Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Alright, so I'm on my way to Albufeira and I got on the train safely

    好吧,所以我在去阿爾布費拉的路上 我安全地坐上了火車。

  • but it was very stressful because when I got to the station - I left from Sete Rios station

    但這是非常緊張的,因為當我到了車站--我從塞特里奧斯站離開的。

  • which is about 20 minutes from central the Lisbon area I was staying in.

    這是大約20分鐘從中央 里斯本地區我住在。

  • Took a cab ride. That was fine.

    打車去了這很好。

  • But when I got to the station, there were no signs anywhere

    可是到了車站,到處都沒有任何標識

  • that was saying that my train was going to Albufeira or the Faro region.

    那是說我的火車是去阿爾布費拉或者法魯地區的。

  • So I was looking around and nothing anywhere.

    所以我四處尋找,卻哪裡都沒有。

  • So then I found a station attendant and asked him and he was like, "Oh, that's Line 4"

    然後我找到一個站務員,問他,他說:"哦,那是4號線"

  • like it was so obvious, hahaha.

    像它是如此明顯,哈哈哈。

  • but... so I went up to Platform 4 and again, looked for signs - anything that said Albufeira

    但是... 所以我去了4號站臺,再次尋找標誌--任何寫著阿爾布費拉的標誌。

  • Nothing.

    什麼都沒有。

  • There was a digital sign that said what train was coming next but it only did it one at a time so... that wasn't there

    有一個數字標誌,上面寫著下一列火車的時間,但一次只寫了一列,所以... ... 那是不存在的。

  • and I arrived about 30 minutes prior to my train time

    我比我的火車時間早到了30分鐘

  • but I saw this elder couple that looked confused too so I started talking to them

    但我看到這對年長的夫婦看起來也很困惑 所以我開始和他們交談

  • and asked, Hey, are you guys going on the same train to the Faro region?

    並問道:嘿,你們是要坐同一趟火車去法羅地區嗎?

  • And they said, "Yes! We're so conused because there's no signs anywhere".

    他們說:"是的!我們很困惑,因為到處都沒有標誌。"。

  • And I'm like, I know!

    我想,我知道!

  • But yeah so after... gosh, it was probably like seven trains that went by and finally our train came.

    但是,是的,所以之後... ... 天哪,它可能像7列車去了,最後我們的火車來了。

  • And it was a little late too. I think it was about 10 minutes late.

    而且也晚了一點。我想大概晚了10分鐘。

  • So, they're not on time, there's no signs anywhere to confirm that it's your train...

    所以,他們沒有準時到達,也沒有任何跡象表明是你的火車... ...

  • you just have to ask an attendant what platform your train is on.

    你只需要問服務員你的火車在哪個站臺。

  • But I got the first class ticket and these trains are really nice.

    但我買到了頭等艙的票,這些火車真的很好。

  • I was looking online on Yotube before I came to see what the trains looked like and it kinda looked crappy

    我來之前在優圖網上看了一下火車的樣子,看起來還挺爛的。

  • so I wasn't expecting much but this actually looks really, really nice.

    所以我並沒有抱太大的期望,但這實際上看起來真的很不錯。

  • I'm very comfortable. There's like a little tray thing here

    我很舒服。 有像一個小托盤的東西在這裡

  • like on flights but bigger and made out of metal

    像在飛機上一樣,但更大,由金屬製成。

  • A little... I'm guessing that's a trash can. Not sure what that is.

    有一點...我猜那是個垃圾桶。 不知道那是什麼。

  • A little tray so I might do some work on my laptop.

    一個小托盤,所以我可能會做一些工作在我的筆記本電腦。

  • But yeah, these chairs are very nice. Very comfy. I have lots of room.

    但是是的,這些椅子是非常好的。非常舒適。 我有很多空間。

  • See how nice that is.

    你看這多好。

  • Oh and they have free WiFi which I haven't even tested out yet so I'm gonna test that out.

    哦,他們有免費的WiFi,我還沒有測試過,所以我要去測試一下。

  • And it's a pretty long train.

    而且這列火車相當長。

  • Oh and I was worried about luggage.

