字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello! This is The English We Speak, I'm Feifei. 你好,這裡是《我們說的英語》,我是 Feifei。 And I'm Rob. 我是 Rob。 We may sound a little different. That's because we are not able to record in our normal studios during the coronavirus outbreak. 我們的聲音可能有點不同。那是新冠疫情期間我們無法正常在錄音室錄音。 This programme comes with a safety warning! 這個節目附有安全警告! It involves bullets. 跟子彈有關 Well, not real ones. That would be dangerous. 不是真的子彈啦。是的話就太危險了。 Toy bullets, just to illustrate the point. 是玩具子彈,只是來說明這個重點而已。 Bullets! What English expression mentions bullets?! 子彈!什麼樣的英文表達會提到子彈? I'ill explain. And, Rob, you can help. 我會解釋的, 然後 Rob,你可以幫忙。 Here is a toy bullet. 這裡有一顆玩具子彈。 Where did you get that from?! 你從哪裡得到的? Don't ask. 別問。 Now, Rob, would you put it between your teeth, please? 現在,Rob,你可以把它在你的牙齒之間嗎,拜託? What? Are you crazy?! 什麼? 你瘋了嗎?! Please, Rob. It would really help our audience. 求你了,Rob。這樣會幫助我們的觀眾理解的。 OK, Feifei! Here goes... Right, I am biting the bullet. 好吧,Feifei!來吧...對,我正咬著子彈。 So, Rob, you are being brave and forcing yourself to do something unpleasant, but necessary. 所以,Rob,你勇敢和勉強自己去做不愉快但又必要的事情。 I didn't force myself, you told me to do it! 我沒有強迫自己,是你讓我這麼做的! Sorry, Rob, I can't understand you. 對不起,Rob,我聽不懂你在說什麼。 But when someone 'bites the bullet', they are forced to do, or accept that they have to do something difficult or unpleasant. 但是,當有人「咬緊牙關」的時候,代表他們被迫做,或者接受他們必須做困難或不愉快的事情。 Let's hear some examples of other people who have to bite the bullet. 讓我們聽聽一些咬緊牙關的例子吧。 I have a pile of work to finish, so I'm going to have to work all night - I guess I'll have to bite the bullet. 我有一大堆工作要做,所以我要工作一整晚。我想我必須咬緊牙關。 If I'm going get fit, I'll have to bite the bullet and start going to the gym. Urghh! 如果我想健身,就得咬緊牙關開始去健身房。天阿! If you want to start dating Jitka, you're going to have to bite the bullet and ask her out! 如果你想開始和 Jitka 約會,你就得咬緊牙關並約她出去! This is The English We Speak from BBC Learning English, and we're talking about the expression 'to bite the bullet'. 這是 BBC 學英語的《我們說的英語》,而我們正在談論「咬緊牙關」這個用法。 It describes having to do something unpleasant or difficult, but necessary. 這描述了做不愉快或困難,但必要的事情。 So, can I stop biting a bullet now, please? 所以,我現在能不能不咬子彈了,好嗎? Not yet, Rob. What you are doing is 'necessary'. 還沒有,Rob。你在做「必要」的事情。 Yes, but it's not easy speaking with a bullet in your mouth. 是的,但有一顆子彈在你嘴裡講話並不容易。 Exactly! Peace and quiet. 就是這樣!和平與安靜。 But careful, Rob, don't swallow it, otherwise things could get very unpleasant. 不過要小心不要吞下它 ,否則事情可能會變得很不愉快。 Thanks for the advice, Feifei... ooops. 還真謝謝你的建議啊,Feifei,哎呀。 Bye, Rob. 再見,Rob。 Bye. 掰掰。
B1 中級 中文 羅布 子彈 英語 羅伯 愉快 必要 【BBC學英文】什麼是 bite the bullet?跟子彈有關嗎? (What does 'bite the bullet' mean? Listen to The English We Speak) 6739 40 林宜悉 發佈於 2024 年 06 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字