字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [subway doors closing bell] [地鐵門關閉鈴] Taryn Varricchio: Five and a half blocks from 塔倫-瓦里奇奧:五個半街區的距離 the Roosevelt Avenue subway station, 羅斯福大道地鐵站。 just past 79th Street in Jackson Heights, Queens, 就在皇后區傑克遜高地的79街過去。 there's a small bodega. 有一個小雜貨店。 But inside, past the aisles filled 但在裡面,經過滿滿的過道 with your usual snacks and refreshments, 搭配平時的零食和茶點。 you'll find something unexpected. 你會發現一些意想不到的東西。 A small counter dishing out sweet 小櫃檯提供甜食 and tangy seafood cocktails 和香醇的海鮮雞尾酒 full of plump shrimp and fresh octopus. 滿滿的豐滿蝦和新鮮章魚。 This is La Esquina del Camarón Mexicano. 這裡是墨西哥的卡馬隆莊園(La Esquina del Camarón Mexicano)。 Meet Pedro Rodriguez, 見見Pedro Rodriguez。 the man serving this delicious Mexican dish. 為這道美味的墨西哥菜服務的人。 Pedro Rodriguez: I was 11 years old, 12 years old. 佩德羅-羅德里格斯:我當時11歲,12歲。 I start working with a lady 我開始和一位女士一起工作 from the coast of Veracruz in Mexico. 來自墨西哥韋拉克魯斯海岸的。 I learned to make this kind of cocktails. 我學會了調製這種雞尾酒。 It's something different than 這是不同的東西,比 the Mexicans sells here in New York. 墨西哥人在紐約的銷售。 Taryn: Pedro's specialty is making cócteles. Taryn:Pedro的特長是製作cócteles。 Pedro: Mexico City's tradition 佩德羅。墨西哥城的傳統 is to take the cocktail in a cup. 是把雞尾酒放在杯子裡。 We have shrimp. 我們有蝦。 We have octopus. 我們有章魚。 There's no science; we just boil it. 沒有什麼科學,我們只是把它煮了。 The real flavor comes from the other things we have. 真正的味道來自於我們的其他東西。 Some clam juice, 一些蛤蜊汁。 fresh lime, 新鮮的石灰。 a little salt, 少許鹽。 but the secret is the tomato sauce 但祕密是番茄醬 that personally I make. 這本人我使。 That's why the people like these cocktails, 這就是為什麼人們喜歡這些雞尾酒。 'cause it has something different, 因為它有不同的東西。 something that's special. 特別的東西。 We put onions, cilantro, 我們把洋蔥,香菜。 and avocado. 和牛油果。 Taryn: Seems simple enough, Taryn:看起來很簡單。 but what's it all taste like? 但是,什麼是它所有的味道一樣? Pedro: The flavor, it's difficult to explain it. 佩德羅。這味道,很難解釋。 You gotta try it! 你得試試! Especially the tomato sauce. 尤其是番茄醬。 It have a flavor like a sweet and sour. 它有一種酸甜的味道。 That's why we add some salt, 所以我們才會加點鹽。 because the salt give it another touch. 因為鹽給了它另一種感覺。 It's not easy for me to explain it. 我不容易解釋。 Taryn: Mm. Taryn:嗯。 Yo, 喲 that sauce is really good. 醬料是真的好。 Pedro: Now let me ask you, can you.... 佩德羅。現在讓我問你,你能....。 Taryn: Explain it? [Pedro laughs] 塔林:解釋一下?[佩德羅笑] No, the sweet and sour was right on. 這不,酸甜苦辣就對了。 Pedro: Yeah. 佩德羅。佩德羅: 是的。 Taryn: And it has, like, a lot of acid. Taryn:而且它有,像,很多酸。 Like, you feel that sour kick, 就像,你會感覺到那種酸爽的感覺。 but it's like a tasty sweetness too. 但它也像一種美味的甜味。 It's really good. 這真的很好。 Customer: Because it's authentic, you know? 顧客。因為它是正宗的,你知道嗎? It has a little bit of sweetness, 它有一點甜味。 and also you feel, like, a little spice, 而且你還覺得,像,有點辣。 very, very mild, 非常,非常溫和。 but the seafood is awesome. I love it. 但海鮮是真棒。我愛它。 Customer: I had a shrimp cocktail in Mexico, 顧客。我在墨西哥喝了一杯蝦子雞尾酒。 and this one was better. 而這個更好。 Customer: Yeah, we just went to Cabo, no lie, 客戶。 - 是啊,我們剛去了卡波,不撒謊,是啊,我們只是去了卡波,不撒謊。 and he was like, "I like the one in Queens better." 他說 "我更喜歡皇后區的那個" Pedro: I feel wonderful 佩德羅:我感覺很好 when the people is happy with my food, 當人們對我的食物感到滿意時 you know. 