Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • ♪ >> Stephen: WELCOME BACK,

    >> Stephen:歡迎回來。

  • EVERYBODY!

    每個人!

  • LET'S SAY HELLO THE JON BATISTE.

    讓我們向JON BATISTE問好。

  • HELLO, JON.

    你好,喬恩。

  • >> Jon: WHOA, WITH SOMEBODY WHO LOVES ME!

    >> 喬恩。哇,有一個愛我的人!

  • COME ON!

    來吧!

  • >> Stephen: OH, I MISS WHITNEY.

    >> 哦,我想念惠特尼。

  • HEY, HOW ARE YOU FEELING?

    嘿,你感覺怎麼樣?

  • >> Jon: YOU KNOW, I'M JUST PREPARING AND I'M IN GOOD

    >> 喬恩:你知道,我只是在準備,我在好的。

  • SPIRITS AND I'M GOING TO STAY THRSM WE'VE JUST GOT TO KEEP

    靈魂和我要留在這裡,我們必須要保持

  • MOVING.

    移動。

  • >> Stephen: THIS IS TRUE.

    >> Stephen:這是真的。

  • I KNOW YOU'VE ALREADY VOTED.

    我知道你已經投了票。

  • I KNOW YOU'RE GOING TO BE DOWN IN PHILLY TOMORROW, RIGHT?

    我知道你明天要去費城,對吧?

  • >> Jon: YESES, AND WE'RE GOING TO BE BRINGING LOVE AND JOY

    >> 喬恩:是的,我們要把愛和快樂帶給大家。

  • AMIDST WHATEVER HAPPENS.

    在任何事情發生的時候。

  • >> Stephen: I JUST WANT EVERYBODY TO KNOW OUR LATE

    >> 我只是想讓大家知道我們的晚期。

  • NIGHT, "LATE SHOW" DIGITAL TEAM HAS A BIG DAY.

    夜晚,"晚間秀 "數字團隊迎來了一個重要的日子。

  • THEY'RE PRESENTING A LATE SHOW PRE-SHOW HOPING FOR THE BEST

    他們將推出晚間節目的預演,希望能有最好的效果。

  • STARTING AT 11:00 A.M. RIGHT UP TILL SHOW TIME.

    從上午11點開始,一直到演出時間。

  • CHECK IT OUT ON THE INSTAGRAM, THE TWITTER AND THE Facebook.

    請在INSTAGRAM,TWITTER和Facebook上查看。

  • VISIT Twitter.com/VISIT@COLBERT LATE S

    訪問Twitter.com/[email protected] LATE S。

  • >> Jon: PLEASE, STAY COOL OUT THERE.

    >> 喬恩。求你了,在外面冷靜點。

  • >> Stephen: JON BATISTE, EVERYBODY.

    >> Stephen:JON BATISTE,每個人。

  • THANK YOU, JON.

    謝謝你,喬恩。

  • >> Jon: YES, INDEED.

    >> 喬恩。是的,確實如此。

  • >> STEPHEN: JOINING ME NOW IS THE HOST OF "LAST WEEK TONIGHT"

    >> 現在和我一起的是 "今晚最後一週 "的主持人。

  • ON HBO, PLEASE WELCOME, JOHN OLIVER.

    在HBO,請歡迎,約翰・奧利弗。

  • HELLO, JOHN OLIVER.

    你好,約翰・奧利弗

  • >> HELLO, EVERYONE.

    >> 你好,大家好。

  • HOLA, STEPHEN.

    HOLA, STEPHEN.

  • >> Stephen: HOLA, JOHN.

    >> Stephen:HOLA,JOHN。

  • BUENO.

    BUENO.

  • >> Stephen: NO PRESSURE BY THE WAY, BUT YOU'RE THE LEAD

    >> 斯蒂芬:沒有壓力的方式,但你是上司。

  • INTERVIEW TONIGHT.

    採訪今晚。

  • THE SECOND INTERVIEW IS CHER.

    第二場採訪是切爾。

  • YOU'RE OPENING FOR CHER TONIGHT.

    你今晚要為雪兒開場。

  • DID YOU EVER DREAM THAT YOU WOULD BE WEARING THAT WHEN YOU

    你有沒有想過,你會穿這樣的衣服,當你。

  • OPENED FOR CHER?

    對雪兒開放?

  • HOW DARE YOU WEAR THAT!

