字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Taryn Varricchio: Rows of pistachios, Taryn Varricchio:一排排開心果。 perfectly roasted, salted, 完美的烤制,鹽漬。 and packaged in Brooklyn, New York, 並在紐約布魯克林進行包裝。 are a staple at one of the borough's 是該區的主打產品之一。 most storied locations. 最具傳奇色彩的地點。 These, along with freshly blended hummus 這些,以及新鮮的混合鷹嘴豆泥。 and handmade kibbe, 和手工製作的基貝。 make up some of the store's 構成了該店的一些 iconic Middle Eastern specialties. 標誌性的中東特色美食。 This is Sahadi's, 這是薩哈迪的。 and it's been selling New York's 而它一直在銷售紐約的。 best Middle Eastern groceries since 1898. 自1898年以來,最好的中東雜貨店。 Customer: It's a stomping ground 顧客。這裡是個踩點的地方 that everyone's familiar with. 大家都很熟悉的。 It's a place that you'll see your neighbors, 這是個你會看到你的鄰居的地方。 your friends, family, not knowing. 你的朋友,家人,不知道。 And it's become that style of a place for the neighborhood. 而這也成了附近居民的那個風格的地方。 Taryn: We're in Brooklyn today, Taryn:我們今天在布魯克林。 and we're just down the block 而我們只是在街區的盡頭 from Sahadi's Middle Eastern grocery store. 從薩哈迪的中東雜貨店。 This place is, like, truly a staple in this neighborhood. 這個地方是一樣,真正的主食 在這附近。 People come for their fresh-roasted nuts, 人們是衝著他們的新鮮烤堅果來的。 they come for this wide assortment of spices, 他們是為了這各種各樣的香料而來。 and they especially come for some really good hummus. 他們特別來一些真正的好鷹嘴豆泥。 But there's a Trader Joe's across the street, 但街對面有一家Trader Joe's超市。 so why is everyone coming to Sahadi's? 那為什麼大家都來找薩哈迪? That's why we're going inside to find out. 這就是為什麼我們要進去一探究竟。 Sahadi's has been a trusted staple for Middle Eastern food Sahadi's一直是中東食品值得信賴的主力軍。 since opening in Lower Manhattan in 1898. 自1898年在曼哈頓下城開業以來。 Second-generation owner Wade Sahadi moved the shop 第二代店主Wade Sahadi將店面搬到了這裡。 to Atlantic Avenue in Brooklyn in 1948, 1948年到布魯克林的大西洋大道。 where it's been thriving ever since. 在那裡,它一直蓬勃發展至今。 Christine Sahadi Whelan: There were a lot of 克里斯蒂娜-薩哈迪-惠蘭:有很多的。 Middle Eastern people living there, 生活在那裡的中東人。 so he was coming into a ready-made community. 所以他來到了一個現成的社區。 He didn't have to try to find the customer, so to speak; 他不用去找客戶,可以說。 the customer already was in that area. 客戶已經在該地區。 Taryn: Christine and her brother Ron 克莉絲汀和她弟弟羅恩 are fourth-generation owners, 是第四代車主。 and they grew up eating many of the recipes 他們吃著許多食譜長大的。 that the store is famous for today. 該店今天的名氣。 For example... 比如說... Ron Sahadi: The hummus is definitely one of Ron Sahadi:鷹嘴豆泥絕對是其中之一。 the most popular things that we've been known for. 的事情,我們已經知道了。 You always hear reviews online 在網上總能聽到評論 and how Sahadi's has the best hummus. 還有Sahadi的鷹嘴豆泥是怎麼做的? I mean, we agree, but, you know, 我的意思是,我們同意,但是,你知道的。 of course we're gonna agree. 當然,我們會同意。 Taryn: Chefs make hummus fresh each day, Taryn:廚師們每天都會製作新鮮的鷹嘴豆泥。 and they start by cooking chickpeas in 40-pound kettles. 他們先用40磅的水壺煮鷹嘴豆。 The chickpeas are dumped into a grinder 鷹嘴豆被倒入研磨機中 before chefs mix in garlic, tahini, and water. 廚師們將大蒜、塔希尼和水混合在一起之前。 Almost opted for the regular hummus, 幾乎選擇了普通鷹嘴豆泥。 the one that we saw being made fresh in the kitchen, 我們看到的一個被做新鮮的在廚房裡。 but then I went spicy because I felt like, why not? 但後來我去了辣的,因為我覺得,為什麼不呢? That is, like, so smooth and silky. 這是,喜歡,所以光滑和柔滑。 Has a really good kick. 有一個非常好的踢。 The handmade kibbe is another family recipe 手工製作的kibbe是另一種家庭食譜。 the Sahadis sell at their store. 撒哈拉人在他們的商店裡出售。 Christine: Part of being Lebanese Christine作為黎巴嫩人的一部分 is the whole hospitality end of it. 是整個接待端。 Is always having food for people, 是一直有食物的人。 always offering something. 總是提供一些東西。 To this day, my mom and I have parties for 100 people 到現在,我和我媽還在開百人派對呢 at least once a year. 每年至少一次。 