Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • mhm me sandwiches.

    嗯,我的三明治。

  • Food historians believe this portable meal was popularized in England in 17 62 by John Montague, the fourth Earl of Sandwich.

    食品史學家認為,這種便攜式餐食是17 62年由第四代桑迪奇伯爵約翰-蒙塔格在英國普及的。

  • Apparently, he ordered a cook to prepare an easy to eat meal so he could gamble freely.

    很顯然,他吩咐廚師準備了一頓簡單的飯菜,這樣他就可以自由賭博了。

  • It's unlikely he or his cook for the first people to put food between bread.

    他或他的廚師不太可能把食物放在麵包之間的第一人。

  • This concept exists is way Before that, and even a day variations could be seen across the globe.

    這個概念的存在是方式之前,甚至一天的變化可以看到在全球範圍內。

  • So let's take a look at some of the sandwiches you should try when traveling around the world.

    那麼,讓我們一起來看看環遊世界時應該嘗試的一些三明治吧。

  • The Vietnamese bond me is a French baguette filled with either roast chicken or pork infused with savory ingredients like slices of cucumber, chili pepper, cilantro, sour pickled daikon and carrot, mayo and Maggie sauce.

    越南的Bond me是一種法式法棍,裡面有烤雞或豬肉,加入黃瓜片、辣椒、香菜、酸醃蘿蔔和胡蘿蔔、蛋黃醬和麥琪醬等鹹味配料。

  • For many years, the bond me has been a staple street food in Vietnam.

    多年來,債券我一直是越南的主打街頭食品。

  • French culture, including the French baguette, has heavily influenced Vietnamese culture because of the French occupation and colonization of Vietnam between the 17th and 20th centuries.

    由於17世紀至20世紀法國對越南的佔領和殖民,包括法國法棍在內的法國文化對越南文化影響很大。

  • The Vietnamese version of the French baguette is slightly fluffy er, similar to Vietnam's Bond Me This'll Aoshen sandwich also uses the friends we get.

    越南版的法式法棍略顯鬆軟呃,類似於越南的邦德我這會奧申三明治也用的是我們得到的朋友。

  • Cow G can be found on almost every street corner in Laos.

    在寮國幾乎每個街角都能看到牛G的身影。

  • It's filled with pork, belly, ham, tomato, lettuce, carrots, cheese and chili sauce.

    裡面有豬肉、肚皮、火腿、番茄、生菜、胡蘿蔔、奶酪和辣椒醬。

  • Theo Doner kebab is an essential sandwich in turkey.

    西奧多納烤肉是火雞中必不可少的一種三明治。

  • Pieces of seasoned meat are skewered onto a rotating spit and grilled vertically.

    將一塊塊調好的肉串在旋轉的烤爐上,豎著烤。

  • Traditionally, lamb is the meat of choice, but nowadays other meats such as beef for used the meat is shade from the spit and placed between bread topped with grilled vegetables, sauces, cheese and a dash of lemon juice.

    傳統上,羊肉是選擇的肉,但現在其他肉類如牛肉使用的肉是陰影從吐槽和麵包之間放置與烤蔬菜、 醬汁、 奶酪和一丁點的檸檬汁。

  • You can find many variations of the doner kebab.

    你可以發現唐人肉串有很多變化。

  • All throughout Europe, especially in Germany, Berlin is filled with food stalls that sell the Turkish sandwiches.

    在整個歐洲,尤其是德國,柏林到處都是賣土耳其三明治的小吃攤。

  • In the 19 sixties, Turkish citizens migrated to Germany is laborers.

    在1960年代,土耳其公民以勞工身份移民到德國。

  • Turkish immigrant Kadeer Nermin has been credited with creating the sandwich during the 19 seventies in Berlin, though it's likely that there was a similar concept that existed in Turkey as well.

    土耳其移民Kadeer Nermin被認為是1970年代在柏林創造了三明治,不過很可能在土耳其也有類似的概念。

  • While its origins are a bit unclear, it's safe to say our love for the doner kebab.

