Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Democrats.

    民主黨人。

  • Hopes of regaining control of the Senate were severely diminished on election Day.

    重奪參議院控制權的希望在選舉日被嚴重削弱。

  • But the fate of the upper chamber in Congress still hangs in the balance, and it could all come down to Georgia.

    但國會上院的命運仍然懸而未決,這一切可能都會落到喬治亞州。

  • Reverend Raphael Warnock, a black Democrat, faces an uphill battle in trying to unseat Republican Senator Kelly Leffler in a January runoff.

    黑人民主黨牧師拉斐爾-沃諾克(Raphael Warnock)在1月的第二輪選舉中試圖推翻共和黨參議員凱利-勒夫勒(Kelly Leffler),面臨著一場艱難的戰鬥。

  • Georgia election rules require a runoff in races where either candidate fails to secure more than 50% of the vote, which also appeared to send another race.

    佐治亞州的選舉規則要求在任何一個候選人未能獲得超過50%的選票的比賽中進行第二輪選舉,這似乎也將另一場比賽。

  • Ah closer to candidate contest between Republican Senator David Perdue and Democratic challenger Jon Ossoff toe a run off the same day.

    共和黨參議員大衛-珀杜和民主黨挑戰者喬恩-奧索夫之間的候選人競爭更接近於同一天的競選。

  • Stumping in Atlanta on Friday, Ossoff told supporters he felt he was on the path to victory and retirement is coming for Senator David Perdue, a za of Friday.

    週五在亞特蘭大的樹樁上,奧索夫告訴支持者,他覺得自己正走在通往勝利的道路上,退休即將到來的參議員大衛-珀杜,週五的扎。

  • Republicans and Democrats each have 48 seats in the 100 member chamber, with 97% of total ballots reporting Friday.

    共和黨和民主黨在100名成員的議會中各有48個席位,週五報告的選票佔總選票的97%。

  • War knock, a deep voiced Baptist preacher, had secured 32.9% of the vote and his incumbent Republican challenger Leffler, had 26%.

    戰敲是一位聲音深沉的浸禮會傳教士,他獲得了32.9%的選票,而他現任的共和黨挑戰者勒夫勒,獲得了26%的選票。

  • The rest of the results are split between other Republicans and Democrats in the states special election.

    其餘的結果由其他共和黨人和民主黨人在州特別選舉中分擔。

  • The January 5th contests will likely attract a great amount of money and media interest as it has the potential of helping determine which party takes control of the U.

    1月5日的角逐很可能會吸引大量的資金和媒體的興趣,因為它有可能幫助決定哪個黨派控制美國。

  • S Senate next year.

    斯參議院明年。

  • Republicans are currently leading in two other Senate races in North Carolina and Alaska.

    共和黨目前在北卡羅來納州和阿拉斯加的另外兩場參議院選舉中領先。

  • Warnock faces several hurdles, including his opponents, deep pockets and the fact that Georgia has not elected a Democratic senator since Max Cleland in 1996.

    沃諾克面臨著幾個障礙,包括他的對手,深藏不露,以及自1996年馬克斯-克萊蘭以來,佐治亞州還沒有選出一名民主黨參議員。

  • This comes amid an equally nail biting race for who will win the electoral votes in Georgia in the presidential race, with Trump and Biden in a virtual dead heat that will likely lead to a recount there.

    此前,在總統選舉中,喬治亞州的選舉人票數誰能勝出,同樣是一場板上釘釘的競爭,特朗普和拜登幾乎是死對頭,很可能導致那裡重新計票。

Democrats.

民主黨人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