

    所以,我知道--我知道 "爆炸 "這個詞。

  • It's to do with cannons and rockets blasting off into space, isn't it?

    是跟大炮和火箭發射到太空有關吧?

  • That's right, yes. A blast is a big explosion.

    沒錯,是的。爆炸就是大爆炸。

  • So, you can talk about a blast from a gun

    所以,你可以說是槍打出頭鳥。

  • or rockets going into space is a blast-off.

    或火箭進入太空是爆破。

  • So, it's a word of power and

    所以,這是一個權力的詞,也是一個。

  • force, but we're using it here not to talk about

    力,但我們在這裡使用它不是為了談論。

  • real explosions: we're using it here to talk about anger.

    真爆:我們在這裡用它來談論憤怒。

  • Angry outbursts: when you shout at someone, you get very cross with

    怒髮衝冠:當你對著別人大喊大叫時,你會對別人很不爽

  • them, you have a lot of criticism, you're very vocal,

    他們,你有很多責備,你很有發言權。

  • you're quitealmost quite scary. You really tell someone

    你是相當 - 幾乎相當可怕。你真的告訴別人

  • that you're not happy with them: you're blasting them.

    你對他們不滿意:你在抨擊他們。

  • So you're very angry.

    所以你很生氣。

  • Yes. When did you last blast someone, Rob?

    是的,我知道你最後一次炸死人是什麼時候,羅布?

  • Well, when I went to the pub the other

    好吧,當我去酒吧的其他

  • night the landlord pulled me a pint out, but he didn't

    那天晚上,房東拉我出去喝了一品脫,但他沒有

  • fill the glass to the top. There was a bit missing – I didn't get my full pint.

    把杯子裝滿。有一點缺失 - 我沒有得到我的完整品脫。

  • Ooh. And you went really crazy, did you?

    哦,你真的瘋了,是嗎?你真的瘋了,是嗎?

  • Yeah. I had to blast the landlord there and tell him this isn't fair.

    是啊,我得把那裡的房東轟走,告訴他這不公平。

  • So, are you allowed back into the pub now after blasting the landlord?

    那麼,你現在被允許回到酒吧了嗎? 炮轟了房東之後?

  • Unfortunately not. I think I'm gonna have to try somewhere else for my pint of beer.

    不幸的是,沒有。我想我得去別的地方試試我的一品脫啤酒。

  • You're gonna have to say sorry

    你得說對不起

  • because 'blasting' is not something you do to someone in an everyday situation.

    因為'爆破'不是你在日常情況下對別人做的事情。

  • If you do, you really have to apologise if you wanted to stay friends with them.

    如果你這樣做了,如果你想和他們保持朋友關係,你真的要道歉。

  • It's a very strong word. That's why newspapers

    這是一個非常強烈的詞。這就是為什麼報紙

  • like it. And it's the idea of really strong criticism, so if you blast someone

    喜歡它。而且是真正的強勢責備的想法,所以如果你抨擊某人

  • in real life they probably won't speak to you again.

    在現實生活中,他們可能不會再和你說話。

  • ...or you'll have some apologising to do.

    ...否則你就得道歉了。

  • Choose your moment.

    選擇你的時刻。

  • Yes.

    是的,我知道

  • OKgood. Well, let's have a summary of 'blasts'.

    好--很好。好了,我們來總結一下 "爆炸"。

  • OK. Catherine, it's time now for you to recap the vocabulary

    好的凱瑟琳,現在是時候讓你複習一下詞彙了。

  • that we've talked about today, please.

    我們今天談到的,請。

  • Yes. We had 'nod' – official act to suggest that someone should be given a prize or position.

    是的,我們有 "點頭我們有'點頭'--正式的行為,暗示某人應該得到獎勵或職位。

  • We had 'mongering' – encouraging an activity that is damaging or hurtful.

  • And 'blasts' – severely criticises.

    並'抨擊'--嚴厲批評。

  • If you want to test yourself

    如果你想測試自己

  • on the vocabulary that we've been talking about today, we have a quiz

    關於我們今天所講的詞彙,我們有一個測驗。

  • on our website at bbclearningenglish.com

    在我們的網站上,bbclearningenglish.com。

  • and don't forget we've got lots of Learning English materials all over social media.

    別忘了我們在社交媒體上有很多學習英語的資料。

  • Well, thanks for joining us today. Bye-bye. Bye Catherine.

    好了,謝謝你今天加入我們。拜拜再見,凱瑟琳。

  • Bye!

    再見!

Hello and welcome to News Review.

你好,歡迎來到新聞評論。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 爆炸 羅布 某人 凱瑟琳 總結 標題

卡馬拉-哈里斯創造歷史 - 新聞評論 (Kamala Harris makes history - News Review)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 09 日
影片單字