字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 SHELLY: Let's just get together tomorrow. 我們明天再聚吧。 DAVID: OK, let's do it. 好了,我們開始吧。 SHELLY: Yeah? 是嗎? DAVID: Great. 太好了 Great. SHELLY: Wow. 哇哦 [MUSIC PLAYING] [音樂播放] MALE SPEAKER: Yeah, what can I get you folks? 是的,你們要什麼? SHELLY: I'll have a Corona. 我有一個科羅娜。 DAVID: I'll have a chocolate martini. 我要一杯巧克力馬提尼 I'll have a chocolate martini. MALE SPEAKER: Okie-doke. Okie -doke。 DAVID: Do you have sugar-free chocolate liqueur? 你有無糖巧克力利口酒嗎? MALE SPEAKER: Um, I'll ask. 男聲:嗯,我'會問。 DAVID: If they have it, you know, use it. 如果他們有,你知道,就用它。 MALE SPEAKER: OK. 男發言人:好的。 DAVID: I'm just trying not to do carbs. 我只是想不做碳水化合物。 SHELLY: Why don't you just do me? SHELLY:你為什麼不乾脆做我? DAVID: Shelly. 謝利 Wow. 哇哦 Shelly, where are you from originally? 雪莉,你原來是哪裡人? SHELLY: I grew up in Woodstock. 我是在伍德斯托克長大的。 DAVID: Oh, Woodstock, huh? 哦 伍德斯托克 是吧? Oh, Woodstock, huh? The Woodstock Festival? 伍德斯托克音樂節? SHELLY: Yeah. SHELLY: Yeah. DAVID: Jimi Hendrix, is that what it is? Jimi Hendrix, is that what it is? SHELLY: Yeah. SHELLY: Yeah. DAVID: What about Janis Joplin? 那Janis Joplin呢? What about Janis Joplin? Joan Baez, The Who, Sha Na Na, is that-- 瓊-貝茲,誰人樂隊,沙娜娜,是... ... SHELLY: [LAUGHS] SHELLY: [LAUGHS] DAVID: Crosby, Stills & Nash. Crosby, Stills & Nash. Santana. 桑塔納 Richie Havens. 裡奇-哈文斯 Jefferson Airplane. 傑弗遜飛機。 The Credence Clearwater Revival, is that-- 信仰清水復興,是... ... SHELLY: Wow, you know a lot of bands. 哇,你知道很多樂隊。 DAVID: Ravi Shankar. Ravi Shankar. What-- 什麼... Sly and the Family Stone. Sly和家庭石。 You know, when I was a kid, I always thought it was a mark 你知道嗎,當我還是個孩子的時候,我一直認為這是一個標誌。 of sophistication to have a full martini just hidden, 的複雜性,有一個完整的馬天尼只是隱藏。 like, right here in your breast pocket. 就像,就在這裡 在你的胸前口袋。 SHELLY: Yeah? 是嗎? DAVID: And then you pull it out like, you know, you're 然後你把它拉出來,就像,你知道,你'。 just a real-- 只是一個真正的 - oh, god. 哦,上帝。 SHELLY: Oh! SHELLY: Oh! MALE SPEAKER: That's OK. 男聲:那'好的。 That's all right. 沒關係的。 I'll get you another one. 我再給你拿一個。 DAVID: I'm sorry. 我'對不起。 SHELLY: Don't you worry. 別擔心。 You look better wet. 你看起來更好的溼。 DAVID: Shelly, what is going on here? Shelly, what is going on here? SHELLY: David, I don't hang out with just anyone. 大衛,我不和任何人一起玩。 DAVID: I don't, either. 我也不知道。 SHELLY: I really felt something here and-- 我真的感覺到這裡有什麼東西... DAVID: Me too. 我也是 Me too. SHELLY: I'm willing to give this a try. 我願意試一試。 Oh, my god! 哦,我的上帝! DAVID: What's the matter? What's the matter? SHELLY: Don't look! 別看了! It's Barney. 是巴尼 He's here. 他在這裡。 Don't look! 別看! DAVID: Barney? Barney? SHELLY: Yes. SHELLY:是的。 DAVID: What? 什麼? Are you not on good terms with him? 你和他關係不好嗎? SHELLY: Are you kidding me? 你在開玩笑嗎? I was hoping I'd never see that lying anal rag again. 我希望我'再也看不到那個撒謊的肛門抹布了。 Don't look. 別看。 DAVID: Should we just go somewhere else? 我們是不是應該去別的地方? Should we just go somewhere else? SHELLY: No. SHELLY: No. I'm not gonna let him control my life. 我不會讓他控制我的生活。 Let's just keep having a good time. 讓我們'繼續享受美好的時光。 So, David, where are you from originally? 