Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • My name is Shari Davis,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • and let's be honest,

    我是雪莉戴維斯,

  • I'm a recovering government employee.

    老實說,

  • And I say that with a huge shout-out to the folks that work in government

    我是位正在恢復中的公務員。

  • and on systems change.

    且這句話我是對在政府工作的人

  • It's hard.

    以及從事體制改變的人 大聲喊出來的。

  • It can be isolating.

    很辛苦。

  • And the work can feel impossible.

    感覺很孤獨。

  • But government is the people that show up.

    感覺好像辦不到。

  • Really, it's the people that can show up

    但政府就是出席的人。

  • and are committed to the promise that public service offers:

    真的,政府就是能出席的人,

  • service to people,

    且他們努力達成 公共服務所做出的承諾:

  • democracy

    服務人民、

  • and fixing the problems that community members face.

    民主,

  • Seventeen years ago,

    以及處理社區成員面對的問題。

  • I walked through city hall for the first time as a staff member.

    十七年前,

  • And that walk revealed something to me.

    我以幕僚的身分 第一次走進市政廳。

  • I was a unicorn.

    這段經歷讓我知道了一件事。

  • There weren't many people who looked like me

    我就像是獨角獸。

  • that worked in the building.

    在這間大樓中工作的人, 很少有看起來像我這樣子的。

  • And yet, there were folks committed to addressing hundreds of years

    但,那裡有些人投入心力在處理

  • of systemic inequity

    數百年來因為體制不平等

  • that left some behind and many ignored.

    導致有些人被拋棄、 許多人被忽視的問題。

  • Where there was promise,

    有承諾的地方,

  • there was a huge problem.

    就會有大問題。

  • You see, democracy, as it was originally designed,

    民主打從最原始的設計上,

  • had a fatal flaw.

    就有致命的瑕疵。

  • It only laid pipeline for rich white men to progress.

    它只為富有白種男性

  • And now, if you're a smart rich white man,

    舖設繼續進步的路。

  • you understand why I say that's a problem.

    如果你是聰明、有錢的白種男性,

  • Massive talent has been left off the field.

    你就會了解為什麼 我會說那是個問題。

  • Our moral imaginations have grown anemic.

    許多有才能的人被忽視。

  • Our highest offices are plagued by corruption.

    我們的道德想像力很貧乏,

  • We're on the brink of a sort of apathetic apocalypse,

    我們的高官十分腐敗,

  • and it's not OK.

    我們已經接近某種冷淡麻木 造成的世界末日了,

  • We've got to open the doors

    這樣是不行的。

  • to city halls and schools

    我們必須要打開 市政廳及學校的大門,

  • so wide that people can't help but walk in.

    且把門開得很大, 讓大家不由自主就會走進去。

  • We've got to throw out the old top-down processes

    由上而下的舊式流程 讓我們走到現在這團糟,

  • that got us into this mess,

    我們必須把它丟棄,重新來過,

  • and start over,

    讓新面孔也能參與,

  • with new faces around the table,

    新聲音也能加入,

  • new voices in the mix,

    一路上的每一步, 我們都得要歡迎新的觀點。

  • and we have to welcome new perspectives every step of the way.

    並不是因為這是對的事——

  • Not because it's the right thing to do --

    雖然的確是——

  • although it is --

    而是因為唯有這種方式, 才能讓我們所有人一起成功。

  • but because that's the only way for us to all succeed together.

    最棒的消息是,

  • And here's the best news of all.

    我知道怎麼做。

  • I know how to do it.

    答案——嗯,其中一個答案,

  • The answer -- well, an answer,

    就是參與式預算編制。

  • is participatory budgeting.

    沒錯。

  • That's right.

    參與式預算編制,簡稱 PB。

  • Participatory budgeting, or "PB" for short.

    PB 是一個流程, 它能結合民眾與政府,

  • PB is a process that brings community and government together

    去形成概念,發展出具體的提案,

  • to ideate, develop concrete proposals

    並針對能夠解決真正 社區問題的計畫來進行投票。

  • and vote on projects that solve real problems in community.

