Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -It is time for "Tonight Show Hashtags"!

    -現在是 "今夜秀標籤 "的時候了!

  • -♪ Hashtags

    # Hashtags #

  • ♪♪

    ♪♪

  • Hashtags

    # Hashtags #

  • ♪♪

    ♪♪

  • -We do this thing every week where I send out a hashtag

    -我們每週都會做這件事,我在那裡發了一個標籤

  • and ask you guys to respond to that topic.

    並要求你們對該話題進行迴應。

  • With Halloween coming up, I started a hashtag called

    在萬聖節來臨之際,我發起了一個名為 "萬聖 "的標籤。

  • #NewHalloweenTraditions.

    ##新的萬聖節傳統。

  • And I asked you guys to tweet out some new ideas

    我還請你們在微博上發表一些新的想法。

  • for Halloween that are more appropriate for 2020.

    的萬聖節,更適合2020年。

  • Within minutes, it was a trending topic,

    幾分鐘內,它就成了熱門話題。

  • so thank you for playing along, everyone.

    所以感謝大家的配合。

  • Now I thought I'd share some of my favorite

    現在,我想我要分享一些我最喜歡的。

  • new Halloween traditions responses from you guys.

    新的萬聖節傳統反應從你們。

  • This first one is from @changethebee.

    這第一張是@改變蜜蜂的。

  • B-E-E.

    B -E -E。

  • -[ Buzzing ]

    -[嗡嗡聲]

  • Change the Bee.

    改變蜂。

  • -Wow. -Hmm.

    -哇。-嗯。

  • Um...

    嗯...

  • like Chance the Rapper.

    就像說唱歌手Chance一樣

  • -Oh, yeah.

    -哦,是的

  • -Change the Bee. -Change the bee.

    -改變蜜蜂-改變蜜蜂。

  • -Yeah. -Yeah.

    -是啊 是啊

  • -A bee whose name is Change.

    -一隻蜜蜂,它的名字叫 "變"。

  • -Yep. -Yep.

    -是的-是的 是的

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -She says... [ Laughter ]

    -她說...她說... [笑聲]

  • "Putting on your costume and realizing

    "穿上你的服裝,並實現

  • it's the first time you've used a zipper all year."

    這是你一年來第一次用拉鍊。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Ah...

    啊...

  • This one's from @kblancf.

    這個是@kblancf的。

  • She says, "A black cat crossing your path

    她說:"一隻黑貓穿過你的路

  • is now good luck because it means you went outside at least

    現在是好運氣,因為它意味著你去外面至少

  • once this week." [ Laughter ]

    一旦這個星期。"[笑聲]

  • Got to get the steps in, man.

    得把臺階搬進去,夥計。

  • This one is from @kemitorano.

    這個是@kemitorano的。

  • She says, "Dyeing hand sanitizer red

    她說:"把洗手液染成紅色。

  • to make the kids wash their hands in 'ghoul's blood'

    讓孩子們用 "食屍鬼的血 "洗手。

  • before each house."

    每家之前"。

  • [ Laughter ] That's good idea.

    [笑] 這是一個好主意。

  • -Yeah, that's a great idea. -I like that. Yeah.

    -是的,這是個好主意.-我喜歡這個主意我喜歡

  • This one's from @Andwejigglelike.

    這個是@Andwejigglelike的。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • She says, "Instead of dressing up as zombies, we all dress up

    她說:"與其說是裝扮成殭屍,不如說是我們都裝扮成。

  • as ourselves because it's pretty much the same thing now."

    作為我們自己,因為現在也差不多了。"

  • [ Laughter ] Easy costume.

    [笑]簡單的服裝。

  • This one's from @ghost7.

    這個是@ghost7的。

  • They say, "This year's group costume --

    他們說:"今年的團體服裝------。

  • person, woman, man, camera, TV."

    人、女人、男人、攝影機、電視。"

  • [ Laughter ] [ Applause ]

    [笑聲] [掌聲]

  • That's --

    那是...

  • That's the winner right there. -Yeah.

    這就是贏家-是的

  • -This one's from @Krystal-Pistil.

    -這張是@Krystal -Pistil發來的.

  • She says, "Candy cigarettes

    她說:"糖果煙

  • because even the kids are stressed."

    因為連孩子都有壓力。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Come on guys, let's put together one more puzzle.