    你怎麼敢這麼穿!

  • >> THIS HAS AT LEAST A THOUSAND TOO FEW SEQUINS OF IT.

    >> 這至少有幾百個太少的序列。

  • THIS IS AN ABSOLUTE SATORIAL ESCAPE.

    這是一個絕對飽和的逃避。

  • >> Stephen: WHEN I ACTUALLY GOT SET UP AT MY HOUSE, YOU WERE

    >> Stephen:當我在我的房子裡安頓下來的時候,你就... ...

  • MY FIRST GUEST.

    我的第一個客人:

  • AGAIN, THANK YOU FOR THAT.

    再次感謝你。

  • YOU WERE MY LAST GUEST BEFORE THE GREAT CHANGING OF THE AGE,

    你是我在時代鉅變前的最後一個客人。

  • WHATEVER IT MAY BE.

    無論它是什麼。

  • >> WELL, CHER IS.

    >> 好吧,切爾是。

  • CHER IS THE LAST.

    切爾是最後一個。

  • AND YOU COULD NOT HAVE PICKED BETTER.

    你也不會有更好的選擇了。

  • WHEN THEY SAID TO ME CHER IS GOING TO BE ON TONIGHT, I

    當他們對我說,切爾將是今晚,我

  • THOUGHT, THAT IS EXACTLY WHAT I NEED NOW.

    思想,這正是我現在需要的。

  • I DON'T NEED MYSELF AS A GUEST, I NEED CHER.

    我不需要自己當客人,我需要的是雪兒。

  • >> Stephen: YES, I'M ALWAYS LOOKING FORWARD TO IT.

    >> 斯蒂芬:是的,我一直在期待著它。

  • I'VE ALWAYS WAND TO TALK TO HER.

    我一直想跟她說話。

  • SHE'S CHER!

    她是雪兒!

  • HAVE YOU TALKED TO CHER BEFORE?

    你以前跟雪兒談過嗎?

  • >> NO, I HAVEN'T TALKED TO CHER.

    >> 不,我還沒跟雪兒說過話。

  • >> Stephen: WHY WOULDN'T YOU?

    >> Stephen:你為什麼不願意?

  • YOU DON'T BUMP INTO HER BACKSTAGE AT ALL THE --

    你沒有撞到她的後臺,在所有的 -

  • >> AT THE VENETIAN?

    >> 在威尼斯人?

  • NO, DON'T.

    不,不要。

  • I WATCH WHAT SHE DOES ON TWITTER EVERY NOW AND THEN BECAUSE SHE'S

    我時不時地看她在微博上做什麼,因為她是。

  • SPECTACULAR ON TWITTER.

    SPECTACULAR ON TWITTER。

  • >> Stephen: I'LL READ THIS, SHE'S LIKE ALL CAPS MOMMA OUT

    >> Stephen:我會讀這個,她就像所有的大寫的媽媽了。

  • THERE.

    在那裡。

  • >> ALL CAPS AND SHE TWEETS LIKE A TODDLER WHO'S JUST HAD TWO

    >> 所有的大寫字母和她的微博像一個蹣跚學步的孩子誰只是有兩個。

  • MOUNTAIN DO YOUS AND LEARNED WHAT EMOJIS ARE FOR THE FIRST

    MOUNTAIN DO YOUS和學會了什麼EMOJIS是第一次。

  • TIME.

    時間。

  • SHE GOES HARD.

    她去硬。

  • >> Stephen: OBVIOUSLY, IT'S A BIG WEEK FOR THE COUNTRY.

    >> 斯蒂芬:顯然,這對國家來說是重要的一週。

  • IT'S A BIG WEEK FOR THE WORLD.

    這是世界的重要一週。

  • AMERICA'S ELECTIONS MEAN SOMETHING EVERYWHERE.

    美國的選舉在任何地方都意味著什麼。

  • >> I WOULDN'T UNDERSTATE THE EXTENT TO WHICH THE REST OF THE

    >> 我不會理解的程度,其中的其餘部分。

  • WORLD IS EMOTIONALLY INVESTED IN WHAT'S HAPPEN.

    世界對發生的事情有情感上的投資。

  • >> Stephen: REALLY?

    >> Stephen:真的嗎?

  • HAVE YOU SPOKEN TO THEM?

    你跟他們談過了嗎?

  • I HAVEN'T TALKED TO ANYBODY.

