Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs

    譯者: Peggy Chen 審譯者: Amanda Zhu

  • Why act now?

    為什麼現在就要行動?

  • The best time to act was yesterday.

    最佳的行動時機是昨日,

  • The second best time is today.

    其次是今天。

  • Every year that we don't reduce emissions

    光是一年不減少排放量,

  • represents another 55 gigatons of greenhouse gases

    都會多出 550 億噸的溫室氣體,

  • that future generations will have to scrub out of the air.

    留給後代清除,

  • That would cost 8 trillion dollars a year,

    一年的花費是 9 兆美元,

  • almost half the entire US economy today.

    幾乎是今天美國經濟的一半。

  • And that price doesn't include the cost of people forced to move,

    這些費用還不包括人們被迫搬遷、

  • the natural world transformed and lives lost.

    適應自然世界的變化, 以及喪失生命的成本。

  • It's much cheaper to develop new technologies

    相較於從空氣中去除二氧化碳,

  • that don't emit carbon dioxide

    開發不會產生二氧化碳的新科技

  • than to capture carbon dioxide that we've already emitted.

    更為經濟。

  • Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,

    現在產生的每一噸二氧化碳 都會成為我們和地球的負擔,

  • but also a debt that would have to be paid by our children

    也就是我們欠的債

  • and untold generations to come.

    將留給我們的孩子 以及後來的世世代代償還。

  • The sooner we start fixing this, the easier it'll be.

    我們越快採取行動,就越容易成功。

  • So do what you can where you can.

    所以讓我們盡力而為吧。

  • Vote, change your diet and your commute,

    投票給重視環保的候選人、 改變你的飲食和交通方式、

  • organize, plant trees, advocate for ideas,

    成立組織、植樹、倡導環保思想、

  • advocate for science

    提倡環保科學;

  • and most importantly, advocate for action today.

    最重要的是,倡導馬上行動。

  • [Countdown

    【倒數計時

  • Take action on climate at Countdown.ted.com]

    採取行動因應氣候變遷, 詳情請見 Countdown.ted.com】

Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs

譯者: Peggy Chen 審譯者: Amanda Zhu

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 二氧化碳 環保 行動 留給 經濟 採取

Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 30 日
影片單字