Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • in Oklahoma City.

    在俄克拉荷馬城。

  • Many voted in a power outage guided by lanterns and flashlights.

    很多人在燈籠和手電筒的指引下,投了停電的票。

  • In Raleigh, College, kids stroll to the polls as part of a marching band.

    在學院羅利,孩子們作為軍樂隊的一部分漫步去投票。

  • And in Houston, some sidled up to vote on horseback, a real Texas style arrival by any means necessary.

    而在休斯敦,一些人側身騎馬去投票,不擇手段,是真正的德州風格到來。

  • Go vote.

    去投票吧

  • It may be one of the most polarizing US presidential elections ever.

    這可能是美國有史以來最兩極化的總統選舉之一。

  • But however they did it, Americans by the millions voted.

    但無論他們怎麼做,美國人數以百萬計的投票。

  • And they appear to have done so peacefully.

    而他們似乎是和平地完成了任務。

  • Even where there were long lines, which were few.

    即使是排長隊的地方,也很少。

  • Perhaps thanks to an unprecedented wave of early voting, Americans waited patiently, social distancing and with many wearing masks.

    也許得益於史無前例的提前投票潮,美國人耐心地等待著,社會距離感強,很多人還戴著口罩。

  • President Trump stopped by to thank campaign workers in Arlington, Virginia, where he was asked by a reporter whether he had written both an acceptance speech and a concession speech.

    特朗普總統在弗吉尼亞州阿靈頓市順道感謝競選工作人員,有記者問他是否同時寫了接受演講和讓步演講。

  • No, I'm not thinking about concession speech or acceptance speech yet hopefully will be only doing one of those two and you know, uhh!

    不,我還沒有考慮過讓步演講或接受演講,希望只會做這兩個中的一個,你知道的,呃!

  • Winning is easy.

    贏得很容易。

  • Losing is never easy.

    輸球從來都不是一件容易的事。

  • Not for me, it's not.

    對我來說,這不是。

  • Meanwhile, Trump's rival, Democratic nominee and former vice president Joe Biden, visited his boyhood home in Scranton, Pennsylvania, where the current residents asked him to sign his name on the living room wall E thinking about President E.

    與此同時,特朗普的競爭對手、民主黨提名人、前副總統喬-拜登參觀了他在賓夕法尼亞州斯克蘭頓的童家,現任居民要求他在客廳的牆上籤上自己的名字E想總統。

  • Think about my mom.

    想想我的媽媽。

  • Although voting appeared to be going smoothly, the American Civil Liberties Union and other civil rights groups said they were watching closely for signs of voter intimidation, and the U.

    雖然投票似乎進展順利,但美國公民自由聯盟和其他民權組織表示,他們正在密切關注選民恐嚇的跡象,而美國。

  • S.

    S.

  • Justice Department's civil rights division said it would deploy staff to 18 states.

    司法部民權部門表示,將向18個州部署工作人員。

  • Election officials also raised worries about a spate of automated phone calls and text messages warning voters to stay away from the polls for bogus reasons.

    選舉官員還對大量自動電話和簡訊警告選民以虛假理由遠離投票站表示擔憂。

  • In Iowa, Pennsylvania, Michigan, Nebraska and Florida, the FBI was looking into the messages.

    在愛荷華州、賓夕法尼亞州、密歇根州、內布拉斯加州和佛羅里達州,聯邦調查局正在調查這些消息。

  • Even once votes are cast, some Americans worry about a protracted ballot count in pivotal battleground states, perhaps making the country wait for days or even weeks before a clear winner emerges.

    即使投票後,一些美國人也擔心在關鍵戰場州的選票統計會曠日持久,或許會讓國家等待數天甚至數週才會出現明確的贏家。

in Oklahoma City.

在俄克拉荷馬城。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