    我沒有跟任何人說話。

  • JUST BECAUSE OF COVID I DON'T WANT TO SPREAD IT OUTSIDE OUR

    就因為科維德,我不想把它傳播到外面去。

  • BORDERS OVER A TELEPHONE LINE.

    邊界在電話線上。

  • HOW ARE EVERYBODY IN THE U.K.

    如何在英國的每一個人。

  • PERCEIVING WHAT'S ABOUT TO HAPPEN?

    感受到即將發生的事情?

  • >> MY BEST FRIEND TEXTED ME, LIKE, 5:00 A.M. THIS MORNING AND

    >> 我最好的朋友發短信給我,就像,今天早上5: 00,然後

  • HE SAID, HEY, IS IT TENSE OVER THERE?

    他說,嘿,那邊很緊張嗎?

  • I WAS QUITE BLEARY.

    我是很清楚的。

  • I TEXTED HIM AND WENT BACK TO SLEEP.

    我發短信給他,然後回去睡覺。

  • I TEXTED BACK ALL CAPS PRETTY ( BLEEP ) TENSE EXCLAMATION MA

    我發短信回所有的大寫漂亮(BLEEP)緊張的排除馬。

  • SEND.

    發送:

  • IT READ AS PUNCHY AS IT WAS SUPPOSED TO.

    它讀起來像它應該的那樣痛快。

  • YEAH, THEY ARE ALL WAITING WITH INVESTED INTEREST IN THE WAY

    是的,他們都在等著用投資興趣的方式。

  • AMERICA IS GOING TO SWING.

    美國要去搖擺。

  • >> Stephen: YOU ALSO HAVE A BIG WEEK BECAUSE IT'S YOUR FIRST

    >> Stephen:你也有一個重要的一週,因為這是你的第一次。

  • PRESIDENTIAL ELECTION NOW THAT YOU'RE AN AMERICAN CITIZEN.

    既然你是美國公民,就應該參加總統選舉。

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: SO YOU'RE ALLOWED TO VOTE.

    >> 所以你可以投票。

  • A, THAT'S SO EXCITING.

    A,那太興奮了。

  • >> IT'S AMAZING.

    >> 它是驚人的。

  • >> Stephen: CONGRATULATIONS ON HAVING BEEN MADE A CITIZEN

    >> 斯蒂芬:祝賀你成為公民。

  • BEFORE.

    之前:

  • THIS BUT WHAT DID IT FEEL LIKE TO GO PULL THE LEVER OR HOWEVER

    這但什麼感覺是喜歡去拉動槓桿或如何。

  • THEY DID IT AT YOUR POLLING PLACE?

    他們在你的投票站做的?

  • >> THAT WAS NO LEVER.

    >> 那是沒有槓桿。

  • THAT WAS DISCI'S APPOINTING.

    那是迪西的任命。

  • HONESTLY, IT WAS AMAZING.

    老實說,這是一個驚人的。

  • PUTTING ASIDE THE CANDIDATES IN THIS ELECTION FOR A MOMENT,

    暫時拋開這次選舉中的候選人,

  • WHICH ALREADY I FEEL SORRY ABOUT IT, PUTTING THAT ASIDE, AS AN

    我已經覺得很抱歉了,把這個放在一邊,作為一個。

  • IMMIGRANT WHO JUST GOT HIS CITIZENSHIP IN DECEMBER OF LAST

    去年12月剛獲得公民身份的移民。

  • YEAR, I WAS WAITING FOR THAT TO FEEL REAL.

    一年來,我一直在等著那份真實的感覺。

  • BUT WHEN YOU WORRY ABOUT YOUR IMMIGRATION STATUS ALL THE TIME

    但當你一直在擔心自己的移民身份時。

  • AND EVEN GETTING YOUR PASSPORT DOESN'T FEEL REAL BECAUSE YOU

    甚至拿到護照也不覺得真實,因為你...

  • HAVEN'T TESTED IT AGAINST A SYSTEM.

    還沒有測試過它的系統。

  • BUT I THOUGHT THIS WILL FEEL DIFFERENTLY WHEN I LEAVE

    但我想,這將感覺不同 當我離開的時候,

  • AMERICA, COME BACK AND AM TREATED DIFFERENTLY BY THE

    美國,回來後,我受到了不同的待遇。

  • SYSTEM.