你知道的 I'm sorry. I don't know how to explain this, but. 對不起,我不知道該怎麼解釋,但是...我不知道該怎麼解釋,但是。 Taryn: Pedro started out selling his cócteles Taryn:佩德羅開始賣他的cócteles。 from a small stand on the corner in front of the bodega. 從一個小攤子上,在酒窖前的角落裡。 Pedro: When I came to this country, 佩德羅當我來到這個國家, I was missing my cocktails. 我很想念我的雞尾酒。 I was working on construction, 我當時在搞建築。 and construction, you go all the ways in the city. 和建設,你在城市裡走遍了所有的路。 And in every place that I went, 而在我去的每一個地方。 I saw a Mexican restaurant and I said, 我看到一家墨西哥餐廳,我說。 "Oh, one cocktail. I'm gonna try one cocktail." "哦,一杯雞尾酒。我要去嘗試一個雞尾酒。" Always it was 始終是 disappointed, you know, 失望,你知道的。 because it's not the same, you know? 因為這是不一樣的,你知道嗎? So I, one day I say, 所以我,有一天我說。 "I gotta sell my own cocktails." "我得賣我自己的雞尾酒。" Then that's why I start my business 那就是我創業的原因 selling my cocktail on the street Saturdays and Sundays. 星期六和星期天在街上賣我的雞尾酒。 Taryn: Until, one day, the owner of the store 直到有一天,店老闆 made him an offer. 給他開了個價。 Pedro: He saw how the people came inside 佩德羅:他看到了人們是如何進來的 to buy soda, beer, and everything. 買蘇打水,啤酒,和一切。 So he told me, "Why don't you open a kitchen inside here?" 他就跟我說:"你為什麼不在這裡面開個廚房?" And I said, "I'm sorry, 我說:"對不起。 but I don't have the money to invest." 但我沒有錢去投資。" So he told me, "If you want, 於是他告訴我:"如果你想。 we can put half and half for the kitchen, 我們可以把一半和一半的廚房。 and we can open it." 我們就可以打開它了。" Taryn: And for those who don't know where to find it, Taryn:而對於那些不知道去哪裡找的人來說。 just turn to the locals. 只是轉向當地人。 Customer: We thought it was gonna be in a deli. 顧客。我們認為這是要去 在熟食店。 We're like, "Wait, where is it?" 我們想,"等等,它在哪裡?" And then we just asked around, 然後我們就四處打聽。 and people knew that it was here. 人們就知道它在這裡。 Pedro: The people themselves, 佩德羅。人們自己。 they recommend me. 他們推薦我。 Every time they come back to buy another one, 每次他們都會回來再買一個。 bring another customer and another customer, 帶來另一個客戶和另一個客戶。 so, I don't know, they find me. 所以,我不知道,他們找到我。 Taryn: With more space inside the bodega, Taryn:有了更多的空間裡面的酒廠。 Pedro could add more dishes to the menu, 佩德羅可以在菜單上增加更多的菜品。 like these flaky empanadas. 喜歡這些片狀的餡餅。 They're lightly fried and stuffed with sea bass, 它們是輕炸的,裡面塞滿了鱸魚。 split open at the seam, and filled with mayo, 在縫隙處裂開,填上蛋黃醬。 cilantro, and a slice of avocado. 香菜,和一片牛油果。 Pedro: I hope one day I'm gonna have a bigger kitchen, 佩德羅,我希望有一天我有一個更大的廚房,我希望有一天我會 有一個更大的廚房。 and I'm gonna make all the dishes from Veracruz. 我要做所有維拉克魯斯的菜。 Taryn: But for now, Pedro's happy making cócteles, 但現在,Pedro很樂意做cócteles。 for those who know where to find them. 對於那些知道在哪裡可以找到它們的人來說。 Pedro: I feel... 佩德羅,我覺得..:我覺得... a winner. 贏家。 I feel like 我覺得 I reached my American dream. 我實現了我的美國夢。 I came here looking for something, and I found it. 我來到這裡找東西,我找到了。 Thanks for the people, you know, 謝謝大家,你知道的。 because without customers I'm nothing. 因為沒有顧客,我什麼都不是。 But I feel that my culture brings something to New York 但我覺得我的文化給紐約帶來了一些東西。 that everybody likes. 大家都喜歡的。
B1 中級 中文 雞尾酒 墨西哥 顧客 廚房 解釋 味道 隱藏在Bodega的海鮮櫃檯提供新鮮的蝦和章魚。 (Seafood Counter Hidden In A Bodega Serves Fresh Cups Of Shrimp And Octopus) 7 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字