字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs 譯者: Peggy Chen 審譯者: Amanda Zhu Why act now? 為什麼現在就要行動? The best time to act was yesterday. 最佳的行動時機是昨日, The second best time is today. 其次是今天。 Every year that we don't reduce emissions 光是一年不減少排放量, represents another 55 gigatons of greenhouse gases 都會多出 550 億噸的溫室氣體, that future generations will have to scrub out of the air. 留給後代清除, That would cost 8 trillion dollars a year, 一年的花費是 9 兆美元, almost half the entire US economy today. 幾乎是今天美國經濟的一半。 And that price doesn't include the cost of people forced to move, 這些費用還不包括人們被迫搬遷、 the natural world transformed and lives lost. 適應自然世界的變化, 以及喪失生命的成本。 It's much cheaper to develop new technologies 相較於從空氣中去除二氧化碳, that don't emit carbon dioxide 開發不會產生二氧化碳的新科技 than to capture carbon dioxide that we've already emitted. 更為經濟。 Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet, 現在產生的每一噸二氧化碳 都會成為我們和地球的負擔, but also a debt that would have to be paid by our children 也就是我們欠的債 and untold generations to come. 將留給我們的孩子 以及後來的世世代代償還。 The sooner we start fixing this, the easier it'll be. 我們越快採取行動,就越容易成功。 So do what you can where you can. 所以讓我們盡力而為吧。 Vote, change your diet and your commute, 投票給重視環保的候選人、 改變你的飲食和交通方式、 organize, plant trees, advocate for ideas, 成立組織、植樹、倡導環保思想、 advocate for science 提倡環保科學; and most importantly, advocate for action today. 最重要的是,倡導馬上行動。 [Countdown 【倒數計時 Take action on climate at Countdown.ted.com] 採取行動因應氣候變遷, 詳情請見 Countdown.ted.com】
B1 中級 中文 二氧化碳 行動 環保 留給 經濟 產生 Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant 7 2 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字