    系統:

  • STANDING IN LINE, I THOUGHT MAYBE THIS WILL BE IT.

    站在隊伍裡,我想也許這就是了。

  • I DIDN'T FEEL IT.

    我沒有感覺到。

  • GIVING THEM MY NAME AND GETTING THE BALLOT, I DIDN'T FEEL IT.

    把我的名字給他們,然後拿到選票,我沒有感覺到。

  • SCANNING IT INTO THE MACHINE AND THE MACHINE SAYING YOU'RE R YOUR

    把它掃描到機器裡,機器說你是你的。

  • VOTE HAS BEEN COUNTED, I NEARLY BURST INTO TEARS.

    選票已經計算完畢,我幾乎要淚流滿面了。

  • THAT IS THE TRUTH.

    這就是真相。

  • MY EYES GOT MISTY AND I THOUGHT, I DON'T KNOW IF I CAN CRY IN THE

    我的眼睛有了霧氣,我想,我不知道我是否能在這裡哭。

  • VOTING STATION.

    投票站:

  • >> Stephen: THAT'S LOVELY.

    >> Stephen:這是可愛的。

  • I DIDN'T WANT TO WAIT FOR THE MACHINE TO SAY YOUR VOTE HAS

    我不想等機器說你的選票已被選中

  • BEEN COUNTED, ASTERISK, YOU LIVE IN NEW YORK, SO IT'S COUNTED.

    被計算,ASTERISK,你住在紐約,所以它的計數。

  • >> Stephen: SORT OF.

    >> 史蒂芬:算是吧。

  • SO GIVE ME A BALLPARK OF HOW MANY HOURS YOU WERE IN LINE.

    所以給我一個你排隊多少小時的圓盤。

  • WAS IT HOURS?

    是小時嗎?

  • >> YEAH, I WAS PROBABLY -- YOU MEAN START TO FINISH --

    >> 是的,我可能是 -- 你是說從頭到尾 --

  • >> Stephen: JOIN THE LINE.

    >> Stephen:加入線。

  • THAT'S HOW LINES WORK.

    這就是線的工作方式。

  • JOIN THE LINE.

    加入線。

  • OUT OF LINE.

    出線。

  • THE QUEUE.

    闕。

  • DOES THAT HELP?

    有幫助嗎?

  • >> MUCH BETTER.

    >> 更好的。

  • I WAS IN THE QUEUE AN HOUR AND A HALF

    我一個半小時前就到了皇后區。

  • >> Stephen: COMPARE THAT TO VOTING IN U.K.

    >> 斯蒂芬:與英國的投票相比。

  • YOU GUYS JUST GO TO PUBS THERE.

    你們只是去那裡的PUBS。

  • YOU EITHER PICK A PICKLED EGG OR SCOTCH EGG AND THEY KNOW THAT'S

    你無論是選擇醃製的雞蛋還是蘇格蘭雞蛋,他們都知道這一點。

  • WWHAT PARTY YOU'RE VOTING FOR?

    你要投給哪個黨?

  • >> I WISH IT WASN'T TRUE, BUT, YEAH, YOU WALK UP TO THE BAR AND

    >> 我希望這不是真的,但是,是的,你走到酒吧,然後... ...

  • YOU SAY, ALL RIGHT, GOVERNOR, I TAKE THE PICKLED EGG.

    你說:"好吧,總督,我要吃醃蛋。

  • REALLY, VOTING FOR THATCHER AGAIN?

    真的嗎 又要投給Thatcher了?

  • I AM.

    我是。

  • YOU HAVE TO UNDERSTAND THIS, I THINK LINES HAVE BEEN NORMALIZED

    你必須明白這一點,我認為線已經正常化了。

  • IN AMERICA.

    在美國。

  • I THINK THAT EVERYONE ELSE STANDS IN LINE FOR HOURS.

    我想大家都在排隊等了好幾個小時。

  • >> Stephen: THERE ARE NOT LINES OVER THERE?

    >> 史蒂芬:那邊沒有線?

  • >> NO, IT'S NOT LINES.

    >> 不,這不是線。

  • IT'S ABSOLUTE MADNESS TO STAND -- TO HAVE TO STAND IN

    站在這裡是絕對的瘋狂... ... 必須站在這裡

  • LINE FOR THAT LONG IS AN ABSOLUTE DISGRACE WHEREVER YOU

    這麼長的線是一個絕對的恥辱,無論你在哪裡。

  • ARE.

