Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • at a hotel in Tokyo.

    在東京的一家酒店。

  • 30 gymnasts from around the world are getting a taste of what athletes might face when the city hosts the postponed Olympic Games next year.

    來自世界各地的30名體操運動員正在品嚐運動員可能面臨的問題,當該市明年舉辦延後的奧運會時。

  • The one off meat is seen as a trial run for how international athletes may travel to and stay in Japan during the games.

    一口肉被看作是國際運動員在比賽期間如何前往日本並留在日本的試探。

  • This view is incredible, actually show you rules are strict.

    這個觀點很不可思議,其實給你看規則很嚴格。

  • The teams down separate floors train at different times and our chaperoned as they travel between activities daily Kovar 19 tests are taken before breakfast, and everyone must pass through temperature checks and antibacterial sprays when arriving at the meat venue.

    不同樓層下來的隊伍在不同的時間進行訓練,我們的陪護人員在每天活動之間穿梭科華19測試在早餐前進行,每個人在到達肉食場地時必須通過溫度檢查和抗菌噴霧。

  • Despite the restrictions, US team coach Tricia Scott says they are advantages to the situation and for the athletes.

    儘管有這些限制,但美國隊教練特里西婭-斯科特表示,這些限制對形勢和運動員來說都是優勢。

  • There's a lot more time on that.

    還有很多時間在這上面。

  • They can take turns on the equipment than there normally would be.

    他們可以比正常情況下輪流使用設備。

  • And we don't really have to, like, vie for space and and like, you know, taking turns on beam and taking turns on bars.

    我們真的沒有一樣, 爭奪空間和喜歡,你知道, 輪流在梁和輪流在酒吧。

at a hotel in Tokyo.

在東京的一家酒店。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 運動員 日本 限制 樓層 體操 奧運會

體操運動員感受到了COVID時代的奧運氣息。 (Gymnasts get a taste of COVID-era Olympics)

  • 8 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 08 日
影片單字