Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Marriott International surprised Wall Street Friday by swinging to a profit from a loss in the previous quarter.

    萬豪國際週五出乎華爾街的意料,從上一季度的虧損搖身一變為盈利。

  • The owner of the J.

    J的主人。

  • W.

    W.

  • Marriott and Ritz Carlton brands earned $100 million in the last three months.

    在過去的三個月裡,萬豪和麗茲卡爾頓品牌賺了1億美元。

  • The world's largest hotel chain is benefiting from a rebound in leisure travel as curbs from the health crisis are eased.

    隨著健康危機的遏制措施得到緩解,全球最大的連鎖酒店正受益於休閒旅遊的反彈。

  • Travel within countries has risen, boosting occupancy rates for hotel chains.

    各國國內旅遊人數上升,提升了連鎖酒店的入住率。

  • MARY Its quarterly occupancy rates in its biggest market, North America, nearly doubled to 37% from the previous quarter.

    瑪麗其在最大市場北美的季度入住率比上一季度翻了近一倍,達到37%。

  • Those rates also surged.

    這些比率也激增。

  • In greater China.

    在大中華區。

  • It's best performing market Mary.

    這是表現最好的市場瑪麗。

  • It said 94% of its hotels around the world are now open, also helping the company returned to the black of 57% drop in expenses.

    其表示,目前其全球94%的酒店已經開業,也幫助公司返黑了57%的支出降幅。

  • MARY It's top line slumped but topped.

    MARY 它的頂線低垂,但已見頂。

  • Analyst estimates Shares rose in early trading Friday, but they're still down by roughly a third this year.

    分析師估計 股價週五早盤上漲,但今年仍下跌了約三分之一。

  • Marry It's got company.

    結婚它的公司。

Marriott International surprised Wall Street Friday by swinging to a profit from a loss in the previous quarter.

萬豪國際週五出乎華爾街的意料,從上一季度的虧損搖身一變為盈利。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 酒店 瑪麗 旅遊 市場 全球 盈利

萬豪集團發佈意外利潤 (Marriott posts surprise profit)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 08 日
影片單字