    來吧,夥計們,我們再來拼一個謎題。

  • This one's from @BrianSamelson.

    這個是@BrianSamelson的。

  • -Wow. -Wow. Straight up.

    -哇哦哇。 - 哇。譁。 直接了。

  • -Yeah.

    -是的

  • -That was the one I had the hardest reading.

    -那是我最難讀的一篇。

  • Just his name. -A real name, right.

    只是他的名字-一個真實的名字,對嗎?

  • -Brian Samelson.

    布里安-塞繆爾森 布里安-塞繆爾森。

  • -For me it was "And we jiggle like."

    -對我來說,它是 "我們抖動的樣子。"

  • 'Cause I was thinking, like, is it that they "jiggle Ike"?

    "因為我在想,就像,是他們 "抖動艾克"?

  • Like, it's a guy named Ike and, you know people --

    就像,這是一個叫艾克的傢伙,你知道的人 -

  • -Oh, no, "And we jiggle like." -Yeah, yeah.

    -哦,不,"我們搖搖晃晃的"-是的,是的

  • -Yeah, but I thought it would be like Brian Samuelson.

    是的,但我以為會像布萊恩-薩繆爾森一樣。

  • -Yeah. -Brian Samuelson.

    -是的 布里安-薩繆爾森。

  • -Yeah, but it's not. -It's Brian Samelson.

    -是的,但不是這樣的-是布萊恩・塞繆爾森

  • -Yeah, Samelson, just to throw you off a little bit.

    -是的,塞繆爾森,我只是想讓你放鬆一下。

  • -Yeah, Brian Sameson.

    -是的,布萊恩・薩梅森

  • [ Laughter ] -Sammy.

    Sammy.

  • -Sammy. -Yeah.

    -薩米-是啊

  • -Son. -Well, maybe...

    -兒子-好吧,也許...

  • -That's all your words.

    -這就是你說的所有話。

  • -...it's Brian Sames, and then that's his son.

    是布萊恩-薩姆斯,那是他的兒子。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -That's Brian Sammy's son? -Yeah.

    那是布萊恩-薩米的兒子?-是的

  • -Yeah. -Wow.

    -是的

  • That's amazing. -Yeah.

    那是驚人的。-是啊

  • You got to think, man.

    你得想想,夥計。

  • -We got a good one. This is from Brian Samelson.

    -我們得到了一個好的。這是布賴恩-塞繆爾森送來的

  • -No, Brian.

    -不,布萊恩。

  • -Sammy's son. -Who's Brian? Sammy's son.

    -薩米的兒子-誰是布萊恩?山米的兒子

  • -Oh, I got you. Yeah, yeah. -Yeah.

    -哦,我抓住你了是的,是的-是啊,是啊。

  • -This is from Sammy's son.

    -這是薩米的兒子送來的。

  • -Yeah, it's from Sammy's son, Brian.

    -是的,是薩米的兒子布萊恩寫的。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -He says, "New 'Peanuts' special --

    -他說:"新的'花生'特輯--

  • 'It's a Rapid Test, Charlie Brown.'"

    '這是一個快速測試,查理-布朗。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Only available on Apple TV+.

    只有在Apple TV+上才能使用。

  • [ Laughter ] -Ah!

    [笑] 啊!

  • This last one is from @atarikari.

    最後一張是@atarikari的。

  • Cool. She says, "Trick or treat,

    爽啊她說,"不給糖就搗蛋。

  • stay 6 feet, throw me candy from the street."

    留六尺,從街上給我扔糖。"

  • There you go. [ Cheers and applause ]

    你去那裡。[歡呼聲和掌聲]

  • That's a good bop. That slaps.

    這是一個很好的巴普。這一巴掌。

  • There you have it. Those are our "Tonight Show Hashtags."

    有你有它。這些都是我們的 "今夜秀標籤"。

  • To check out more of our favorites go to

    要查看更多我們的最愛,請訪問

  • tonightshow.com/hashtags.

    tonightshow.com/hashtags。

-It is time for "Tonight Show Hashtags"!

-現在是 "今夜秀標籤 "的時候了!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 布萊恩 笑聲 兒子 標籤 艾克 服裝

標籤。#新萬聖節傳統 (Hashtags: #NewHalloweenTraditions)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 06 日
影片單字