Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Barbecue time.

    燒烤時間。

  • Ronnie.

    羅尼

  • Do you like barbecues?

    你喜歡燒烤嗎?

  • Oh yes, they're delicious.

    哦,是的,他們是美味的。

  • You eat some meat, you eat some vegetables, hey, eat whatever you want.

    你吃點肉,你吃點菜,嘿,想吃什麼就吃什麼。

  • We're not doing the food thing here, are we?

    我們不會在這裡做食物的事情,是嗎?

  • I'm a chef.

    我是一個廚師。

  • So, I'm going to teach you both some barbecue basics and - hey, enjoy!

    所以,我要教給你們倆一些燒烤的基本知識,--嘿嘿,享受吧!

  • Eat some meat, grill it up.

    吃點肉,烤起來。

  • Look at all these words, this is crazy.

    看看這些字,真是瘋了。

  • So, we have - the original word is barbecue.

    所以,我們有--原話是燒烤。

  • We like to shorten it to BBQ, but we don't actually say "BBQ", that's kind of strange.

    我們喜歡把它簡稱為燒烤,但其實我們並不說 "燒烤",這有點奇怪。

  • We actually still say barbecue.

    其實我們還是說燒烤。

  • This is a variation of the spelling as well.

    這也是拼法的一種變化。

  • To me, this looks like it's French, but apparently it's a Spanish word in origin.

    在我看來,這看起來像是法語,但顯然這是一個西班牙詞的起源。

  • And then we can also write it Bar-b-q.

    然後我們也可以寫成Bar-b-q。

  • How lazy are you?

    你有多懶?

  • I'm going to write it like this - BBQ, but say barbecue just to make life interesting.

    我打算這樣寫--燒烤,但說燒烤只是為了讓生活變得有趣。

  • Fire up the grill!

    燒烤吧!

  • So, a very confusing thing is the word barbecue itself.

    所以,一個很混亂的事情就是燒烤這個詞本身。

  • So, barbecue can be a party.

    所以,燒烤可以是一個聚會。

  • Like, oh, come to my house, have a barbecue.

    就像,哦,到我家來,吃燒烤。

  • It can also be the thing that we use to cook the food on.

    它也可以是我們用來烹飪食物的東西。

  • Properly, we should call it - oh, I lost my hat - a grill.

    正確地說,我們應該叫它--哦,我的帽子丟了--烤架。

  • But we don't say, "Oh, I'm going to go the barbecue.

    但我們不會說:"哦,我要去吃燒烤。

  • I hope Kevin has a good grill."

    我希望凱文有一個好的烤架。"

  • We call it a barbecue.

    我們叫它燒烤。

  • But if you want to call it a grill, go ahead.

    但如果你想叫它烤架,請便。

  • Fire up the grill.

    燒起烤架。

  • This means hey, get that thing hot because I'm going to come and slap my sausage on your

    這意味著,嘿,讓那個東西熱 因為我要來 並拍我的香腸在你的。

  • grill.

    烤架。

  • We have two very important choices when we're doing this.

    我們在做這個事情的時候,有兩個非常重要的選擇。

  • Gas - which is usually propane, or charcoal.

    煤氣--通常是丙烷或木炭。

  • Now, charcoal is a black coal made from pre-burnt wood.

    現在,木炭是用預先燃燒的木頭製成的黑煤。

  • Why is it called coal?

    為什麼叫煤?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Char means burnt.

    Char是燒焦的意思。

  • So, my personal favorite is charcoal because it has the flavor that we all enjoy.

    所以,我個人最喜歡的是木炭,因為它有我們大家喜歡的味道。

  • But a lot of people in Canada and in America, for some reason, they're using gas.

    但加拿大和美國的很多人,由於某些原因,他們在使用天然氣。

  • To me, it just tastes like making it in your house.

    對我來說,它的味道就像在你家做的一樣。

  • So, Ronnie's always going to have some charcoal on hand.

    所以,羅尼總要準備一些木炭。

  • Get your hands dirty, get it all over your face.

    把你的手弄髒,弄得滿臉都是。

  • That's a barbecue.

    這是一個燒烤。

  • So, if you have a gas grill, okay, very easy.

    所以,如果你有一個燃氣燒烤爐,好吧,很容易。

  • Phrasal verb number one, you're going to turn on the gas.

    句式動詞一,你要開煤氣。

  • Or, with this phrasal verb you can also say, "Turn the gas on".

    或者,用這個短語動詞也可以說 "打開煤氣"。

  • So, with these phrasal verbs in English, you have a choice.

    所以,英語中的這些短語動詞,你可以選擇。

  • You can put the noun between the verb and the preposition.

    你可以把名詞放在動詞和介詞之間。

  • Verb and preposition, or if you'd like, you can put it at the end of the phrasal verb.

    動詞和介詞,如果你願意,也可以放在短語動詞的最後。

  • So, I can say, "Turn off the gas", or if I wanted to, I could say, "Turn the gas off".

