Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • China virus because of China.

    中國病毒因為中國。

  • Did the band on China, China, China, China, China will own the United States?

    中國、中國、中國、中國、中國的樂隊會擁有美國嗎?

  • Pretty inside.

    裡面很漂亮。

  • Look closely.

    仔細看

  • You could be in Beijing, but this is New York City.

    你可以在北京,但這裡是紐約市。

  • Yusa.

    尤薩。

  • This is the American melting problem.

    這就是美國人的熔斷問題。

  • But China in America are not exactly best friends from him, and things are getting complicated.

    但中國在美國並不完全是他的好朋友,事情變得複雜起來。

  • My name is Joe Info.

    我叫喬資訊。

  • I'm from China, but I have lived in the US for years.

    我來自中國,但我在美國生活了多年。

  • I've always felt welcome here, but things are changing.

    我一直覺得這裡很受歡迎,但事情正在改變。

  • The US, China, Ribery affect every corner of the globe, and the presidential election has put it front and center.

    美國、中國、裡貝里影響著全球的每一個角落,而總統大選更是把它放在了最前面。

  • So I've come to Flushing.

    所以我來到了法拉盛。

  • One of the largest Chinatowns in America theme community here is worry about President Trump's proposed ban on the massive Chinese AB Chad many users to talk to their loved ones back home.

    美國最大的奇納河主題社區之一,在這裡是擔憂特朗普總統提議的禁令,大規模的中國AB查德許多用戶與他們的親人回家說話。

  • Theo US has been cracking down on major Chinese tech companies like Huawei and ticked off saying they pose a security threat.

    西奧美國一直在打擊華為等中國大型科技公司,並勾兌說他們構成了安全威脅。

  • Now Wechat has come under fire.

    現在微信已經受到了攻擊。

  • Xiangyang is suing the U.

    襄陽正在起訴美國。

  • S.

    S.

  • Government to stop the band.

    政府阻止帶。

  • It's kind of a discrimination because obviously people all know most most of Chinese people, the United States, using which and this ban, it's actually mostly only against the people.

    這是一種歧視,因為很明顯大家都知道大部分大部分的中國人,美國,用哪個和這個禁令,其實大部分只是針對老百姓。

  • Chinese Chinese community in United States Washington says wechat is being used for surveillance and censorship, but Xiangyang says it has allowed Chinese immigrants to share the newfound democratic values within the community and with their friends back in China.

    美國華盛頓的華人華僑說,微信被用來監視和審查,但襄陽說,微信讓華人移民在社區內和回國的朋友分享了新發現的民主價值觀。

  • This executive order is kind of a cross the line and diminish diminish the value way.

    這個行政命令是一種越界和減弱減弱價值的方式。

  • Try Thio spread to the world to the mainland China as China and the US go head to head over technology, trade and covert 19 many Chinese Americans feel squeezed in between.

    試Thio傳到世界傳到中國大陸,因為中美兩國在科技、貿易和隱19許多美國華人感到被擠在中間。

  • But this rivalry between the world's two superpowers has been building for decades, and it's profound.

    但是,世界上兩個超級大國之間的這種競爭已經持續了幾十年,而且是深刻的競爭。

  • Impact will be felt in nearly every country around the globe.

    全球幾乎每個國家都會受到影響。

  • So how did this start?

    那麼這一切是怎麼開始的呢?

  • Let's rewind.

    讓我們倒帶。

  • After years of separation, US President Richard Nixon visited China.

    時隔多年,美國總統尼克松訪華。

  • Since then, there have been ups and downs with protests in Tiananmen Square, and the U.

    此後,天安門廣場的抗議活動跌宕起伏,美。

  • S.

    S.

  • Bombing off the Chinese Embassy in Belgrade drove them apart.

    轟炸中國駐貝爾格萊德大使館,把他們趕跑了。

  • But things got better.

    但情況有所好轉。

  • China joined the World Trade Organization and its economy boom.