    現在我已經知道, 當我開始談論政府預算時,

  • Now I realize that people don't get up and dance

    大家並不會跳起來手舞足蹈。

  • when I start talking about public budgets.

    但參與式預算編制

  • But participatory budgeting

    重點其實在於集體、激進的想像力。

  • is actually about collective, radical imagination.

    在 PB 中每個人都有角色 要扮演,且它行得通,

  • Everyone has a role to play in PB,

    因為它讓社區中每一份子

  • and it works,

    都要針對真實的問題 想出真實的解決方案,

  • because it allows community members to craft real solutions

    它也能為政府的承諾 提供基礎設施。

  • to real problems

    老實說,

  • and provides the infrastructure for the promise of government.

    這是我第一次認為 民主有可能行得通。

  • And honestly,

    我記憶猶新。

  • it's how I saw a democracy actually work for the first time.

    2014 年在麻省波士頓,

  • I remember it like it was yesterday.

    曼尼諾市長要我

  • It was 2014 in Boston, Massachusetts,

    用一百萬市基金來推出全國第一個

  • and mayor Menino asked me

    以年輕人為主的 PB 計畫。

  • to launch the country's first youth-focused PB effort

    我們並不是從單行項目、限制、

  • with one million dollars of city funds.

    試算表,及公式開始著手。

  • Now, we didn't start with line items and limits

    我們從人開始。

  • or spreadsheets and formulas.

    我們想要確保每個人都能被傾聽。

  • We started with people.

    所以我們從歷史上和傳統上

  • We wanted to make sure that everyone was listened to.

    都被邊緣化的鄰里 找來了一些年輕人,

  • So we brought in young people

    找來了酷兒族群的成員,

  • from historically and traditionally marginalized neighborhoods,

    找來了先前被關過的青年,

  • members of the queer community

    我們同心協力,通常也會 搭配比薩和無糖飲料,

  • and youth that were formerly incarcerated,

    一起討論如何讓波士頓變得更好。

  • and together, often with pizza and a sugar-free beverage,

    我們設計出一個流程, 稱為「青年領導改變」。

  • we talked about how to make Boston better.

    在我們想像中的波士頓,

  • And we designed a process that we called "Youth Lead the Change."

    年輕人能夠取得讓他們 成長茁壯所必要的資訊。

  • We imagined a Boston

    他們在自己的社區中能感到安全,

  • where young people could access the information

    他們能把公共空間轉變成

  • that they need to thrive.

    真正給所有人的生活中心。

  • Where they could feel safe in their communities,

    他們真的就這麼做了。

  • and where they can transform public spaces into real hubs of life

    第一年,

  • for all people.

    年輕人分配了九萬美金

  • And that's exactly what they did.

    來讓波士頓公立高中學生

  • In the first year,

    更容易取得和使用科技,

  • young people allocated 90,000 dollars to increase technology access

    做法是直接將筆記型電腦 送到波士頓的公立高中,

  • for Boston public high school students,

    這麼一來,學生在教室 內外都可以成長。

  • by delivering laptops right to Boston public high schools,

    他們分配了六萬美金打造藝術牆,

  • so that students could thrive inside and outside of the classroom.

    讓公共空間亮起來, 這不只是也是比喻,是真的如此。

  • They allocated 60,000 dollars to creating art walls

    但他們處理掉了 一個更重要的問題。

  • that literally and figuratively brightened up public spaces.

    年輕人因為在牆上塗鴨

  • But they addressed a more important problem.

    而被視為罪犯繩之以法。

  • Young people were being criminalized and pulled into the justice system

    因此這個做法讓他們 有個安全的空間發揮技藝。

  • for putting their art on walls.

    他們分配了四十萬美金修復公園,

  • So this gave them a safe space to practice their craft.

    讓各種不同身體狀況的人 更容易去使用公園。

  • They allocated 400,000 dollars to renovating parks,

    無可否認,

  • to make them more accessible for all people of all bodies.