    雖然它的起源有點不清楚,但可以肯定的是我們對唐人肉串的喜愛。

  • It's very clear.

    這是非常清楚的。

  • Do so the fact that they're available worldwide.

    這樣做的事實,他們是可以在全球範圍內。

  • And since we're talking about love, this next sandwiches a personal favorite of mine because I grew up eating it.

    既然我們在談論愛情,接下來這個三明治是我個人的最愛,因為我是吃著它長大的。

  • If you enjoy roast pork.

    如果你喜歡燒肉。

  • You have to try it in Cuban bread, which is like a crispy baguette.

    你一定要嚐嚐古巴麵包,就像脆皮法棍一樣。

  • It's layered with ham, cheese, pickles, mustard and a little bit of garlic.

    它是用火腿,奶酪,醃菜,芥末和一點點的大蒜分層。

  • If you're up for it, the Cuban sandwich or Cubano is not actually even from Cuba.

    如果你願意的話,古巴三明治或Cubano其實根本不是來自古巴。

  • Yep, it was created in Tampa, Florida, by Cuban immigrants.

    是的,它是由古巴移民在佛羅里達州坦帕市創建的。

  • But the influence of Cuba's love for roast pork shines through in this creation.

    但古巴人對烤肉的喜愛影響在這一創作中體現得淋漓盡致。

  • However, if you're looking for a sandwich that actually originated in Cuba, try a media no.

    不過,如果你想找一個真正起源於古巴的三明治,可以試試媒體號。

  • Okay, it's almost identical to a cubano, except the bread is a sweet, egg based bread.

    好吧,它幾乎與cubano相同, 除了麵包是一個甜的,雞蛋為基礎的麵包。

  • Japan's popular Katsu Sando is a must try.

    日本人氣很高的勝三堂,一定要嚐嚐。

  • This sandwich is typically made with fried breaded pork cutlets, a few shreds of cabbage and Tom katsu sauce tucked between two slices of Japanese milk bread.

    這種三明治通常是用炸過的麵包豬排、幾片捲心菜和番茄醬塞在兩片日本牛奶麵包之間。

  • Nowadays, any type of protein could be used, such as wagyu beef, egg salad or fish.

    現在,任何類型的蛋白質都可以使用,如和牛、雞蛋沙拉或魚。

  • Mr.

    先生

  • Katsu in Southern California serves a 17 layer version of the pork Katsu Sando.

    南加州的Katsu提供17層版的豬肉Katsu Sando。

  • This popular omelet sandwich has made its mark in Malaysia, Singapore and Indonesia.

    這款廣受歡迎的煎蛋卷三明治在馬來西亞、新加坡和印度尼西亞都有一定的知名度。

  • You can find Roti John sold at street stalls throughout these three countries.

    在這三個國家的街頭小攤上,你都能找到Roti John的銷售。

  • Ah, mixture of eggs, minced meat, onions and cheese is spread onto a griddle.

    啊,雞蛋、肉末、洋蔥和奶酪的混合物鋪在烤盤上。

  • An open Facebook GATT is placed on top and toasted over the omelet until the outside of the sandwich becomes crispy.

    將打開的Facebook GATT放在上面,在煎蛋卷上烤,直到三明治的外面變得酥脆。

  • Garnish is like sambal sauce, tomato sauce and mayo could be added on top for extra flavor.

    裝飾品就像桑巴醬,番茄醬和蛋黃醬可以加在上面,以增加風味。

  • 300 million sandwiches are eaten by Americans each day and, according to a YouGov survey, America's favorite sandwich.

    美國人每天要吃3億個三明治,根據YouGov的調查,美國人最喜歡的三明治。

  • So grilled cheese.

    所以烤奶酪。

  • Now I can honestly say I've traveled around the world in search of great cheese so I can appreciate a solid grilled cheese sandwich.