那麼,大衛,你原來是哪裡人? DAVID: Shaker Heights. Shaker Heights. But it's not what you think. 但它'不是你想的那樣。 My high school was half black. 我的高中有一半是黑人 SHELLY: Oh, god, he just saw me. 哦,天啊,他剛看到我。 DAVID: Do you want me to go beat him up? 你想讓我去揍他嗎? Do you want me to go beat him up? SHELLY: No. SHELLY: No. I want to keep having a really good time and pretend like he 我想繼續玩得很開心,然後假裝他 hasn't affected me at all. 根本沒有影響我。 BARNEY: Shelly. 謝利 SHELLY: Hi. 嗨 BARNEY: Mm-mm-mm-mm-mm-mmm. 嗯,嗯,嗯,嗯,嗯。 SHELLY: Hello. 你好 BARNEY: Who's this balding doppelganger? 這個禿頂的二重身是誰? DAVID: I think you're using that word incorrectly, but-- 我想你用這個詞不對,但是... ... SHELLY: His name's David. 他的名字叫大衛。 DAVID: Nice to meet you. 很高興見到你 Nice to meet you. Where are you from originally? 你原本是哪裡人? BARNEY: Baron Creek. 巴倫溪 You never heard of it. 你從來沒有聽說過它。 DAVID: Oh, so I guess I've never heard of the Baron Creek 哦,所以我想我從來沒有聽說過男爵溪的事。 Rodeo with Geldar the Baby Dog. 和小狗蓋爾達一起競技。 BARNEY: I stand corrected. 糾正了我的看法。 Touche. 感覺。 Well, I'll leave you two alone. 好吧,我就不打擾你們兩個了。 SHELLY: No, no. 不,不。 Barney, why don't you join us. 巴尼,你為什麼不加入我們。 We can be civilized adults. 我們可以做一個文明的成年人。 BARNEY: OK. 好的。 SHELLY: So how have you been? 你最近怎麼樣? BARNEY: In repair mode. 處於維修模式。 My soul was wounded, but I march onward, never looking 我的靈魂受了傷,但我繼續前行,從不回頭。 back, only fighting for the future. 回,只為未來而戰。 SHELLY: That is so cool. 太酷了 That is so cool. MALE SPEAKER: OK, there we go. 好了,我們走吧。 And I'm sorry, but they don't have any more of the 我很抱歉,但他們沒有任何更多的。 sugar-free liqueur. 無糖利口酒。 DAVID: Oh, that's OK. 哦,沒關係。 If you had it, I would have drank it. 如果你有,我一定會喝的。 But if you don't, you don't. 但是,如果你不這樣做,你就不'。 It's like, I just thought if you had it, then 這就像,我只是想,如果你有它,那麼。 I would drink it. 我會喝的。 But if you don't, you don't. 但是,如果你不這樣做,你就不'。 MALE SPEAKER: OK. 男發言人:好的。 And how is your Corona? 你的科羅娜怎麼樣? SHELLY: Oh, it's yummy. 哦,它的美味。 Thank you. 謝謝你了 MALE SPEAKER: Sure. 男發言人:當然。 How's that feel? 感覺怎麼樣? SHELLY: Ooh, it feels pretty amazing, actually. 哦,這感覺很奇妙,其實。 MALE SPEAKER: Feels good? 感覺好嗎? SHELLY: Yeah. SHELLY: Yeah. MALE SPEAKER: Let me just-- 讓我... SHELLY: Ooh. 哦 BARNEY: I want to get a little bit of that. 巴尼:我想了解一下。 SHELLY: Ah. 謝利:啊。 BARNEY: Let me get a little some of that. 巴尼:讓我拿一點一些。 SHELLY: Mmm. SHELLY: OK, is this crazy or what? 好吧,這是瘋狂還是什麼? I mean, I'm, like, being double-teamed. 我的意思是,我',就像,被雙打。 DAVID: Yeah. 是啊 Yeah. SHELLY: Right in front of you. 就在你面前。 God, this is so funny. 天啊,這太有趣了。 DAVID: It's really funny. 這真的很有趣。 BARNEY: What do you say we get out of here? 你說我們離開這裡怎麼樣? SHELLY: Yes, let's. 是的,讓我們。 DAVID: Shelly, what the hell's going on? Shelly, what the hell's going on? SHELLY: Look, David, I cannot account for 聽著,大衛,我無法解釋... affairs of the heart. 心事。 You know? 你知道嗎? I mean, I really have feelings for both of these guys. 我是說,我對這兩個人真的有感覺。 Text me sometime when you're hanging out with a big group 有空給我發簡訊,當你和一大群人一起玩的時候。 and I'll try and stop by. 我會試著去看看的 OK, let's go. 好了,我們走吧。 BARNEY: Let's go. 我們走吧 [MUSIC PLAYING] [音樂播放]