    所以,我可以說 "關油門",也可以想說 "關油門"。

  • Honesty, it makes no difference, okay?

    誠實,這沒有什麼區別,好嗎?

  • Some do it - Oh, but if it's this, it's - No, same, same, same.

    有些人是這樣做的 哦,但如果是這樣,那就是 不,一樣,一樣,一樣。

  • So, if you have charcoal however, there's some steps.

    所以,如果你有木炭但是,有一些步驟。

  • There're some things you have to do.

    有些事情你必須要做。

  • The first one is you have to ignite - fire - you have to light it up.

    第一個是你要點燃--火,你要把它點燃。

  • So, you have to light the charcoal.

    所以,你要點炭。

  • I recommend some gas, not too much though.

    我建議加點油,不過不要太多。

  • Or some lighter fluid.

    或者是一些較輕的液體。

  • Something alcoholic - nope, I don't recommend alcohol.

    酒類的東西--不,我不建議喝酒。

  • You've got to drink that, it's a barbecue.

    你得喝,這是燒烤。

  • You can use oil if you don't have anything, but something that catches on fire, you're

    沒有的東西可以用油,但是著了火的東西,你就會

  • going to need to help you out for your barbecue.

    將需要幫助你為你的燒烤。

  • Now, a gas barbecue, easy.

    現在,燃氣燒烤爐,很簡單。

  • Press a button, it turns on.

    按一個按鈕,它就會打開。

  • Hey, when you're finished your barbecue, you press a button, you turn it off.

    嘿,當你完成你的燒烤,你按一個按鈕,你把它關閉。

  • But not with charcoal, no, no.

    但不是用木炭,不,不。

  • So, you light it up and then when you're finished cooking, you're going to put out the fire.

    所以,你把它點燃,然後當你做完飯的時候,你要把火熄滅。

  • Again, I can say "Put the fire out".

    我又可以說 "救火 "了。

  • This means you extinguish or kill the fire, because you don't want a fire in your park

    這意味著你要撲滅或殺死火,因為你不希望在你的公園裡發生火災。

  • or wherever you're having your delicious barbecue.

    或任何地方,你有你的美味燒烤。

  • Now, you've got to do a little prep.

    現在,你得做一些準備工作。

  • Prep is the sort form for "preparation", so this means you gotta spend some time in your

    Prep是 "準備 "的排序形式,所以這意味著你得花一些時間在你的。

  • kitchen.

    廚房。

  • A lot of people marinate their meat, wow.

    很多人都會醃製肉,哇。

  • Now, we must be careful because, what is meat?

    現在,我們必須小心,因為,肉是什麼?

  • Somebody would just say, "I'm having meat."

    有人就會說:"我吃肉了。"

  • Okay, there are many different kinds of meat, so maybe you're having beef.

    好吧,肉的種類很多,也許你吃的是牛肉。

  • So you have to be specific and say, "We're having beef."

    所以你必須具體地說,"我們有牛肉。"

  • Pork, which is pig.

    豬肉,就是豬。

  • Chicken is chicken.

    雞就是雞。

  • Maybe you can have some lamb, ribs.

    也許你可以吃點羊肉,排骨。

  • The next thing you're going to do is you're going to cut up the vegetables.

    接下來,你要做的就是把蔬菜切開。

  • So again, "cut up" is a phrasal verb.

    所以,"切 "又是一個短語動詞。

  • You can say, "Cut up the veggies", which is short for vegetables.

    你可以說 "切菜",這是蔬菜的簡稱。

  • Oh!

    哦!

  • Or, you can say, "Cut the vegetables up."

    或者,你可以說,"把蔬菜切開"。

  • Again, it doesn't matter.

    同樣,這也無所謂。

  • What's your favorite marinade for meat?

    你最喜歡用什麼醃製肉?

  • A marinade is usually something that has a very strong flavor.

    滷汁通常是指味道很濃的東西。

  • You keep the meat in it for a couple of hours or overnight, so the meat absorbs the flavor.

    你把肉放在裡面幾個小時或過夜,這樣肉就會吸收味道。

  • And it tastes delicious on the grill.

    而且烤出來的味道很好。

  • Next up, what happens when you're actually cooking?

    接下來,當你真正做飯的時候會發生什麼?

  • What is that person doing over there in front of the hot grill?

    那個人在熱騰騰的烤爐前做什麼?

  • Well, you have to make sure your food doesn't burn, and that it's cooked properly, because

    你必須確保你的食物不會被燒焦,而且煮得很熟,因為... ...

  • nobody wants uncooked meat.

    沒有人想吃未煮熟的肉。

  • One thing you can do is you can flip the burgers over.

    你可以做的一件事就是你可以把漢堡翻過來。

  • Or, because these are phrasal verbs, you can flip over the burgers.

    或者,因為這些都是短語動詞,你可以翻開漢堡。

  • This means you turn them from one side to the other.