    現在,我可以坦率地說,我已經在世界各地尋找偉大的奶酪,所以我可以欣賞一個堅實的烤奶酪三明治。

  • We're here at Murray's Cheese, which was voted the best place to get a grilled cheese sandwich in New York City by my friend and co producer Karin Ro.

    我們在Murray's Cheese,它被我的朋友和聯合制作人Karin Ro評選為紐約市吃到烤奶酪三明治的最佳地點。

  • Grilled cheese became an American classic after the 19 twenties.

    烤奶酪在1920年代後成為美國的經典。

  • Pre sliced white bread and processed cheese became available, and soon American families were cooking it up in their homes.

    預先切好的白麵包和加工好的奶酪上市了,很快美國家庭就在家裡做起來了。

  • But this comfort food went beyond the household.

    但這種舒適的食物卻超出了家庭的範圍。

  • It was found in government issued cookbooks during the World War two, and diners also began advertising it on menus.

    二戰期間,在政府發行的烹飪書中發現了它,食客也開始在菜單上做廣告。

  • So Maria Cheese has basically perfected the grilled cheese sandwich by taking a special blend of cheese and butter and then sandwiching it between crispy bread.

    所以Maria Cheese基本完善了烤奶酪三明治,將特殊的奶酪和黃油混合,然後夾在脆皮面包之間。

  • Oh my God, yeah.

    哦,我的上帝,是的。

  • Calling all cheese lovers, this Brazilian sandwiches called Baru slices of roast beef and melted cheese air tucked between a French roll along with tomatoes and pickles.

    呼籲所有的奶酪愛好者,這個巴西三明治稱為巴魯烤牛肉片和融化的奶酪空氣之間塞入法式卷以及西紅柿和泡菜。

  • China's steam gua bao is a traditional favorite.

    中國的蒸瓜包是傳統美食。

  • It originated in Fujio and became popular in Taiwan when Fujianese immigrants brought it over.

    它起源於藤縣,是福建移民帶過來的,在臺灣流行。

  • Ah, flat ST Bow is folded over braised pork with sweet peanuts and coriander leaves.

    啊,扁ST弓折在紅燒肉上,加上甜花生和香菜葉。

  • As you can see, this is much more than a sandwich.

    如你所見,這不僅僅是一個三明治。

  • Portugal's Francis Sr is typically eaten with a knife and fork.

    葡萄牙的老弗朗西斯一般都是用刀叉吃的。

  • In the late 19 fifties, a French resident in Portugal named Daniel Silva created this sandwich.

    19世紀50年代末,一位名叫丹尼爾-席爾瓦的法國居民在葡萄牙創造了這種三明治。

  • France.

    法國:

  • Hasina translates to Little French Lady It's usually made with a sack of ham, steak, sausage, egg and cheese and topped with a tangy sauce.

    哈西娜譯為法國小淑女它通常是用一袋火腿、牛排、香腸、雞蛋和奶酪做成的,上面放著香濃的醬汁。

  • In Guyana, this sandwich is a party and road trip favorite.

    在蓋亞那,這種三明治是派對和公路旅行的最愛。

  • The quick recipe is ideal for any occasion.

    這道快速食譜非常適合任何場合。

  • Really, cheese pace is more than just cheese between bread.

    真的,奶酪步伐不僅僅是麵包間的奶酪。

  • Instead, sharp cheddar cheese is grated and mixed with butter, mayo, pepper, mustard, garlic and pepper sauce.

    而是將鋒利的切達奶酪磨碎,與黃油、蛋黃醬、胡椒粉、芥末、大蒜和胡椒醬混合。

  • The creamy finishes spread between two slices of white bread.

    奶油狀的飾物鋪在兩片白麵包之間。

  • And since we're talking about spreads, India has a similar take the chutney sandwich is a striking green or red spread laid between two slices of bread.

    既然我們在談論傳播,印度有一個類似的採取酸辣醬三明治是一個醒目的綠色或紅色的傳播奠定了兩片面包之間。

  • For green chutney mix, use fresh cilantro and green chilies, red chilies, air used for the red spread.

