字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Detroit, Boston. 底特律,波士頓。 I don't care. 我不在乎。 Hell, you've got 2000 people marching up in Harlem. 該死的,你已經得到了2000人 在哈林區遊行。 Well, good for you. 嗯,對你有好處。 But when you have people come inside the white House inside the White House on a tour they just sat down, Martin. 但是,當你有人來到白宮裡面參觀的時候,他們剛剛坐下來,馬丁。 They sat down in the main corridor, started singing and shouting. 他們坐在主走廊上,開始唱歌和喊叫。 Well, I won't have it. 好吧,我不會有它。 Cannot stop people from expression. 不能阻止人們的表達。 You can't stop them. 你無法阻止他們。 No, you could stop it. 不,你可以阻止它。 You, sir, can do more. 你,先生,可以做得更多。 I'm glad to hear that you called Reverend Reeb's widow. 我很高興聽到你給Reeb牧師的遺孀打了電話。 Sir. 主席先生, That is very fine. 那是非常好的。 And it is right. 而且它是正確的。 I only wish that Jimmie Lee Jackson's family would have received the same consideration from their president. 我只希望吉米-李-傑克遜的家人也能從他們的總統那裡得到同樣的考慮。 You lay your guilt at my door. 你把你的罪惡感放在我的門前。 You're the one choosing to send people out to slaughter. 是你選擇把人送出去屠殺的。 When we told you there was trouble, we won't sit idle while you wait another year or two to send this bill up at your leisure. 當我們告訴你有麻煩的時候,我們不會坐視你再等一兩年,讓你在閒暇時把這個法案送上來。 That should be clear by now. 現在應該清楚了。 We will continue to demonstrate until you take action, sir. 我們會繼續示威,直到你採取行動,先生。 And if our president won't protect our rights, we will take this fight to court. 如果我們的總統不保護我們的權利,我們就會把這場鬥爭推向法庭。 You know, I'm I'm trying here. 你知道,我... ...我正在努力。 We're getting close to figuring something out on this voting thing. 在投票這件事上,我們已經快想出辦法了。 But I will not have this. 但我不會有這個。 This bill has been almost impossible to craft. 這項法案几乎是不可能制定的。 You hear me? 你聽到了嗎? You think you're juggling Martin? 你以為你在玩弄馬丁? I'm juggling, too. 我也在玩雜耍。 I am a preacher from Atlanta. 我是一名來自亞特蘭大的傳教士。 You are the man who won the presidency of the world's most powerful nation by the greatest landslide in history four months ago. 你是四個月前以歷史上最大的壓倒性優勢贏得世界上最強大的國家的總統職位的人。 And you are the man dismantling your own legacy. 而你就是那個拆除自己遺產的人。 With each passing day, no one will remember the Civil Rights Act. 隨著時間的推移,沒有人會記得《民權法》。 But they will remember the standoff. 但他們會記得這次對峙。 In summer, when you never even set foot in this state, they will remember you saying Wait on. 夏天,當你從未踏足這個州的時候,他們就會記得你說的 "等下去"。 I I can't unless you act, sir. 我不能,除非你行動,先生。 You see? 你看到了嗎?
B1 中級 中文 先生 馬丁 法案 總統 傳教士 行動 塞爾瑪(2014)--與總統爭論的場景(7/10)|Movieclips (Selma (2014) - Arguing With the President Scene (7/10) | Movieclips) 1 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字