    這意味著你把它們從一邊轉到另一邊。

  • If you're a very talented chef, maybe you can be - da da da, flip them over, hah!

    如果你是一個很有天賦的廚師,也許你可以--噠噠噠,把它們翻過來,哈哈!

  • I don't recommend that.

    我不建議這樣做。

  • It's probably going to fall, so don't be fancy.

    可能會跌,所以不要花心。

  • Just flip over the burgers, okay?

    把漢堡翻過來,好嗎?

  • Or, you can say, turn over.

    或者,你可以說,翻身。

  • So, flip over and turn over is the same.

    所以,翻身和翻身是一樣的。

  • You can turn over the steaks or you can turn the steaks over.

    你可以把牛排翻過來,也可以把牛排翻過來。

  • Again, you're cooking one side to the other.

    你又是一邊煮一邊吃。

  • Because no one wants a half-cooked steak.

    因為沒有人想吃半熟的牛排。

  • Nah, not even I. I - I'd try it but I - no, I wouldn't.

    不,連我都沒有,我--我想試試,但我--不,我不會。

  • After all the fun happens, you eat all the delicious food, drink all the delicious drinks,

    在所有的樂趣發生後,你吃所有的美味佳餚,喝所有的美味飲料。

  • there's a big job ahead of you.

    有一個大的工作擺在你面前。

  • You have to clean up.

    你必須清理。

  • And "clean up" is a phrasal verb.

    而 "清理 "是一個短語動詞。

  • I don't know why it's up.

    我不知道為什麼它是向上的。

  • You can't clean down.

    你不能清理下來。

  • Very simply, I could take out "up" and I could just say "Clean the area".

    很簡單,我可以把 "上 "去掉,我可以直接說 "打掃區域"。

  • So this means, please people, when you go to a park or wherever you're having a barbecue,

    所以,這意味著,請大家,當你去公園或任何地方吃燒烤的時候。

  • don't leave your garbage in the grass.

    不要把你的垃圾留在草地上。

  • I hate this.

    我討厭這樣

  • You're walking through the park or cycling through the park and there's garbage.

    你在公園裡散步,或者騎車經過公園,卻發現有垃圾。

  • Ronnie gets so mad.

    羅尼變得如此瘋狂。

  • Pick up your garbage, come on people.

    撿起你的垃圾,來吧,人們。

  • Another thing you're going to do is you're going to pick up the empty cans or whatever

    你要做的另一件事是你要去撿空罐子或者其他什麼東西

  • you're drinking.

    你在喝。

  • Please don't leave them on the ground.

    請不要把它們留在地上。

  • Recycle them, put them in the garbage, take them home, make an aircraft out of them.

    回收它們,把它們放進垃圾桶,帶回家,用它們做一架飛機。

  • I don't know, do something.

    我不知道,做一些事情。

  • Just please don't leave them in the park.

    只是請不要把他們留在公園裡。

  • Pick up the empty cans.

    撿起空罐子。

  • Throw out the garbage, okay.

    扔掉垃圾,好嗎。

  • So, throwing something out means to put something in the garbage.

    所以,扔東西就是把東西扔進垃圾桶。

  • Last thing you're going to do to keep your grill in tip top shape is you're going to

    你要做的最後一件事,以保持你的烤架在尖端的形狀是你會

  • scrape down the grill.

    刮下來的烤架。

  • If you scrape something down, it means you clean it.

    如果你把東西刮下來,就意味著你把它刮乾淨了。

  • It makes that sound.

    它發出這種聲音。

  • And you're just cleaning the grill.

    而你只是在清洗烤架。

  • So again, I can say, "Scrape down the grill", or "Scrape the grill down".

    所以,我又可以說 "刮下烤肉",或者 "刮下烤肉"。

  • Are you hungry?

    你餓了嗎?

  • Do you want some barbecue sauce, get it all over your face, eat it all up?

    要不要來點烤肉醬,弄得滿臉都是,吃個精光?

  • Eat up, drink up, remember, phrasal verbs are terrible in English, but you can actually

    吃了,喝了,記住,短語動詞在英語中是很可怕的,但你其實可以做到

  • have fun using them and have a barbecue.

    有樂趣使用它們,並有一個燒烤。

  • Oh, hold on.

    哦,等一下。

  • I'm out of here.

    我要走了

  • I smell some meat.

    我聞到了一些肉的味道。

  • I'm done.

    我不幹了

  • Bye!

    再見!

Barbecue time.

燒烤時間。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 燒烤 動詞 烤架 短語 味道 羅尼

學習英語短語動詞。燒烤!"點燃"、"熄滅"、"翻轉"、"颳倒"......。 (Learn English Phrasal Verbs: BBQ! “light up”, “put out”, “flip over”, “scrape down”...)

  • 13 1
    Summer 發佈於 2020 年 10 月 31 日
影片單字