Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah, I'm Chris Conroy is pulling editor.

    是的,我是克里斯-康羅伊的編輯。

  • Get ready, everyone.

    大家做好準備。

  • We are getting into that scenario where we may be counting this election for days.

    我們正在進入這種情況,我們可能會計算這次選舉好幾天。

  • At this point, we see that Joe Biden seems to have won.

    在這一點上,我們看到,喬-拜登似乎已經贏了。

  • Arizona is trending in that direction.

    亞利桑那州正朝著這個方向發展。

  • Donald Trump has carried the Sun Belt.

    唐納德-特朗普已經帶著太陽帶。

  • He's won Florida.

    他贏得了佛羅里達州。

  • He was likely one Georgia.

    他很可能是一個喬治亞州。

  • He seems very close to North Carolina and is trending towards the wind there as well.

    他似乎離北卡羅來納州很近,而且也有向那裡靠攏的趨勢。

  • So what do we do at this point?

    那麼此時我們該怎麼辦呢?

  • We're focusing in on the Rust Belt.

    我們的重點是在鐵鏽帶。

  • We're talking about states like Wisconsin, Michigan, Pennsylvania, those air states that we've been looking at closely for quite some time.

    我們說的是威斯康星州,密歇根州,賓夕法尼亞州,這些空氣州,我們已經密切關注了一段時間。

  • The polling shows that Wisconsin and Michigan are trending towards the Biden win.

    民調顯示,威斯康星州和密歇根州的趨勢是拜登獲勝。

  • But really, this election is really gonna come down to what we expected.

    但實際上,這次選舉真的會如我們所料。

  • Pennsylvania.

    賓夕法尼亞州。

  • This is a state where we're still seeing maybe 3.5 to 4 million votes still have yet to be counted.

    這是一個狀態,我們仍然看到可能有350萬到400萬張選票還沒有統計出來。

  • Many of these are early or mail in ballots.

    其中很多是提前或郵寄的選票。

  • That could take days to finally count.

    這可能需要幾天的時間才能最終統計出來。

  • Our exit polls are telling us that President Trump is doing about as well among most major demographic groups in that area.

    我們的出口調查告訴我們,特朗普總統在該領域的大多數主要人口群體中表現得差不多。

  • Uh, that he than he has in 2016.

    呃,那他比他在2016年。

  • But we do see that he is about 5% points lower among college graduates in Pennsylvania, specifically 5% points lower among white college graduates.

    但是我們看到,他在賓夕法尼亞州的大學畢業生中低了5%左右,特別是在白人大學畢業生中低了5%。

  • Trump also is about 9% points lower among young voters in Pennsylvania between the ages of 18 and 44.

    在賓夕法尼亞州18歲至44歲的年輕選民中,特朗普的支持率也低了約9%。

  • However, it is important to note that we also see that Donald Trump is doing a little bit better, about 3% points better among older Pennsylvania voters.

    然而,重要的是,我們也看到唐納德-特朗普做得更好一點,在賓夕法尼亞州的老年選民中,大約有3%的優勢。

  • Those are those are voters who are about 45 years old or older.

    這些都是那些大約45歲以上的選民。

  • So in Pennsylvania, we also know that there still are millions of votes left to be counted.

    是以,在賓夕法尼亞州,我們也知道,還有數百萬張選票有待計算。

  • Most of these votes are male and votes there early in person votes on.

    這些票大多是男性,票有早期的人票上。

  • We know from Pennsylvania what they've told us.

    我們從賓夕法尼亞州知道他們告訴我們的事情。

  • It may take days to actually count some of these votes.

    其中一些票數可能需要幾天時間才能真正統計出來。

  • We also know from pre election polls that ah, lot of these early and Mayland voters tend to lean Democratic.

    我們從選前的民調中也知道,啊,這些早期和梅蘭芳的選民很多都傾向於民主黨。

  • They tend to be Biden supporters, so what you're going to see in the state is trump ahead in Pennsylvania.

    他們往往是拜登的支持者,所以你將在該州看到的是川普在賓夕法尼亞州領先。

  • But that lead is going to slowly evaporate.

    但這種領先優勢會慢慢蒸發。

  • That's what we call a red Mirage strongly for the Republican.

    這就是我們所說的紅色幻影強烈為共和黨人。

  • That seems to get smaller, smaller, smaller over time.

    隨著時間的推移,這似乎越來越小,越來越小,越來越小。

  • And that's gonna happen over the next over the course of days as we count Pennsylvania.

    在接下來的幾天裡,我們將對賓夕法尼亞州進行統計。

  • So buckle up, everyone.

    所以,繫好安全帶,各位。

  • We may be watching us for quite some time.

    我們可能會觀察我們一段時間。

Yeah, I'm Chris Conroy is pulling editor.

是的,我是克里斯-康羅伊的編輯。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 賓夕法尼亞州 選民 特朗普 畢業生 選票 拜登

白宮選舉會不會取決於賓夕法尼亞州? (Will White House race hinge on Pennsylvania?)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 04 日
影片單字