    是:

  • NOBODY ELSE HAS TO STAND IN LINE FOR SEVEN, NINE, ELEVEN HOURS,

    沒有人需要排隊7,9,ELEVEN小時。

  • WHATEVER YOU'RE HEARING ABOUT.

    不管你聽到的是什麼:

  • IT'S ABSURD.

    這是荒謬的。

  • >> Stephen: NOW THAT YOU VOTED AND YOU FEEL MORE AMERICAN, HAVE

    >> 史蒂芬: 現在你投票了,你覺得自己更像美國人了,你有沒有覺得自己更像美國人了?

  • YOU THOUGHT ABOUT LOSING THE ACCENT?

    你想過要把口音去掉嗎?

  • >> UM -- >> Stephen: HAVE YOU PUT ANY

    >> UM -- >> Stephen:你有沒有把任何

  • EFFORT INTO IT, BY THE WAY?

    努力去做,順便說一下?

  • >> I THINK WHAT I'M SCROLLING THROUGH IS WHICH ACCENT DO I

    >> 我想我瀏覽的是哪種口音,我應該是

  • PICK?

    挑?

  • IF YOU'RE GOING TO GET TO REINVENT YOURSELF, AM I DOING

    如果你要去重生自己,我是不是在做什麼?

  • BRONX, AM I GOING INTO KIND OF 1950 SOUTH, AM I GOING TO THE

    布朗克斯,我是不是要進入1950年的南方,我是不是要去的。

  • CALIFORNIA SURFER.

    加利福尼亞州衝浪者。

  • >> Stephen: DELAWARE.

    >> Stephen:德拉瓦州:

  • DELAWARE, ABSOLUTELY NOTHING.

    德拉瓦爾,絕對沒有什麼。

  • FLAT.

    扁平。

  • NEWSCASTER.

    NEWSCASTER:

  • >> REALLY.

    >> 真的。

  • >> Stephen: YES, A MANILA ENVELOPE TAPED TO A BEIGE WALL.

    >> 斯蒂芬: 是的,一個馬尼拉的信封貼在了一堵褐色的牆上。

  • NO CHARACTER.

    沒有人物。

  • NO CHARACTER AT ALL.

    完全沒有個性。

  • >> ALL RIGHT, I'LL LOOK INTO THAT.

    >> 好的,我會研究的。

  • >> Stephen: YEAH.

    >> Stephen:是的。

  • I MIGHT GO WITH A REALLY INTENSE BALTIMORE ACCENT.

    我可能會用一個很強烈的巴爾的摩口音。

  • >> Stephen: THOSE ARE DIFFICULT TO DO.

    >> Stephen:這些都是很難做到的。

  • >> YEAH, THOSE NOISES DON'T MAKE ANY SENSE.

    >> 是的,這些噪音沒有任何意義。

  • >> Stephen: GIVE ME A TASTE.

    >> Stephen:給我一個味道。

  • I HAVE NO IDEA.

    我不知道。

  • >> Stephen: OH, SO CLOSE!

    >> Stephen:哦,如此接近!

  • JUST SAY I GOT STUCK IN THE FORT McHENRY TUNNEL.

    就說我被卡在麥克亨利堡隧道里了。

  • >> LITERALLY, I WAS ABOUT TO HAVE A SWING AT THAT AND THERE

    >> 真的,我正準備揮舞著它,然後在那裡

  • WAS SOMETHING IN MY BODY WENT THAT SOUND CAN'T COME OUT.

    我的身體裡有什麼東西,聲音出不來了。

  • IT'S ACTUALLY NOT OKAY.

    它實際上是不行的。

  • >> Stephen: JOHN, WE HAVE TO DO THAT COMMERCIAL THING YOU

    >> 約翰,我們必須要做你的商業活動。

  • NEVER HAVE TO DEAL WITH.

    永遠不必處理。

  • STICK AROUND, BACK WITH MORE JOHN OLIVER.

    堅持下去,後面還有更多的約翰・奧利弗。

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

♪ ♪

♪ ♪

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 喬恩 斯蒂芬 大寫 奧利弗 口音 約翰

"我幾乎要哭出來"--約翰-奧利弗談首次以美國公民身份參加投票。 ("I Nearly Burst Into Tears" - John Oliver On Voting For The First Time As An American Citizen)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 04 日
影片單字