Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • SHELLY: Let's just get together tomorrow.

    我們明天再聚吧。

  • DAVID: OK, let's do it.

    好了,我們開始吧。

  • SHELLY: Yeah?

    是嗎?

  • DAVID: Great.

    太好了 Great.

  • SHELLY: Wow.

    哇哦

  • [MUSIC PLAYING]

    [音樂播放]

  • MALE SPEAKER: Yeah, what can I get you folks?

    是的,你們要什麼?

  • SHELLY: I'll have a Corona.

    我有一個科羅娜。

  • DAVID: I'll have a chocolate martini.

    我要一杯巧克力馬提尼 I'll have a chocolate martini.

  • MALE SPEAKER: Okie-doke.

    Okie -doke。

  • DAVID: Do you have sugar-free chocolate liqueur?

    你有無糖巧克力利口酒嗎?

  • MALE SPEAKER: Um, I'll ask.

    男聲:嗯,我'會問。

  • DAVID: If they have it, you know, use it.

    如果他們有,你知道,就用它。

  • MALE SPEAKER: OK.

    男發言人:好的。

  • DAVID: I'm just trying not to do carbs.

    我只是想不做碳水化合物。

  • SHELLY: Why don't you just do me?

    SHELLY:你為什麼不乾脆做我?

  • DAVID: Shelly.

    謝利

  • Wow.

    哇哦

  • Shelly, where are you from originally?

    雪莉,你原來是哪裡人?

  • SHELLY: I grew up in Woodstock.

    我是在伍德斯托克長大的。

  • DAVID: Oh, Woodstock, huh?

    哦 伍德斯托克 是吧? Oh, Woodstock, huh?

  • The Woodstock Festival?

    伍德斯托克音樂節?

  • SHELLY: Yeah.

    SHELLY: Yeah.

  • DAVID: Jimi Hendrix, is that what it is?

    Jimi Hendrix, is that what it is?

  • SHELLY: Yeah.

    SHELLY: Yeah.

  • DAVID: What about Janis Joplin?

    那Janis Joplin呢? What about Janis Joplin?

  • Joan Baez, The Who, Sha Na Na, is that--

    瓊-貝茲,誰人樂隊,沙娜娜,是... ...

  • SHELLY: [LAUGHS]

    SHELLY: [LAUGHS]

  • DAVID: Crosby, Stills & Nash.

    Crosby, Stills & Nash.

  • Santana.

    桑塔納

  • Richie Havens.

    裡奇-哈文斯

  • Jefferson Airplane.

    傑弗遜飛機。

  • The Credence Clearwater Revival, is that--

    信仰清水復興,是... ...

  • SHELLY: Wow, you know a lot of bands.

    哇,你知道很多樂隊。

  • DAVID: Ravi Shankar.

    Ravi Shankar.

  • What--

    什麼...

  • Sly and the Family Stone.

    Sly和家庭石。

  • You know, when I was a kid, I always thought it was a mark

    你知道嗎,當我還是個孩子的時候,我一直認為這是一個標誌。

  • of sophistication to have a full martini just hidden,

    的複雜性,有一個完整的馬天尼只是隱藏。

  • like, right here in your breast pocket.

    就像,就在這裡 在你的胸前口袋。

  • SHELLY: Yeah?

    是嗎?

  • DAVID: And then you pull it out like, you know, you're

    然後你把它拉出來,就像,你知道,你'。

  • just a real--

    只是一個真正的 -

  • oh, god.

    哦,上帝。

  • SHELLY: Oh!

    SHELLY: Oh!

  • MALE SPEAKER: That's OK.

    男聲:那'好的。

  • That's all right.

    沒關係的。

  • I'll get you another one.

    我再給你拿一個。

  • DAVID: I'm sorry.

    我'對不起。

  • SHELLY: Don't you worry.

    別擔心。

  • You look better wet.

    你看起來更好的溼。

  • DAVID: Shelly, what is going on here?

    Shelly, what is going on here?

  • SHELLY: David, I don't hang out with just anyone.

    大衛,我不和任何人一起玩。

  • DAVID: I don't, either.

    我也不知道。

  • SHELLY: I really felt something here and--

    我真的感覺到這裡有什麼東西...

  • DAVID: Me too.

    我也是 Me too.

  • SHELLY: I'm willing to give this a try.

    我願意試一試。

  • Oh, my god!

    哦,我的上帝!

  • DAVID: What's the matter?

    What's the matter?

  • SHELLY: Don't look!

    別看了!

  • It's Barney.

    是巴尼

  • He's here.

    他在這裡。

  • Don't look!

    別看!

  • DAVID: Barney?

    Barney?

  • SHELLY: Yes.

    SHELLY:是的。

  • DAVID: What?

    什麼?

  • Are you not on good terms with him?

    你和他關係不好嗎?

  • SHELLY: Are you kidding me?

    你在開玩笑嗎?

  • I was hoping I'd never see that lying anal rag again.

    我希望我'再也看不到那個撒謊的肛門抹布了。

  • Don't look.

    別看。

  • DAVID: Should we just go somewhere else?

    我們是不是應該去別的地方? Should we just go somewhere else?

  • SHELLY: No.

    SHELLY: No.

  • I'm not gonna let him control my life.

    我不會讓他控制我的生活。

  • Let's just keep having a good time.

    讓我們'繼續享受美好的時光。

  • So, David, where are you from originally?

    那麼,大衛,你原來是哪裡人?

  • DAVID: Shaker Heights.

    Shaker Heights.

  • But it's not what you think.