Taryn: Known as a staple dish of Syria and Lebanon, 塔林:被稱為敘利亞和黎巴嫩的主食。 these handfuls of ground beef are molded into small 這些牛肉粉被塑造成小的 football-like shapes and baked until brown. 足球一樣的形狀,烘烤至褐色。 But it's not just these homemade dishes 但不只是這些家常菜而已 that connect this family business 連接這個家族企業的 to their Middle Eastern roots. 到他們中東的根。 For over 50 years, the store has sourced spices 50多年來,本店一直在採購香料。 and other ingredients directly from relatives 和其他成分直接從親戚那裡得到 living in the region. 生活在該地區的人。 Christine: We've always done it. 克莉絲汀我們一直在做。 From the time my grandfather started, 從我爺爺開始。 it's always been somebody over there 總是有人在那邊 basically loading the container 基本上是裝貨 and us taking it off on this side. 而我們在這邊把它拿掉。 This way, we can always be sure of the quality 這樣一來,我們就可以始終保證質量。 we're getting and the product mix. 我們得到的和產品結構。 I mean, you don't want people 我的意思是,你不希望人們 randomly just filling your containers. 隨機只是填充你的容器。 It makes it easier knowing that 這使得它更容易知道 you have somebody there that you trust, 你有一個人在那裡,你信任。 that you've been working with a long time. 你已經工作了很長時間。 Taryn: Right. Christine: Absolutely. Taryn:對。Christine:對。Christine: Absolutely. Taryn: But sourcing these ingredients Taryn:但是採購這些原料 hasn't always been easy, 並不總是容易。 especially with growing political turmoil 特別是在政治日益動盪的情況下 in the Middle East. 在中東地區。 Christine: Aleppo is just not a place Christine阿勒頗不是一個地方 that's shipping anything right now. 這是航運什麼現在。 So, a lot of the farmers, though, I mean, 所以,很多農民,雖然,我的意思是。 a lot of them have moved, and they took their seeds. 他們中的很多人都搬家了,他們帶走了他們的種子。 They are very proud of what they've grown, 他們為自己的成長感到非常自豪。 and they now grow them over the border in Turkey. 現在他們在土耳其邊境種植。 Taryn: Sahadi's worked with those farmers over time, Taryn:Sahadi和那些農民合作了很久。 and despite the different growing conditions in Turkey, 而儘管土耳其的種植條件不同。 they were able to come up with something 他們能夠想出 that mimics the Aleppo pepper. 那是模仿阿勒頗胡椒的。 And though the team is committed to sourcing ingredients 雖然團隊致力於採購食材。 from overseas, they also product items right in Brooklyn, 從海外來的,他們還在布魯克林生產商品。 just a few miles away at its Sunset Park roasting facility. 就在幾英里外的日落公園烘焙工廠。 They roast about 40,000 pounds of nuts each week, 他們每週烤制約4萬磅的堅果。 which can later be found in the store's famous bulk section. 後來可以在店裡著名的散貨區找到。 Customer: It just reminded me of a Middle Eastern souk. 顧客。讓我想起了中東的露天市場 The variety, even when it was much smaller, 品種,即使是小得多的時候。 was just amazing. 只是驚人的。 Taryn: And as the neighborhood changed from a primarily Taryn:而隨著社區的變化,從一個主要的。 Middle Eastern community to a mix of ethnicities, 中東社區到各民族的混合。 Sahadi's changed with it. 薩哈迪也隨之改變。 The store's product line includes coffees and dried foods 該店的產品包括咖啡和乾貨。 from all over the world, 來自世界各地的。 like these red-orange apricots shipped from California. 就像這些從加州運來的橘紅色杏子。 That's so unlike any fruit I've ever tasted. 這和我吃過的任何水果都不一樣。 It's like candy. 這就像糖果。 In 2017, a writer for digital food publication Epicurious 2017年,數字食品出版品《Epicurious》的一位作者。 argued that Sahadi's is the "best grocery store in America," 認為,薩哈迪的是 "美國最好的雜貨店"。 and many longtime customers agree. 而且很多老客戶都同意。 Customer: It's been an anchor, I think, for the community 客戶。我想,它一直是一個錨,我想,為社區 and really for Atlantic Avenue for the longest time. 而真正為大西洋大道服務的時間最長。 Other places have come and gone, 其他地方的人都來了,也都走了。 and it's one of the reasons I come here 這也是我來這裡的原因之一。 is to help keep Sahadi in the neighborhood. 是為了幫助薩哈迪留在附近。
B1 中級 中文 中東 布魯克林 客戶 新鮮 雜貨店 社區 薩哈迪是紐約市最受歡迎的中東市場|傳說中的美食 (Sahadi's Is NYC's Favorite Middle Eastern Market | Legendary Eats) 18 1 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字