Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • investors bought stocks across the board Thursday, betting that the Republicans would keep control of the Senate that they figure would block any big policy changes that could hurt corporate profits under a possible Joe Biden administration.

    投資者週四全線買入股票,押注共和黨將保持對參議院的控制,他們認為這將阻止任何可能的喬-拜登政府下可能損害企業利潤的重大政策變化。

  • The markets rose for the fourth straight day, with the S and P gaining 7% and the NASDAQ up nearly 9% during that span.

    市場連續第四天上漲,期間S和P上漲7%,納斯達克指數上漲近9%。

  • Once again, tech stocks were among the leading climbers.

    科技股再次成為攀升的主角之一。

  • Cross Mark Global Investments chief market strategist Victoria Fernandez.

    Cross Mark Global Investments首席市場策略師Victoria Fernandez。

  • People going back into the tech stocks that perhaps they had sold in order to avoid higher gains taxes that potentially were coming.

    人們回到科技股,也許他們已經賣出,以避免潛在的更高的收益稅。

  • And obviously with health care without a blue wave, there is a sense that some of these health care stocks will continue to do better going forward.

    而很明顯,在醫保沒有藍潮的情況下,未來有部分醫保股會繼續做得更好。

  • And stocks got additional support from the Fed.

    而股市也得到了美聯儲的額外支持。

  • The central bank again pledged to do whatever it takes to sustain an economy damaged by the health crisis.

    央行再次承諾,將不惜一切代價維持被健康危機破壞的經濟。

  • The NASDAQ spurted 2.6% higher, The Dow and S and P 500 each gained nearly 2%.

    納斯達克飆升2.6%,道指和S、P 500指數分別上漲近2%。

  • Qualcomm jumped almost 13% making it the top gainer on the S and P.

    高通公司大漲近13%,使其成為S和P的最大收益者。

  • The chipmaker forecast quarterly revenue that topped analyst estimates.

    這家芯片製造商預測季度營收超過分析師預期。

  • The company, which invested heavily in five G technology, said it sees strong growth for five G smartphones next year.

    該公司在五G技術上投入了大量資金,該公司表示,它認為明年五G智能手機將有強勁的增長。

  • Materials, the day's top performing sector driven by shares of Lindy, the industrial gas company, hiked its full year earnings forecast and said it plans to invest in hydrogen.

    材料板塊是當天表現最好的板塊,在工業氣體公司Lindy股價的推動下,上調了全年盈利預測,並表示計劃投資氫氣。

investors bought stocks across the board Thursday, betting that the Republicans would keep control of the Senate that they figure would block any big policy changes that could hurt corporate profits under a possible Joe Biden administration.

投資者週四全線買入股票,押注共和黨將保持對參議院的控制,他們認為這將阻止任何可能的喬-拜登政府下可能損害企業利潤的重大政策變化。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