字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Aw yeah, ladies and gentlemen! What's up? 哦,是的,女士們,先生們!怎麼了? So, a common topic in the world of second language learning 那麼,在二語學習的世界裡,一個常見的話題就是 is whether or not you should try to acquire a native accent in the language 是你是否應該努力學習母語口音的語言。 that you're learning. And there's several different questions 你正在學習的。有幾個不同的問題 that often come up when we talk about this topic, such as: 當我們談論這個話題時,經常會出現這樣的情況,例如: is it even possible to have a native accent in 鄉音何在? another language that's not your mother tongue? 另一種語言不是你的母語? Does it even matter if you have a native accent? 你是否有在地口音也很重要? And should you really care about having a native accent? Is that the right goal? 而你是否真的應該在乎是否有一口鄉音?這是個正確的目標嗎? Is that can help push you forward? So, kind of talking about this topic, 是不是可以幫助推動你前進?所以,算是說說這個話題。 in case you don't know her, Sofia Vergara is a Colombian actress, who is probably 如果你不知道她,索菲亞-貝爾加拉是一位哥倫比亞女演員,她可能是... most famous for her role in a TV series I absolutely love, 最著名的是她在一部我非常喜歡的電視劇中的角色。 called Modern Family, where she plays Gloria, who is a Colombian immigrant, 叫《摩登家庭》,她在劇中飾演哥倫比亞移民Gloria。 who's married to an older American man. 她嫁給了一個美國老頭。 So it seems like Sofia Vergara has become a prime example 索菲亞-貝爾加拉似乎成了一個典型的例子。 of someone who is a successful, very proficient, 的人,是一個成功的,非常精通。 non-native English speaker, despite having a 非英語母語的人,儘管有 very strong foreign accent. So in today's lesson 非常濃重的外國口音。所以在今天的課上 we're going to answer all of these questions that I talked about before 我們要回答我之前說的這些問題 and we're going to have a lot of fun doing it with Sofía Vergara. 我們會和索菲亞-貝爾加拉一起玩得很開心。 But before we get into today's lesson I want to quickly let you know that, 但在我們進入今天的課程之前,我想快速讓你知道。 if you're new here, every week we make fun lessons like this one, 如果你是新來的,每週我們都會做一些有趣的課程,比如這個。 so that you can understand fast speaking natives, 以便你能聽懂說快話的本地人。 without getting lost, without missing the jokes and without subtitles. 不迷路,不失笑料,不打字幕。 Like Razi, who says that our lessons are the best way that she's found 就像Razi,她說我們的課程是她發現的最好的方式。 to understand fast native speech. So we're going to help you a lot 來理解快速的母語。所以我們會幫你很多的忙 with your English learning goals too. It's really simple, just hit that 與你的英語學習目標了。這真的很簡單,只要點擊 Subscribe button and the Bell down below, so you don't miss any of our new lessons. 訂閱按鈕和下面的鐘,所以你不會錯過任何我們的新課程。 So here Sofía explains why she decided 索菲亞在這裡解釋了為什麼她決定 to stop pursuing an American accent, and really it makes perfect sense. 不再追求美式口音,其實這很有道理。 Now, you as an English learner may or may not relate to Sofía in this case. 現在,你作為一個英語學習者,在這種情況下,你可能會與索菲亞有關,也可能不會。 English as a second language expert suggests that there are some 英語作為第二語言專家建議,有一些 students who expose themselves as much as possible 儘量暴露自己的學生 to native English and who want to sound as close as they can to a native English speaker. 以英語為母語的人,並希望聽起來儘可能接近英語為母語的人。 But others, on the other hand, don't really care about sounding anything like 但另一方面,其他的人,並不關心聽起來像什麼。 an "Inner Circle" speaker. Now you're probably asking what is 一個 "內圈 "演講者。現在你可能會問什麼是 this Inner Circle. Now, that is definitely part of a much 這個內圈。現在,這絕對是一部分 一個多 broader discussion, so we're not going to dive too deeply into it but it is worth mentioning. 更廣泛的討論,所以我們不打算太深入地討論,但值得一提的是。 Now, in a world where there are three 現在,在這個世界上,有三個 times more non-native English speakers than native English speakers it's kind 非英語為母語的人比英語為母語的人多出一倍,這是一種 of worth reconsidering the authority that we give to certain countries 值得重新考慮我們賦予某些國家的權力。 over the type of English that people should want to learn and teach. 在人們應該想要學習和教授什麼樣的英語之上。 So English is spoken all across the 所以,英語在各地都有使用 world, obviously, and there's actually been an expression of 世界,顯然,實際上已經有了一種表達方式,即 this by three different circles. So, on the innermost circle we have the 這由三個不同的圓圈組成。所以,在最裡面的圓圈上,我們有以下的內容 native speakers, from countries like the US, the UK, and Australia. 母語者,來自美國、英國和澳洲等國家。 Then we have an outer circle where 然後我們有一個外圈,其中 English is spoken as a second language, this is countries like India and the 英語是作為第二語言使用的,這是印度等國家和。 