Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Biogen is one step closer to getting its experimental Alzheimer's drug approved for use in the United States.

    Biogen公司距離其實驗性阿爾茨海默氏症藥物在美國獲批使用又近了一步。

  • Food and Drug Administration staff issued documents Wednesday saying, The drug ado can you mob has shown quote exceptionally persuasive evidence that it is effective.

    食品和藥物管理局的工作人員週三發佈文件稱,該藥物阿多可以你暴徒已經顯示出報價異常有說服力的證據,它是有效的。

  • The FDA staff review elevates the drugs chances of swift FDA approval, which could come as early as March.

    FDA工作人員的審查提升了該藥物迅速獲得FDA準許的機會,最早可能在3月獲得準許。

  • If approved, the drug would be the first new treatment for Alzheimer's disease in decades and the first that appears to slow progression of the disease.

    如果獲批,該藥物將是幾十年來阿爾茨海默病的第一個新療法,也是第一個似乎能減緩疾病進展的藥物。

  • Shares of Biogen soared 43% on the FDA panel's findings.

    在FDA小組的調查結果下,Biogen公司股價大漲43%。

  • Other drugmakers with Alzheimer's drugs and development, such as Eli Lilly, rallied as well.

    其他擁有阿爾茨海默氏症藥物和開發的製藥商,如禮來,也在反彈。

Biogen is one step closer to getting its experimental Alzheimer's drug approved for use in the United States.

Biogen公司距離其實驗性阿爾茨海默氏症藥物在美國獲批使用又近了一步。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