    哦,我還擔心行李的問題。

  • So another thing I was looking up online was where am I going to store my luggage.

    所以我在網上查的另一件事就是我的行李要存放在哪裡。

  • So they do have luggage racks

    所以他們確實有行李架

  • but it's in between carriages and I didn't want to leave it out of sight

    但它在車廂之間,我不想讓它看不見

  • so I did get a chain just in case that happened.

    所以我確實得到了一個鏈子,以防萬一。

  • But luckily, they have overhead space where I can put my carry-on suitcase up there

    但幸運的是,他們有頭頂的空間,我可以把我的手提箱放在上面。

  • so everything is with me, in sight and all good.

    所以一切都在我這裡,在我的視線裡,一切都好。

  • So yeah, now I'm just going to enjoy this journey for three hours and enjoy the views I guess.

    所以啊,現在我只想好好享受這三個小時的旅程,欣賞一下美景吧。

  • So the guy that checks the tickets came by and apparently I'm in the wrong carriage

    查票的人過來了 很明顯,我坐錯了車。

  • so I'm not even in my correct seat but he was like, "Don't worry about it".

    所以我甚至不在我正確的座位上,但他很喜歡,"不要擔心"。

  • I mean, there's nobody else really on. It's pretty empty so he was like, "Yeah, just stay here."

    我的意思是,有沒有其他人真的在。這是很空的,所以他很喜歡, "是啊,只是留在這裡。"

  • But it's like how do I always get these things wrong?

    但我怎麼總是把這些事情弄錯呢?

  • Why can't I do things correctly?

    為什麼我不能正確地做事?

  • It's just, it's so typical me.

    只是,這太典型的我了。

  • So here's the bathroom.

    所以這裡是衛生間。

  • Tight quarters but a little bit more room than the airplane.

    狹小的宿舍,但空間比飛機大一點。

  • It's very, very dark.

    非常非常黑暗

  • It's decent.

    這是體面的。

  • Oh, I guess if you need a plug, they have one here for you.

    哦,我想如果你需要一個插頭,他們這裡有一個給你。

  • Well, looks like my train journey is about to come to an end.

    好吧,看來我的火車之旅就要結束了。

  • We're arriving probably in about 10 minutes

    我們大概10分鐘後到

  • and it went by really fast.

    而且過的非常快。

  • I could just relax and work on my laptop...

    我可以放鬆地用我的筆記本電腦工作... ...

  • I was about to sleep but I was like, no, no, I want to stay awake and look at the views too.

    我本來想睡覺,但我想,不,不,我也想不睡覺,看看風景。

  • A lot of countryside views.

    很多鄉村的景色。

  • But yeah, it went by super fast.

    但是,是的,過的超級快。

  • I can't believe it's already coming up on our final destination.

    真不敢相信,我們的最終目的地已經到了。

  • So yeah, I highly recommend taking a train if you're going down south or up north to Porto, I think it is.

    所以是的,我強烈建議你坐火車,如果你要去南方或者北方的波爾圖,我想是這樣的。

  • First Class is very nice. 50 Euros. I think it's a really good deal.

    頭等艙很不錯。50歐元。 我認為這是一個非常好的交易。

  • Oh, I forgot to mention that when you get off the train, be careful.

    哦,忘了說了,下火車的時候,要小心。

  • Actually, these was at the Sete Rios station but

    其實,這些都是在塞特里奧斯站,但。

  • the gap between the platform and the train was kind of ridiculous.

    月臺和火車之間的差距是一種可笑的。

  • I was kind of scared to go up with my luggage and scared for the children really

    我有點害怕拿著行李上去,害怕孩子們真的是

  • because there were some children there with their luggage and they were kind of scared.

    因為那裡有一些孩子帶著他們的行李,他們有點害怕。

  • So yeah, just be careful.

    所以,是的,只要小心。

  • Uh, yeah, see - that gap is crazy.

    呃,是的,看到了--這個差距太瘋狂了。

  • And you gotta open and shut the door yourself.

    而且你得自己開門關門。

  • Bye bye!

    再見!

Alright, so I'm on my way to Albufeira and I got on the train safely

好吧,所以我在去阿爾布費拉的路上 我安全地坐上了火車。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