Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • big trucks.

    大卡車。

  • That's how General Motors smashed third quarter earnings estimates.

    這就是通用汽車第三季度盈利預期被打破的原因。

  • The automaker posted profits Thursday that were more than double Wall Street forecasts.

    這家汽車製造商週四公佈的利潤是華爾街預測的兩倍多。

  • The big beat was largely driven by renewed demand for new trucks and SUVs in the United States, as well as a pickup in China sales.

    大的節拍主要是由美國對新卡車和SUV的需求重現,以及在華銷售的皮卡所帶動。

  • GM, However, it's still coping with the negative effects of the global health crisis.

    轉基因,但是,它仍然在應對全球健康危機的負面影響。

  • Quarterly sales were down double digits compared to the same time last year, but GM said sales improved each month during the quarter.

    與去年同期相比,季度銷量下降了兩位數,但通用汽車表示,本季度每個月的銷量都有所改善。

  • In fact, China saw its first quarterly sales growth in two years.

    事實上,中國的季度銷量兩年來首次出現增長。

  • GM is optimistically looking ahead to the typically strong holiday buying season in the U.

    通用汽車公司樂觀地展望了美國典型的強勢節日購買季。

  • S.

    S.

  • She is a GM rallied 5% on the news.

    她是通用汽車公司,聞訊後上漲了5%。

big trucks.

大卡車。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 銷量 皮卡 節拍 盈利 強勢 位數

通用汽車打破季度利潤預期 (GM smashes quarterly profit estimates)

  • 2 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 05 日
影片單字