Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • first started identifying as a Republican back in 72 the re election of Nixon in high school, I worked for the campaign.

    第一次開始認同作為一個共和黨人早在72年重新選舉尼克松在高中,我為競選工作。

  • That's Robert Clark, Ah, financial services manager in Connecticut, who was once a rank and file Republican voter.

    那是羅伯特-克拉克,啊,康涅狄格州的金融服務經理,他曾經是共和黨的普通選民。

  • But after Donald Trump won his party's nomination back in 2016 he left the Republican Party and changed his affiliation, toe unaffiliated.

    但早在2016年唐納德-特朗普贏得黨內提名後,他就離開了共和黨,並改變了自己的隸屬關係,趾不出戶。

  • He now identifies as a Democrat.

    他現在的身份是民主黨人。

  • Hey wins.

    嘿,贏了。

  • And then the policies start day one that are just, um, abhorrent.

    然後政策開始的第一天,只是,嗯,可惡的。

  • Really there repulsive.

    真的有令人厭惡的。

  • They're insulting.

    他們是在侮辱我

  • They're clearly not American.

    他們顯然不是美國人。

  • They're not patriotic.

    他們不愛國。

  • They're not supporting defending the Constitution.

    他們不支持捍衛憲法。

  • And about a year ago, so that's now actually 2019.

    而在一年前,所以現在其實已經是2019年了。

  • I changed my affiliation, and I joined the Democratic Party on.

    我改變了自己的歸屬,我加入了民主黨,在。

  • Now he's making phone calls to potential voters in his state to not only push for Trump's Democratic opponent, Joe Biden, to win, but also Democrats up and down the ballot, hoping that the former party he once loved is defeated across the board.

    現在,他正在給自己所在州的潛在選民打電話,不僅為特朗普的民主黨對手喬-拜登推波助瀾,也為選票上下的民主黨人推波助瀾,希望自己曾經熱愛的前黨被全面擊敗。

  • You know, I believe our democracy is at stake.

    你知道,我相信我們的民主岌岌可危。

  • I have to do something.

    我必須要做一些事情。

  • Eso that's got me down at Democratic headquarters making phone calls, and Clark is not alone.

    這讓我在民主黨總部打電話,克拉克不是一個人。

  • Ah, vocal minority within the Republican Party, ranging from rank and file voters to former Republican officials, is organizing against Trump through ad campaigns, fundraising and phone banking efforts in hopes that their break from the GOP will save the republic from Donald Trump.

    啊,共和黨內的少數人,從普通選民到前共和黨官員,正在組織反對特朗普的廣告活動,籌款和電話銀行的努力,希望他們從GOP中脫離出來,將共和國從唐納德-特朗普手中拯救出來。

  • For some of them, they're out on the Republican Party altogether.

    對他們中的一些人來說,他們已經完全脫離了共和黨。

  • For some of them, uh, they just, you know, are making a temporary sort of a temporary truce with the Democrats.

    對於他們中的一些人來說,呃,他們只是,你知道, 正在做一個臨時的排序 暫時休戰與民主黨。

  • Thio beat Donald Trump, and then we'll go on continuing to be Republicans.

    Thio擊敗唐納德-特朗普,然後我們將繼續繼續成為共和黨人。

  • That's Sarah Long well, the founder of Republican voters against Trump, one of numerous right leaning groups that have sprung up to take on the current president.

    這就是薩拉-龍井,共和黨選民反對特朗普的創始人,他是眾多右傾團體中的一員,他們興起了對現任總統的攻擊。

  • It comes to that loyalty test.

    這就到了那個忠誠度的考驗。

  • Joe Biden is dramatically outperforming Donald Trump in terms of having consolidated his party behind him.

    喬-拜登在鞏固了自己背後的黨派方面的表現大大超過了唐納德-特朗普。

  • In fact, there's a number of polls that have come out that shows that if all of the Republicans who are supporting Biden were in fact supporting Trump, this race would be a dead heat.

    事實上,有一些民調顯示,如果所有支持拜登的共和黨人其實都是支持特朗普的,這場比賽就會是一場死戰。

  • But it's not because Donald Trump has pushed a number of people out of the party.

    但這並不是因為唐納德-特朗普將一些人趕出了黨。

  • But despite the defections, ah, high percentage of registered Republicans say they still support Trump.

    但儘管叛逃,啊,高比例的註冊共和黨人說他們仍然支持特朗普。

  • A Reuters Ipsos poll last month found that 88% of registered Republicans said they were still backing him over Biden in the November 3rd election.

    路透社益普索上個月的民調顯示,88%的註冊共和黨人表示,在11月3日的選舉中,他們仍然支持他而不是拜登。

first started identifying as a Republican back in 72 the re election of Nixon in high school, I worked for the campaign.

第一次開始認同作為一個共和黨人早在72年重新選舉尼克松在高中,我為競選工作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