    綠辣醬拌料,用新鮮香菜和綠辣椒,紅辣椒,空氣用於紅色蔓延。

  • Uruguay is said to have some of the world's best beef.

    據說烏拉圭有世界上最好的牛肉。

  • She Vito is a steak sandwich enjoyed all throughout the South American country.

    She Vito是一種在南美國家都很受歡迎的牛排三明治。

  • It's also Uruguay's national dish.

    這也是烏拉圭的國菜。

  • According to legend, an Argentine tourists walked into a restaurant asking for a sandwich to be made with Chievo or baby goat.

    據傳說,一位阿根廷遊客走進一家餐廳,要求用基耶沃或小山羊做三明治。

  • The chef didn't have any goat meat, and instead girls a thin piece of steak.

    廚師沒有羊肉,而是女生一塊薄薄的牛排。

  • Variations today include toppings like cheese, eggs, bacon, pepper, mayo, lettuce and tomatoes.

    今天的變化包括奶酪、雞蛋、培根、胡椒、蛋黃醬、生菜和番茄等配料。

  • It's also popular in Argentina, where it's known as low Mito Uruguay.

    它在阿根廷也很流行,在那裡它被稱為低米多烏拉圭。

  • Enjoy steak sandwiches and sodas.

    享受牛排三明治和蘇打水。

  • Chile.

    智利:

  • This sandwich is called the Cha Carrero, a role hold finch churrasco steak with tomatoes, green beans, peppers and mail.

    這個三明治叫做Cha Carrero,是一種用西紅柿、綠豆、辣椒和郵件製作的角色持有雀肉churrasco牛排。

  • Senegal's and Bombay is a spicy bean sandwich.

    塞內加爾的和孟買的是辣豆夾心。

  • Black eyed peas, which are really beans, are seasoned along with beef and spread between a baguette.

    黑眼豆,其實就是豆子,和牛肉一起調味,鋪在法棍之間。

  • Lentils are sometimes use instead.

    有時也用扁豆代替。

  • This type of sandwich is typically eaten for breakfast, and it's sold by street vendors.

    這種三明治一般是作為早餐吃的,由街頭小販出售。

  • All throughout Senegal.

    塞內加爾全境。

  • Yeah, it's a beach from Israel is a pita bread stuffed with fried eggplant, boiled eggs, salad, amba and many other sauces.

    是啊,這是一個來自以色列的海灘是一個皮塔麵包,裡面塞滿了炸茄子,煮雞蛋,沙拉,安巴和許多其他醬料。

  • The PSA beach is actually an Iraqi Israeli hybrid.

    PSA海灘其實是伊拉克以色列的混血兒。

  • When Iraqi Jewish refugees settled in Israel in the 19 forties and fifties, they brought traditions like eating hard boiled eggs, potatoes and eggplant on Sabbath.

    當伊拉克猶太難民在1940和50年代定居以色列時,他們帶來了傳統,比如在安息日吃煮雞蛋、洋芋和茄子。

  • Today, the PSA Beach is a popular street food sold by vendors in Israel, and it's still eating on the Sabbath.

    如今,在以色列,PSA海灘是小販們熱賣的街頭美食,而且還是在安息日吃。

  • Yeah, so the UK is known for their love of chips, so why not make it a sandwich?

    是啊,英國人愛吃薯片是出了名的,為什麼不把它做成三明治呢?

  • A chip butty iss.

    一片菸蒂是s。

  • Simply thick cut deep fried chips sandwiched between two buttered slices of white bread sauces like mayo and ketchup.

    簡單的厚切油炸薯片夾在兩片黃油白麵包之間,再加上蛋黃醬和番茄醬等醬料。

  • Or added for flavor.

    或加入調味劑。

  • You confined the chip buddy in English fish and chip shops.

    你把籌碼好友侷限在英國魚和薯條店。

  • E.

    E.

