Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • we're gonna have a red wave.

    我們會有一個紅色的浪潮。

  • As America's tumultuous election reaches a climax, some bankers thousands of miles away are also hoping for a kind of closure.

    當美國動盪的大選進入高潮時,遠在千里之外的一些銀行家也希望得到一種了結。

  • Deutsche Bank wants to end its relationship with President Donald Trump once the election is a well done.

    德意志銀行希望一旦大選順利完成,就結束與總統特朗普的關係。

  • That's what three senior officials at the lender have told Reuters.

    這是該貸款機構的三名高級官員對路透社說的。

  • The Witcher has about $340 million in loans outstanding to the Trump organization.

    威客對特朗普組織有約3.4億美元的貸款未償還。

  • The officials say the three loans are against a golf course and two hotels and come to you in a few years in ALS.

    官員們說,這三筆貸款是針對一個高爾夫球場和兩家酒店,並在ALS中幾年內來到你身邊。

  • They say the bank has lent Trump more than $2 billion on its Given Deutscher, or worsening headache.

    他們說,該銀行在其Given Deutscher上借給了特朗普20多億美元,或者說越來越頭痛。

  • The bank has Bean dragged into congressional and other probes over Trump's finances.

    該銀行因特朗普的財務問題而被拖入國會和其他調查嵛。

  • Senior Democrat lawmaker Elizabeth Warren has previously demanded answers about Deutsches relationship with the Trump family.

    民主黨資深議員伊麗莎白-沃倫此前曾要求回答德約與特朗普家族的關係。

  • She's told Reuters she will keep pushing for a probe after the election.

    她告訴路透社,她將在選舉後繼續推動調查。

  • One senior executive at the bank says it has suffered serious collateral damage as a result of it all.

    銀行的一位高級管理人員表示,銀行是以遭受了嚴重的連帶損失。

  • Trouble is on exit strategy looks hard to find, the sources say.

    消息人士稱,麻煩的是在退出策略上看起來很難找到。

  • The bank has mulled selling the loans, but isn't confident it could find a buyer.

    銀行已經在考慮出售貸款,但沒有信心能找到買家。

  • Given Aled, the attendant baggage on election win for the Democrats could prove double edged.

    鑑於Aled,民主黨人在選舉中獲勝的隨從包袱可能被證明是雙刃劍。

  • Bank executives fear a renewed probe into Trump's finances, but also think it might be easier for them to cut ties if he was out of office.

    銀行高管擔心對特朗普的財務狀況重新進行調查,但也認為如果他卸任,他們可能更容易切斷聯繫。

  • In that scenario, they say, they might just demand repayment on Foreclose if he can't pay the loans off.

    他們說,在這種情況下,如果他不能還清貸款,他們可能就會要求Foreclose還款。

  • If Trump wins, any such move could be too explosive.

    如果特朗普勝出,任何這樣的舉動都可能過於爆炸性。

  • In that scenario, the bank is probably stuck with the loans, and it's headache until he's out of office.

    在這種情況下,銀行可能會被貸款困住,在他卸任之前都很頭疼。

we're gonna have a red wave.

我們會有一個紅色的浪潮。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