    中國加入世界貿易組織,經濟蓬勃發展。

  • The two superpowers became partners in the global economy.

    兩個超級大國成為全球經濟的合作伙伴。

  • But China has always been criticized for not playing fair.

    但中國一直被責備為不公平。

  • China's never been just 100% fully wide open on as they have become more, uh, advanced in their economy.

    中國從來沒有隻是100%完全開放,因為他們已經成為更多,呃,先進的經濟。

  • And as Xi Jinping's come to power, they've put other types of restrictions in place on social media cloud computing new rules on all different kinds of technologies.

    而隨著習近平的上臺,他們對社交媒體雲計算新規對各類不同的技術進行了其他類型的限制。

  • In the past decade, three U.

    在過去的十年裡,三個U。

  • S.

    S.

  • And China thought over trade.

    而中國認為在貿易。

  • But partner on climate change Ties between the two countries have grown as half geopolitical tensions, some say, like a couple fighting country and like it was a friend of mine.

    但合作伙伴在氣候變化上的關係已經增長了一半地緣政治緊張,有人說,像一對夫婦戰鬥的國家,就像它是我的朋友。

  • One person is too much.

    一個人太多。

  • It should have never happened because of China.

    因為中國的緣故,本不應該發生。

  • It happened because of China.

    它的發生是因為中國。

  • Now the relationship is at its lowest point.

    現在這段關係已經到了最低點。

  • They want to decouple to break up and undo the deep economic ties built over the years.

    他們希望脫鉤分手,解除多年來建立的深厚經濟聯繫。

  • You might be forced to choose sides say we're gonna do business with just the Chinese or just the Americans.

    你可能會被迫選邊站,說我們要只和中國人做生意,或者只和美國人做生意。

  • So it's putting countries, companies, students, employees a very difficult position.

    所以這讓國家、企業、學生、員工都陷入了非常困難的境地。

  • There are more than 360,000 Chinese students in the U.

    在美國的中國留學生有36萬多人。

  • S.

    S.

  • Caught in the middle.

    被夾在中間。

  • Washington believes some are actually spies pretending to be students to steal us intellectual property, So I was a lot of suspicious to vote.

    華盛頓認為有些人其實是間諜假扮成學生來竊取我們的知識產權,所以我是有很多懷疑的,要投。

  • Chinese students are pretty in fear, like people come to us for sticking for a better career development for opportunities.

    中國的學生都挺怕的,像人家來找我們,就是為了堅持,為了更好的職業發展爭取機會。

  • They won't get education, they want to make new friends.

    他們不會得到教育,他們想交新朋友。

  • They want to make best all of the their their journey in this different country.

    他們想在這個不同的國家裡,把他們的旅程做得最好。

  • Some of Chinese friends decided to go back to China, leaving him with this hamster, Winnie.

    一些中國朋友決定回中國,把這隻倉鼠溫妮留給了他。

  • But Kenya is unsure about how long he and Winnie will stay here.

    但肯亞不確定他和溫妮會在這裡呆多久。

  • He doesn't feel welcome anymore, since identification off this bell iteration ship, it just it's very challenging on myself, and also a lot of my friends are starting to look for, like positions opportunities back in China or in other markets in Asia.

    他覺得不受歡迎了,因為識別關閉這個鐘聲迭代船,它只是它對我自己非常具有挑戰性,而且我的很多朋友也開始尋找,像職位機會回到中國或在亞洲的其他市場。

  • To me, the U.

    對我來說,U。

  • S and China sometimes seem like long lost twins with nationalism on the rise in both countries, regardless of whether Trump or Biden Wednesday election, the rivalry between these two superpowers is here to stay.

    斯和中國有時就像一對失散已久的孿生兄弟,民族主義在兩國都有抬頭之勢,無論特朗普還是拜登週三大選,這兩個超級大國之間的競爭都將持續下去。

China virus because of China.

中國病毒因為中國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