字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Yeah, I'm Chris Conroy is pulling editor. 是的,我是克里斯-康羅伊的編輯。 Get ready, everyone. 大家做好準備。 We are getting into that scenario where we may be counting this election for days. 我們正在進入這種情況,我們可能會計算這次選舉好幾天。 At this point, we see that Joe Biden seems to have won. 在這一點上,我們看到,喬-拜登似乎已經贏了。 Arizona is trending in that direction. 亞利桑那州正朝著這個方向發展。 Donald Trump has carried the Sun Belt. 唐納德-特朗普已經帶著太陽帶。 He's won Florida. 他贏得了佛羅里達州。 He was likely one Georgia. 他很可能是一個喬治亞州。 He seems very close to North Carolina and is trending towards the wind there as well. 他似乎離北卡羅來納州很近,而且也有向那裡靠攏的趨勢。 So what do we do at this point? 那麼此時我們該怎麼辦呢? We're focusing in on the Rust Belt. 我們的重點是在鐵鏽帶。 We're talking about states like Wisconsin, Michigan, Pennsylvania, those air states that we've been looking at closely for quite some time. 我們說的是威斯康星州,密歇根州,賓夕法尼亞州,這些空氣州,我們已經密切關注了一段時間。 The polling shows that Wisconsin and Michigan are trending towards the Biden win. 民調顯示,威斯康星州和密歇根州的趨勢是拜登獲勝。 But really, this election is really gonna come down to what we expected. 但實際上,這次選舉真的會如我們所料。 Pennsylvania. 賓夕法尼亞州。 This is a state where we're still seeing maybe 3.5 to 4 million votes still have yet to be counted. 這是一個狀態,我們仍然看到可能有350萬到400萬張選票還沒有統計出來。 Many of these are early or mail in ballots. 其中很多是提前或郵寄的選票。 That could take days to finally count. 這可能需要幾天的時間才能最終統計出來。 Our exit polls are telling us that President Trump is doing about as well among most major demographic groups in that area. 我們的出口調查告訴我們,特朗普總統在該領域的大多數主要人口群體中表現得差不多。 Uh, that he than he has in 2016. 呃,那他比他在2016年。 But we do see that he is about 5% points lower among college graduates in Pennsylvania, specifically 5% points lower among white college graduates. 但是我們看到,他在賓夕法尼亞州的大學畢業生中低了5%左右,特別是在白人大學畢業生中低了5%。 Trump also is about 9% points lower among young voters in Pennsylvania between the ages of 18 and 44. 在賓夕法尼亞州18歲至44歲的年輕選民中,特朗普的支持率也低了約9%。 However, it is important to note that we also see that Donald Trump is doing a little bit better, about 3% points better among older Pennsylvania voters. 然而,重要的是,我們也看到唐納德-特朗普做得更好一點,在賓夕法尼亞州的老年選民中,大約有3%的優勢。 Those are those are voters who are about 45 years old or older. 這些都是那些大約45歲以上的選民。 So in Pennsylvania, we also know that there still are millions of votes left to be counted. 是以,在賓夕法尼亞州,我們也知道,還有數百萬張選票有待計算。 Most of these votes are male and votes there early in person votes on. 這些票大多是男性,票有早期的人票上。 We know from Pennsylvania what they've told us. 我們從賓夕法尼亞州知道他們告訴我們的事情。 It may take days to actually count some of these votes. 其中一些票數可能需要幾天時間才能真正統計出來。 We also know from pre election polls that ah, lot of these early and Mayland voters tend to lean Democratic. 我們從選前的民調中也知道,啊,這些早期和梅蘭芳的選民很多都傾向於民主黨。 They tend to be Biden supporters, so what you're going to see in the state is trump ahead in Pennsylvania. 他們往往是拜登的支持者,所以你將在該州看到的是川普在賓夕法尼亞州領先。 But that lead is going to slowly evaporate. 但這種領先優勢會慢慢蒸發。 That's what we call a red Mirage strongly for the Republican. 這就是我們所說的紅色幻影強烈為共和黨人。 That seems to get smaller, smaller, smaller over time. 隨著時間的推移,這似乎越來越小,越來越小,越來越小。 And that's gonna happen over the next over the course of days as we count Pennsylvania. 在接下來的幾天裡,我們將對賓夕法尼亞州進行統計。 So buckle up, everyone. 所以,繫好安全帶,各位。 We may be watching us for quite some time. 我們可能會觀察我們一段時間。
B1 中級 中文 賓夕法尼亞州 選民 畢業生 特朗普 拜登 選票 白宮選舉會不會取決於賓夕法尼亞州? (Will White House race hinge on Pennsylvania?) 3 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字