字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In China, as women become more independent, 在中國,隨著女性越來越獨立。 some are choosing to become single moms. 有些人選擇成為單親媽媽。 We met up with three women 我們遇到了三個女人 who are redefining what a modern family means. 他們重新定義了現代家庭的含義。 One who posted an online ad asking for sperm. 一個在網上發廣告求精的人。 One who flew abroad for an IVF procedure. 一個飛到國外做試管嬰兒手術的人。 And one who went ahead with her unintended pregnancy, 而一個人在她意外懷孕的情況下,繼續前進。 despite the odds. 不顧一切 What drives their decisions? 是什麼推動了他們的決定? What challenges do they face? 他們面臨哪些挑戰? Earlier this year, 今年早些時候。 Beijing-based artist Alan posted this ad online. 北京的藝術家艾倫在網上發佈了這個廣告。 She had already put up four others looking for a husband. 她已經把另外四個人找老公的事說了出來。 But eventually, she realized she didn't need a husband. 但最終,她意識到自己不需要一個丈夫。 All she needed was sperm. 她需要的只是精子。 Alan hopes her video can spark more discussions 艾倫希望她的視頻能引發更多討論 about the reproductive rights of single women. 單身婦女的生育權; The issue entered the spotlight 這個問題進入了人們的視線 four years ago with this Chinese celebrity. 四年前與這位中國名人。 45-year-old Xu Jinglei 45歲的徐靜蕾 is one of China's top actresses and directors. 是中國頂尖的女演員和導演之一。 She is also the first celebrity 她也是第一位名人 to openly talk about freezing her eggs. 公開談論她的冷凍卵子。 Xu has helped normalize discussions of sex and reproduction 徐先生幫助人們將關於性和生殖的討論正常化。 outside of marriage, 婚外。 subjects that were once taboo. 曾經是禁忌的話題。 And young people in particular seem to be in line with Xu. 而年輕人尤其是年輕人似乎與徐先生一致。 In one survey, 在一項調查中。 almost 9 out of 10 people under the age of 40 十人九足 said it was okay for a single woman to have kids. 說單身女人生孩子是可以的。 Zhan Yingying, an advocate for single moms' rights, 詹穎穎,單親媽媽的維權人士。 helped conduct the online survey with 2,800 people. 幫助進行了2800人的在線調查。 Last year, the number of newborns in China hit a 50-year low. 去年,中國新生兒數量創下50年新低。 After enforcing a one-child policy for over three decades, 在執行了三十多年的獨生子女政策後。 China is now allowing people to have a second child 中國現在允許人們生育二胎。 to encourage more births. 以鼓勵更多的生育。 And this is making life a bit easier for single moms. 而這也讓單親媽媽們的生活變得更加輕鬆。 In the past, 在過去。 it was difficult for them to get their children 他們很難讓自己的孩子 into the household registration system, 納入戶籍系統。 which works like a national ID. 它的作用就像國家的身份證。 Single moms who could not produce a marriage certificate 無法出具結婚證的單親媽媽; had to pay a hefty fine before they could register their kids. 不得不支付高昂的罰款,然後才能為他們的孩子註冊。 But China is still hesitant to fully endorse single parenthood. 但中國在全面認可單親問題上仍然猶豫不決。 Dr. Xia Yanping, an OB/GYN physician 婦產科醫生夏豔萍。 at a women and children's hospital in Shanghai, 在上海一家婦女兒童醫院。 explains that she cannot help unmarried women 解釋說,她不能幫助未婚婦女 freeze their eggs or perform an IVF procedure. 凍卵或進行試管嬰兒手術。 One of them is 38-year-old Xiaogunzhu. 其中,38歲的小君竹就是其中之一。 She had to travel to California three times to have a baby girl, 她為了生下一個女嬰,不得不三次前往加州。 once to extract her eggs, 一次提取她的蛋。 once to implant an embryo, 一次植入胚胎。 and the last to give birth. 也是最後一個生孩子的人。 I asked her how she picked her daughter's dad at the sperm bank. 我問她怎麼在精子庫裡選女兒的爸爸? Although Xiaogunzhu had the full support of her mom, 雖然小君竹有媽媽的全力支持。 one of her biggest challenges was getting her dad on board. 她最大的挑戰之一是讓她父親加入進來。 Xiaogunzhu went to top universities in China and the U.S. 蕭君竹去了中美兩國的頂尖大學。 She describes herself as a strong, independent woman, 她說自己是一個堅強、獨立的女性。 which makes it hard to find a partner in China. 這使得在中國很難找到合作伙伴。 As women become more independent, 隨著婦女越來越獨立。 some are also rejecting the notion 有些人也在排斥這種觀念 that if they accidentally get pregnant, 如果他們不小心懷孕了, they should marry the father. 他們應該嫁給父親。 43-year-old Chris is one of them. 43歲的克里斯就是其中之一。 Three years ago, she found out that she was pregnant 三年前,她發現自己懷孕了。 the day after she broke up with her boyfriend. 在她與男友分手的第二天。 This is also the approach Alan wants 這也是艾倫想要的方法 to take when she has a child in the future. 以待她將來有了孩子後,採取。 I think this is one of my favorite videos 我覺得這是我最喜歡的視頻之一 that I've produced at Goldthread. 我在Goldthread製作的。 It was very interesting for me 我覺得很有趣 because I'm also a woman in her early 30s, 因為我也是一個30歲出頭的女人。 so I think reproduction is a topic that is very close to my heart. 所以我覺得生殖是一個非常貼近我內心的話題。 It's also very challenging for me because 這對我來說也是一個很大的挑戰,因為 even though I've done these very in-depth interviews 即使我已經做了這些非常深入的採訪。 with a few women, 與幾個女人。 I feel like the topic is so broad and deep 我覺得這個話題是如此的廣泛和深刻 and there's so much more to say about it. 而且還有很多話要說。 A 10-minute video really can't capture it all. 一段10分鐘的視頻真的無法捕捉到所有的內容。 This episode wraps up the first season of 這一集是第一季的收官之作 the "What's It Like" series. "是什麼樣子 "系列。 I hope you enjoyed it. 我希望你喜歡它。 Thank you and subscribe to @Goldthread2. 謝謝並訂閱@金線2。
B1 中級 中文 中國 婦女 媽媽 艾倫 女人 孩子 這些中國女性都選擇做單親媽媽了 (These Chinese Women Are Choosing to Be Single Moms) 9 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字