字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 we're gonna have a red wave. 我們會有一個紅色的浪潮。 As America's tumultuous election reaches a climax, some bankers thousands of miles away are also hoping for a kind of closure. 當美國動盪的大選進入高潮時,遠在千里之外的一些銀行家也希望得到一種了結。 Deutsche Bank wants to end its relationship with President Donald Trump once the election is a well done. 德意志銀行希望一旦大選順利完成,就結束與總統特朗普的關係。 That's what three senior officials at the lender have told Reuters. 這是該貸款機構的三名高級官員對路透社說的。 The Witcher has about $340 million in loans outstanding to the Trump organization. 威客對特朗普組織有約3.4億美元的貸款未償還。 The officials say the three loans are against a golf course and two hotels and come to you in a few years in ALS. 官員們說,這三筆貸款是針對一個高爾夫球場和兩家酒店,並在ALS中幾年內來到你身邊。 They say the bank has lent Trump more than $2 billion on its Given Deutscher, or worsening headache. 他們說,該銀行在其Given Deutscher上借給了特朗普20多億美元,或者說越來越頭痛。 The bank has Bean dragged into congressional and other probes over Trump's finances. 該銀行因特朗普的財務問題而被拖入國會和其他調查嵛。 Senior Democrat lawmaker Elizabeth Warren has previously demanded answers about Deutsches relationship with the Trump family. 民主黨資深議員伊麗莎白-沃倫此前曾要求回答德約與特朗普家族的關係。 She's told Reuters she will keep pushing for a probe after the election. 她告訴路透社,她將在選舉後繼續推動調查。 One senior executive at the bank says it has suffered serious collateral damage as a result of it all. 銀行的一位高級管理人員表示,銀行是以遭受了嚴重的連帶損失。 Trouble is on exit strategy looks hard to find, the sources say. 消息人士稱,麻煩的是在退出策略上看起來很難找到。 The bank has mulled selling the loans, but isn't confident it could find a buyer. 銀行已經在考慮出售貸款,但沒有信心能找到買家。 Given Aled, the attendant baggage on election win for the Democrats could prove double edged. 鑑於Aled,民主黨人在選舉中獲勝的隨從包袱可能被證明是雙刃劍。 Bank executives fear a renewed probe into Trump's finances, but also think it might be easier for them to cut ties if he was out of office. 銀行高管擔心對特朗普的財務狀況重新進行調查,但也認為如果他卸任,他們可能更容易切斷聯繫。 In that scenario, they say, they might just demand repayment on Foreclose if he can't pay the loans off. 他們說,在這種情況下,如果他不能還清貸款,他們可能就會要求Foreclose還款。 If Trump wins, any such move could be too explosive. 如果特朗普勝出,任何這樣的舉動都可能過於爆炸性。 In that scenario, the bank is probably stuck with the loans, and it's headache until he's out of office. 在這種情況下,銀行可能會被貸款困住,在他卸任之前都很頭疼。
B2 中高級 中文 銀行 貸款 特朗普 調查 財務 路透社 消息人士稱,德意志銀行急於切斷與特朗普的關係。 (Deutsche Bank eager to cut Trump ties, say sources) 7 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字