    這並沒有我們計畫的那麼順利。

  • Now, admittedly,

    就在我們要在公園動工前,

  • this didn't go as smoothly as we had planned.

    我們發現公園位在考古地點上方,

  • Right before we broke ground on the park,

    因此必須將工程停下來。

  • we actually found out that it was on top of an archaeological site

    我以為我把 PB 搞砸了。

  • and had to halt construction.

    但因為這個城市相當投入這個計畫,

  • I thought I broke PB.

    結果並沒有搞砸。

  • But because the city was so committed to the project,

    他們邀請社區進去做挖掘,

  • that's not what happened.

    保護那個地點,

  • They invited community in to do a dig,

    找到了文物,

  • protected the site,

    延伸了波士頓的歷史,

  • found artifacts,

    接著才繼續進行修繕。

  • extended Boston's history

    如果那還沒有反映出 政府的激進想像力,

  • and then moved forward with the renovation.

    我實在不知道那算什麼了。

  • If that isn't a reflection of radical imagination in government,

    聽起來很簡單,

  • I don't know what is.

    事實上卻為相關的人 及社區帶來轉變。

  • What sounds simple

    我看到社區成員 設法改善交通的使用,

  • is actually transformational for the people and communities involved.

    改良他們的學校,

  • I'm seeing community members shape transportation access,

    甚至將政府大樓轉型,

  • improve their schools

    在大樓中設置給他們使用的空間。

  • and even transform government buildings,

    在我們有 PB 之前,

  • so that there is space inside of them for them.

    我會看到像我這樣的人,

  • Before we had PB,

    和我來自一樣的地方,

  • I would see people who look like me

    他們為了這個新動議

  • and come from where I come from

    或者那個新工作群組 而走進政府大樓,

  • walk in to government buildings for this new initiative

    接著,我會看著他們再走出來。

  • or that new working group,

    有時,我不會再見到他們。

  • and then I'd watch them walk right back out.

    那是因為他們的長處沒有被重視。

  • Sometimes I wouldn't see them again.

    他們沒有真正參與到過程。

  • It's because their expertise was being unvalued.

    PB 則不同。

  • They weren't truly being engaged in the process.

    開始做 PB 時,

  • Put PB is different.

    我在城市各處都見過 出色的年輕領導者。

  • When we started doing PB,

    特別是一位搖滾樂巨星,

  • I met amazing young leaders across the city.

    十五歲的馬拉凱 · 赫南德茲,

  • One in particular, a rock star, Malachi Hernandez,

    他走進社區會議——

  • 15 years old,

    很害羞,很好奇,有點文靜。

  • came into a community meeting --

    他留下來了,

  • shy, curious, a little quiet.

    成為希望能領導 這個計畫的年輕人之一。

  • Stuck around

    把時間快轉幾年。

  • and became one of the young people hoping to lead the project.

    馬拉凱是他的家庭中 第一個上大學的人。

  • Now fast-forward a couple of years.

    幾週前,

  • Malachi was the first in his family to attend college.

    他是他們家第一個從大學畢業的人。

  • A couple of weeks ago,

    馬拉凱曾經數次

  • he was the first in his family to graduate.

    出現在歐巴馬的白宮,

  • Malachi has appeared

    因為他是「守護我兄弟」 計畫的一份子。

  • in the Obama White House several times

    歐巴馬總統在訪談時 甚至引用馬拉凱的話。

  • as part of the My Brother's Keeper initiative.

    是真的,你可以去查。

  • President Obama even quotes Malachi in interviews.

    馬拉凱參與了,且一直涉入其中,

  • It's true, you can look it up.

    正在努力改變我們對於

  • Malachi got engaged, stayed engaged,

    社區領導能力及潛力的看法。

  • and is out here changing the way we think about community leadership

    還有我的朋友瑪莉亞 · 海登,

  • and potential.

    她參與了芝加哥的 第一個 PB 流程。

  • Or my friend Maria Hadden,

    接著變成了創始 PB 計畫

  • who was involved in the first PB process in Chicago.