Philippines and then finally we have the most outer circle 菲律賓,然後最後我們有最外圍的圈層 which has countries where English is taught as a foreign language 哪些國家有英語作為外語教學的國家? so this is countries like Brazil and Russia, France, etc. 所以這是巴西和俄羅斯、法國等國家。 So more and more there are students who actually 所以,越來越多的有學生其實 want to keep their accent because they kind of feel like it's a part of their 想保持他們的口音 因為他們覺得這是他們的一部分 identity, it shows where they come from. 身份,它表明了他們的來歷。 And Sofía Vergara certainly could be seen as a representative 而索菲亞-貝爾加拉當然可以被看作是一個代表人物 of this type of thinking on a global scale and this is probably exactly why 在全球範圍內,這種思維方式,可能正是因為如此。 there's been a lot of attention given recently 近來備受矚目 to an interview that Sofía gave on The Ellen Show and people raising the 索菲亞在艾倫秀上接受採訪時,人們提出了一個問題 question of whether or not it's okay to make fun of someone else's accent. 取笑別人的口音到底好不好的問題。 Especially when you don't speak any other languages yourself. 尤其是當你自己不會說其他語言的時候。 So, Sofía is extremely fluent and rarely 所以,索菲亞的口語非常流利,很少有 makes any vocabulary or grammar mistakes. Now on the clip with Ellen she brought 使任何詞彙或語法錯誤。現在,在與艾倫的剪輯,她帶來了 up the word "discombobulated." Now, this is a pretty rare word that you 了 "discombobulated "這個詞。現在,這是一個相當罕見的詞,你。 probably won't hear in everyday English, so it doesn't really 可能不會在日常英語中聽到,所以它並沒有真正的。 reflect sophia's abilities to communicate in everyday language. 反映出Sophia的日常語言交流能力。 We believe that most learners still want to improve their accent, 我們相信大部分的學習者還是想提高自己的口音。 but in a context where some prefer to 但在一些人喜歡 kind of maintain their native accent, for whatever reason, 某種程度上保持了他們的鄉音,不管什麼原因。 really intelligibility becomes the key goal of pronunciation. 真正的理解力成為發音的關鍵目標。 So, in other words, really you have to focus on correct pronunciation and clarity. 所以,換句話說,真的要注重發音的正確和清晰。 Because otherwise people might not understand you. 因為不然人家可能不理解你。 And you don't want it to keep you from communicating effectively 而你也不希望它妨礙你有效地交流 so just to give you an example say you go to a restaurant and you want to order soup. 所以只是舉個例子,比如說你去一家餐廳,你想點湯。 But instead of saying soup you say soap. 但你不說湯,卻說肥皂。 Not only is this going to create kind of a confusing situation 這不僅會造成一種混亂的局面。 but it might also cause some embarrassment for you 但也可能會給你帶來一些尷尬。 so another really great way to improve your pronunciation 所以,另一個非常好的方法來提高你的發音。 and be able to understand fast speaking natives is with our Fluent with Friends course. 並能聽懂說得快的當地人的話,就是我們的Fluent with Friends課程。 Now, in this 48-week course, we will teach 現在,在這個為期48周的課程中,我們將講授 you the principles of native American connected speech. 你美國本地人的連接講話的原則。 So you can try it for FREE with our 3-Part Masterclass, which you'll find 是以,您可以通過我們的3個部分的大師班來免費嘗試,您會發現。 by clicking up here or down description below. 通過點擊這裡或下面的描述。 Now, a while back we taught a lesson with a hilarious scene from Modern Family, 現在,前段時間我們用《摩登家庭》中的一個搞笑場景給大家上了一課。 which I highly recommend that you watch because it is perfectly relevant to this issue. 我強烈建議你觀看,因為它與這個問題完全相關。 Now, I should mention that you're seeing 現在,我應該提到,你看到的是 the character Gloria, who unlike Sofía Vergara herself, 格洛麗亞這個角色,她不同於索菲亞-貝爾加拉本人。 does make mistakes which get in the way of communication. 確實會犯錯誤,妨礙了溝通。 Now this is of course for humor, but before you watch the scene there's 這當然是為了幽默,但在你看這一幕之前,有一個... actually a couple expressions which will be very useful to understand 事實上,有幾個表達式對理解這些表達式非常有用。 so that you will understand the jokes here. 這樣你就會明白這裡的笑話。 Now the expression "It's a dog-eat-dog world" 現在,"這是一個狗咬狗的世界 "的說法。 is used to describe a situation in which 用於描述以下情況 people will do anything to be successful even if that thing harms other people. 為了成功,人們會不擇手段,哪怕這件事會傷害到別人。 So, for example, we could say that hollywood is a place 所以,舉例來說,我們可以說好萊塢是一個地方。 where it's a dog-eat-dog world. 在這裡,這是一個狗吃狗的世界。 Now when we say that something "is a blessing in disguise" 現在當我們說某件事情 "是一種變相的祝福" we're saying that although that thing seems 我們是說,雖然那東西看起來 bad or unfortunate in reality it's something that really leads to great things. 