  • South Africans enjoy hot chips stuffed in foot longs, but this foot long is for sharing.

    南非人喜歡用腳長塞熱薯片,但這個腳長是用來分享的。

  • Three Gatsby Sandwich is typically sliced into four portions and served as a long loaf stuffed with slap chips Pallone E and a char.

    三蓋茨比三明治通常被切成四份,作為一個長條形的麵包,裡面塞滿了片狀薯片Pallone E和焦。

  • Today, many variations of the Gatsby sandwich are available throughout Cape Town.

    如今,開普敦各地都有許多變種的蓋茨比三明治。

  • Yeah, this finished sandwiches called poor linen, a thick slice of pork sausage is placed between two slices of white bread.

    是啊,這種成品三明治叫窮麻,厚厚的一片豬腸放在兩片白麵包之間。

  • The hamburger like sandwich includes onions, pickles, garlic and your choice of condiment.

    像漢堡包一樣的三明治包括洋蔥、醃菜、大蒜和您選擇的調味品。

  • Eaten in both Venezuela and Colombia.

    在委內瑞拉和哥倫比亞都吃過。

  • The arepa is a corn mill pocket that is grilled, fried or baked and filled with endless ingredients.

    玉米磨坊口袋,可以烤、可以炸、可以烤,裡面裝著無窮無盡的食材。

  • Traditionally, arepas are cooked on flat griddles.

    傳統上,arepas是在平坦的烤架上烹飪的。

  • They could be served with shredded meat, like chicken or beef or with soft white cheese.

    它們可以與雞肉或牛肉等肉絲一起食用,也可以與軟白奶酪一起食用。

  • It's a popular street food in both countries and could be in during any time of day.

    這是一種在兩國都很受歡迎的街頭小吃,在一天中的任何時間都可以進。

  • This Danish sandwich comes in many, many combinations.

    這個丹麥三明治有很多很多的組合。

  • Smer birth is basically an open face sandwich.

    斯梅爾出生基本是開臉夾心。

  • Its main ingredients include spreads like butter, cold meats, seafood and scallions.

    其主要成分包括黃油、冷鮮肉、海鮮、蔥等塗抹物。

  • It's typically garnished with lemon and herbs.

    一般用檸檬和香草來點綴。

  • It can probably get messy, so feel free to eat it with a knife and fork.

    可能會弄得亂七八糟,所以可以放心地用刀叉吃。

  • Trinidad and Tobago's bacon shark is pretty iconic to the sister islands.

    千裡達託貝哥的燻肉鯊魚對姐妹島來說是相當有代表性的。

  • Bake or fried flatbread is filled with a fusion of fried shark lettuce, tomatoes, cucumber and cold slaw.

    烤或炸扁擔的餡料是由炸鯊魚生菜、西紅柿、黃瓜和涼拌菜融合而成。

  • Sauces like garlic sauce, mustard, pepper sauce and mango chutney add flavor.

    蒜蓉醬、芥末醬、胡椒醬和芒果辣醬等醬料增加了風味。

  • This spicy stack is salted stalls in Pakistan night and day, the bunk bob resembles a burger with the patty typically being chicken, beef or egg omelets.

    這種辣味疊加在巴基斯坦夜夜都是鹹菜攤,碌碌無為類似於漢堡,餅子一般是雞肉、牛肉或雞蛋煎餅。

  • Patty is fried and served with onions and chutney.

    餈粑炸好後,配上洋蔥和酸辣醬。

  • Okay, those were, ah, lot of sandwiches, But that just goes to show how important this portable meal is to so many cultures around the world.

    好吧,這些都是,啊,很多三明治, 但這只是為了顯示如何重要 這種便攜式餐是這麼多 文化世界各地。

  • So which one was your favorite and which other global foods would you like to see?

    那麼你最喜歡哪一種,你還想看到哪些全球美食呢?

  • Let us know in the comments below.

    讓我們在下面的評論中知道。

mhm me sandwiches.

嗯,我的三明治。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