    委員會成員,

  • Then went on to become a founding

    最終成為幕僚,

  • participatory budgeting project board member,

    接著讓二十八歲的在任者下台,

  • eventually a staff member,

    成為芝加哥史上

  • and then unseated a 28-year incumbent,

    第一個酷兒黑人市議員。

  • becoming the first queer Black alderperson

    那是真正的參與。

  • in Chicago's history.

    那是被認真看待。

  • That's real engagement.

    那是將社區領導能力發揚光大。

  • That's being taken seriously.

    那是體制改變。

  • That's building out and building on community leadership.

    且並不只是在美國。

  • That's system change.

    PB 於三十年前始於巴西,

  • And it's not just in the US either.

    之後便散播到全球七千多個城市。

  • After starting 30 years ago in Brazil,

    在法國巴黎,

  • PB has spread to over 7,000 cities across the globe.

    市長將她的預算撥出 5%,

  • In Paris, France,

    超過一億歐元,

  • the mayor puts up five percent of her budget,

    讓社區成員決定要如何 塑造他們的城市。

  • over 100 million euros,

    在全球各地,

  • for community members to decide on and shape their city.

    已經可以看到 PB 改善了公共衛生,

  • Globally, PB has been shown to improve public health,

    減少了貪腐,

  • reduce corruption

    並增加了對政府的信任。

  • and increase trust in government.

    現在我們知道在現今社會中 要面臨的難題是什麼。

  • Now we know the challenges that we face in today's society.

    我們怎麼可能期望大家會有動力、

  • How can we expect people to feel motivated,

    會去投票?

  • to show up to the polls

    畢竟他們都無法相信政府

  • when they can't trust that government is run by and for the people.

    是由人民運作、為人民運作的。

  • I argue that we haven't actually experienced

    我認為我們尚未真正體驗過

  • true participatory democracy

    真實的參與式民主,

  • in these United States of America just yet.

    在美國各州還沒有。

  • But democracy is a living, breathing thing.

    但民主是會呼吸、有生命的。

  • And it's still our birthright.

    且仍然是我們與生俱來的權利。

  • It's time to renew trust, and that's not going to come easy.

    該是重建信任的時候了, 且那不是件容易的事。

  • We have to build new ways of thinking,

    我們必須要為它建立新的思考方式、

  • of talking, of working, of dreaming, of planning

    說話方式、工作方式、 夢想方式、計畫方式。

  • in its place.

    如果每個人都參與, 美國變成什麼樣子的?

  • What would America look like if everyone had a seat at the table?

    如果我們花點時間 重新想像什麼是可能的,

  • If we took the time to reimagine what's possible,

    接著問:「我們要如何做到?」

  • and then ask, "How do we get there?"

    我最喜歡的作家 奧克塔維雅 · 巴特勒說得最貼切。

  • My favorite author, Octavia Butler, says it best.

    她的書《撒種的比喻》基本上 算是我的聖經了,書上說:

  • In "Parable of the Sower," basically my Bible, she says,

    「凡是你觸碰到的都會被你改變。

  • "All that you touch You Change.

    凡是被你改變的都會改變你。

  • All that you Change Changes you.

    唯一不變的真理就是改變。

  • The only lasting truth Is Change.

    神就是改變。」

  • God Is Change."

    該是這五十州改變的時候了。

  • It's time for these 50 states to change.

    讓我們走到今天這個地步的方式, 不會讓我們達成那個目標。

  • What got us here sure as hell won't get us there.

    我們必須要打破權力的高牆,

  • We've got to kick the walls of power down

    種下真正民主的花園。

  • and plant gardens of genuine democracy in their place.

    那就是我們改變體制的方式。

  • That's how we change systems.

    把門開得很大,

  • By opening doors so wide

    讓大家不由自主就會走進去。

  • that people can't help but walk in.

    所以,是什麼阻止你

  • So what's stopping you

    把 PB 帶入你的社區?

  • from bringing participatory budgeting to your community?

My name is Shari Davis,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