    但它'不是你想的那樣。

  • My high school was half black.

    我的高中有一半是黑人

  • SHELLY: Oh, god, he just saw me.

    哦,天啊,他剛看到我。

  • DAVID: Do you want me to go beat him up?

    你想讓我去揍他嗎? Do you want me to go beat him up?

  • SHELLY: No.

    SHELLY: No.

  • I want to keep having a really good time and pretend like he

    我想繼續玩得很開心,然後假裝他

  • hasn't affected me at all.

    根本沒有影響我。

  • BARNEY: Shelly.

    謝利

  • SHELLY: Hi.

  • BARNEY: Mm-mm-mm-mm-mm-mmm.

    嗯,嗯,嗯,嗯,嗯。

  • SHELLY: Hello.

    你好

  • BARNEY: Who's this balding doppelganger?

    這個禿頂的二重身是誰?

  • DAVID: I think you're using that word incorrectly, but--

    我想你用這個詞不對,但是... ...

  • SHELLY: His name's David.

    他的名字叫大衛。

  • DAVID: Nice to meet you.

    很高興見到你 Nice to meet you.

  • Where are you from originally?

    你原本是哪裡人?

  • BARNEY: Baron Creek.

    巴倫溪

  • You never heard of it.

    你從來沒有聽說過它。

  • DAVID: Oh, so I guess I've never heard of the Baron Creek

    哦,所以我想我從來沒有聽說過男爵溪的事。

  • Rodeo with Geldar the Baby Dog.

    和小狗蓋爾達一起競技。

  • BARNEY: I stand corrected.

    糾正了我的看法。

  • Touche.

    感覺。

  • Well, I'll leave you two alone.

    好吧,我就不打擾你們兩個了。

  • SHELLY: No, no.

    不,不。

  • Barney, why don't you join us.

    巴尼,你為什麼不加入我們。

  • We can be civilized adults.

    我們可以做一個文明的成年人。

  • BARNEY: OK.

    好的。

  • SHELLY: So how have you been?

    你最近怎麼樣?

  • BARNEY: In repair mode.

    處於維修模式。

  • My soul was wounded, but I march onward, never looking

    我的靈魂受了傷,但我繼續前行,從不回頭。

  • back, only fighting for the future.

    回,只為未來而戰。

  • SHELLY: That is so cool.

    太酷了 That is so cool.

  • MALE SPEAKER: OK, there we go.

    好了,我們走吧。

  • And I'm sorry, but they don't have any more of the

    我很抱歉,但他們沒有任何更多的。

  • sugar-free liqueur.

    無糖利口酒。

  • DAVID: Oh, that's OK.

    哦,沒關係。

  • If you had it, I would have drank it.

    如果你有,我一定會喝的。

  • But if you don't, you don't.

    但是,如果你不這樣做,你就不'。

  • It's like, I just thought if you had it, then

    這就像,我只是想,如果你有它,那麼。

  • I would drink it.

    我會喝的。

  • But if you don't, you don't.

    但是,如果你不這樣做,你就不'。

  • MALE SPEAKER: OK.

    男發言人:好的。

  • And how is your Corona?

    你的科羅娜怎麼樣?

  • SHELLY: Oh, it's yummy.

    哦,它的美味。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • MALE SPEAKER: Sure.

    男發言人:當然。

  • How's that feel?

    感覺怎麼樣?

  • SHELLY: Ooh, it feels pretty amazing, actually.

    哦,這感覺很奇妙,其實。

  • MALE SPEAKER: Feels good?

    感覺好嗎?

  • SHELLY: Yeah.

    SHELLY: Yeah.

  • MALE SPEAKER: Let me just--

    讓我...

  • SHELLY: Ooh.

  • BARNEY: I want to get a little bit of that.

    巴尼:我想了解一下。

  • SHELLY: Ah.

    謝利:啊。

  • BARNEY: Let me get a little some of that.

    巴尼:讓我拿一點一些。

  • SHELLY: Mmm.

    SHELLY:

  • OK, is this crazy or what?

    好吧,這是瘋狂還是什麼?

  • I mean, I'm, like, being double-teamed.

    我的意思是,我',就像,被雙打。

  • DAVID: Yeah.

    是啊 Yeah.

  • SHELLY: Right in front of you.

    就在你面前。

  • God, this is so funny.

    天啊,這太有趣了。

  • DAVID: It's really funny.

    這真的很有趣。

  • BARNEY: What do you say we get out of here?

    你說我們離開這裡怎麼樣?

  • SHELLY: Yes, let's.

    是的,讓我們。

  • DAVID: Shelly, what the hell's going on?

    Shelly, what the hell's going on?

  • SHELLY: Look, David, I cannot account for

    聽著,大衛,我無法解釋...

  • affairs of the heart.

    心事。

  • You know?

    你知道嗎?

  • I mean, I really have feelings for both of these guys.

    我是說,我對這兩個人真的有感覺。

  • Text me sometime when you're hanging out with a big group

    有空給我發簡訊,當你和一大群人一起玩的時候。

  • and I'll try and stop by.

    我會試著去看看的

  • OK, let's go.

    好了,我們走吧。

  • BARNEY: Let's go.

    我們走吧

  • [MUSIC PLAYING]

    [音樂播放]

SHELLY: Let's just get together tomorrow.

我們明天再聚吧。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 伍德斯托克 大衛 發言人 男聲 感覺 樂隊

#2 'The Date'英文

  • 147 2
    紅謹 發佈於 2013 年 04 月 05 日
影片單字