壞的或不幸的在現實中它是真正導致偉大的事情。 So for example. let's say that you just lost your job, 舉個例子,比如說你剛剛失業了。 but then, next week you get offered the job of your dreams 但是,下週你就得到了你夢寐以求的工作。 like the best job that you could ever imagine 就像你能想象的最好的工作 and we would say losing your first job would have been a "blessing in disguise." 而我們會說失去第一份工作是 "因禍得福"。 So if you want to learn more with Sofía 所以,如果你想和索菲亞一起學習更多的知識。 in a fun way like this, I want to let you know that we have an 以這樣有趣的方式,我想讓你知道,我們有一個。 exclusive lesson with her over on our Instagram. 在我們的Instagram上與她獨家授課。 I highly recommend that you check that out after you finish this video and 我強烈建議你在看完這段視頻後,再去看看,並且 while you're there be sure to follow us because you'll get new inspiration, 當你在那裡的時候,一定要關注我們,因為你會得到新的靈感。 tips, lessons, and more every single day. Now at the beginning this lesson we 技巧、課程等,每天都有。現在,在本課開始時,我們 posed some common questions that I hear all the time, 提出了一些我經常聽到的常見問題。 and no, you do not need to have a native accent in order to be fluent in English. 不,你不需要有母語口音才能說一口流利的英語。 In fact, your accent can be a calling card for you. 其實,你的口音可以成為你的一張名片。 A part of your identity that makes you unique, 你身份的一部分,讓你獨一無二。 as is the case of Sofia Vergara and other actors I'm sure you know, 就像索菲亞-貝爾加拉和其他演員的情況一樣,我相信你知道。 like Deepika Padukone, who we actually did a recent lesson on, 像Deepika Padukone,其實我們最近也上過一節課。 Arnold Schwarzenegger and Penelope Cruz. And of course it's not just actors who 阿諾-施瓦辛格和佩內洛普-克魯茲。當然不僅僅是演員們 can be successful even while keeping their native accent. 即使在保持母語口音的情況下也能成功。 American businesswoman, Ariana Huffington, very similarly to Sofía, 美國女商人阿里安娜-赫芬頓,與索菲亞非常相似。 took accent reduction classes to try to get rid of her Greek accent. 參加了口音減弱課程,試圖擺脫她的希臘口音。 But in the end she actually decided that she would rather maintain it 但最後她居然決定寧可維持下去。 because it's part of her heritage. For her, she says that the focus is on 因為這是她傳統的一部分。對她來說,她說,重點在於 speaking and sharing her message. 講,並分享她的資訊。 So, of course, in the end it's up to you whether or not you want to do the hard 所以,當然,最後還是要看你要不要做苦力了 work that goes into trying to achieve a native accent when speaking English. 試圖在說英語時達到母語口音的工作。 But personally, what I recommend to my students 但就我個人而言,我推薦給學生的是 is that, instead, they put their focus on having clear pronunciation. 是,他們反而把重點放在有清晰的發音上。 So even though they'll have an accent, which I personally believe 所以,即使他們會有口音,我個人認為... makes them sound more interesting and exotic, they're easy to understand. 讓他們聽起來更有趣,更有異國情調,他們很容易理解。 And of course, I don't condone laughing at other people's accents, specially if 當然,我也不允許嘲笑別人的口音,特別是如果... ... you only speak one language. But one of the most 你只會說一種語言。但其中一個最 admirable things that we can learn from Sofía Vergara, 我們可以從索菲亞-貝爾加拉身上學到令人欽佩的東西。 is that she doesn't really care when people laugh at hers, 是她並不在意別人嘲笑她的。 she is part of the humor, she's part of the joke, 她是幽默的一部分,她是笑話的一部分。 and really what we can learn from her is that she is proud of where she comes from. 而真正我們能從她身上學到的是,她對自己的出身感到驕傲。 She's comfortable with who she is and she's confident. 她對自己的身份很滿意,她很自信。 I speak several different languages myself, 我自己會說好幾種不同的語言。 and I know for me when someone laughs at the way that I say something 我知道,當有人嘲笑我說話的方式,我知道 I try not to take that too personally 我儘量不把這話當回事 Instead I actually look at that as something that's kind of guiding me 其實我反而把它看成是一種引導我的東西。 towards where I need to still improve. It's kind of showing me 朝著我還需要改進的地方。這是種顯示我 where my pronunciation still needs some work. 其中我的發音還需要改進。 So, I want to hear from you. Let me know down in the comments below, 所以,我想聽聽你的意見。讓我知道在下面的評論。 Do you want to have a native accent? Why or why not? 你想擁有一口鄉音嗎?為什麼要,為什麼不要? Now, thanks so much for joining me today 現在,非常感謝你參加我今天的活動 and now it's time to go beyond the classroom 現在是時候走出課堂了。 and live your English! Aww yeah!! 和生活你的英語!啊呀!
A2 初級 中文 索菲亞 口音 英語 語言 學習 發音 自信、流利、清晰地講英語|索菲亞-貝爾加拉和艾倫的爭論 (Speak English With Confidence, Fluency, and Clarity | Sofia Vergara and the Ellen Controversy) 20 2 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字