Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello! Welcome to News Review from BBC Learning English.

    你好!歡迎來到BBC學習英語的新聞評論。歡迎來到BBC學英語的新聞評論。

  • I'm Tom. Joining me this morning is Catherine. Hi Catherine.

    我是湯姆今天早上和我一起的是凱瑟琳嗨,凱瑟琳

  • Hello Tom. Hello everybody. Today's story is all about

    你好,湯姆大家好,今天的故事是關於今天的故事是關於

  • President Donald Trump's tax returns.

    唐納德-特朗普總統的納稅申報。

  • And don't forgetif you want to test yourself on

    不要忘了--如果你想測試自己在

  • today's vocabulary, you can go to bbclearningenglish.com to find a quiz.

    今天的詞彙,你可以去bbclearningenglish.com找一個測驗。

  • Now, let's listen to the audio clip from a BBC Radio 2 news bulletin:

    現在,讓我們聽聽BBC第二電臺新聞公告的音頻片段。

  • So, a report in The New York Times in the United States

    所以,美國《紐約時報》的一篇報道說

  • gives an insight into Donald Trump's financial

    讓人看到了唐納德-特朗普的財務。

  • situation. Now it says that he paid only $750 in tax in the year that he became

    的情況。現在卻說他在成為 "大老闆 "的那一年只交了750元的稅。

  • US president. It also says that rather than making a lot of money

    美國總統。還說,而不是賺大錢

  • he's actually lost a great amount of money

    虧得一塌糊塗呢

  • during the last few years. Now, Donald Trump

    在過去的幾年裡。現在,唐納德-特朗普

  • says that this is a fake story.

    說這是一個假故事。

  • 'It's fake news!' Yes, and we've got three

    "這是假新聞!是的,我們有三個

  • words and expressions that you can use to talk about this story.

    你可以用來談論這個故事的詞語和表達方式。

  • Yes, we have: 'sink', 'lashes out' and 'sham'.

    是的,我們有。"沉淪"、"憤怒 "和 "恥辱"。

  • 'Sink', 'lashes out' and 'sham'.

    '沉'、'抨擊'、'假'。

  • Catherine, let's take a look at your first headline, please.

    凱瑟琳,讓我們看看你的第一個標題,請。

  • Of course. We are starting in the United States

    當然,我們從美國開始。我們從美國開始

  • with NBC News. Now, the headline goes like this:

    與NBC新聞。現在,標題是這樣的:

  • 'Lashes out' – criticises someone angrily and suddenly.

    '大發雷霆'--突然憤怒地責備別人。

  • Yes. 'Lashes out' – L-A-S-H-E-S – and the second word is out – O-U-T.

    是的,"Lashes out"--L-A-S-H-E-S---第二個詞是 "O-U-T"。

  • It's a phrasal verb. The infinitive form is lash: L-A-S-H... O-U-T. 'Lash out'

    這是一個短語動詞。不定式是lash: L-A-S-H...S -H... O -U"抨擊"。

  • 'Lashes out'. Now, are there any prepositions we can use with 'lash out'?

    '大發雷霆'。現在,我們有什麼介詞可以和'發火'一起使用嗎?

  • Yes, you can lash out at somebody or something.

    是的,你可以對某人或某事大發雷霆。

  • You can lash out against somebody or something.

    你可以對某人或某事大發雷霆。

  • And what you're doing when you lash out is you're showing anger. You're showing a

    當你發火的時候,你在做什麼,你在表現出憤怒。你表現出的是一種

  • lot of anger: you show it very quickly and very suddenly.

    大量的憤怒:你表現得非常快,非常突然。

  • Sometimes because you think that you're being attacked

    有時是因為你認為你被攻擊了。

  • and sometimes for no reason at all.

    有時還無緣無故的。

  • I remember the other day, Tom, yes – I gave

    我記得有一天,湯姆,是的,我給了...

  • a tiny little suggestion for your programme, didn't I? Do you remember?

    我給你的節目提了個小小的建議,不是嗎?你還記得嗎?

  • I said you had a lovely programme and I really enjoyed it;

    我說你的節目很可愛,我很喜歡。

  • I just thought it was a bit heavy and one or two jokes

    我只是覺得它有點沉重,一兩個笑話而已

  • might be a small improvement. I like the programme

    可能是一個小小的進步。我喜歡這個方案

  • but a joke or two might be nice. Remember?

    但一兩個笑話可能是不錯的。記得嗎?

  • Well... well... well do you know what, Catherine? I'm just going to stop you there

    好吧... 好吧... 你知道嗎,凱瑟琳?我只是要阻止你

  • because sometimes people are tired, sometimes they're stressed,

    因為有時候人很累,有時候壓力很大。

  • sometimes it's difficult to make a programme and to be honest,

    有時候,做一個節目很難,說實話。

  • I think you have lots of problems with your programmes anyway.

    反正我覺得你的方案有很多問題。

  • Ooooh... OK... Not another word from me then, Tom.

    哦...好吧,那我就不說了,湯姆。

  • There's no need to lash out like that. You can see I was

    沒必要這樣大發雷霆。 你可以看到我是

  • lashing out against you there. I was responding angrily and suddenly.

    在那裡對你大發雷霆。我當時突然憤怒地迴應。

  • Yes and I love all your programmes anyway Tom – I was just joking.

    是的,反正我喜歡你所有的節目,湯姆--我只是開個玩笑。

  • So I'm a person. President Trump is a person.

    所以我是一個人。特朗普總統是一個人。

  • Is it always people that lash out?

    難道總是有人發火嗎?

  • Often but not always. You imagine, you know, if you're a cat person

    經常,但不一定。你想象一下,你知道,如果你是個喜歡貓的人

  • or if you know what cats can be like: one minute they're happy,

    或者如果你知道貓咪是什麼樣子的:前一分鐘它們還很高興。

  • the next minute they're trying to fight you and bite you.

    下一秒他們就想打你,咬你。

  • They lash out, often for no reason and other animals

    它們經常無緣無故地發火,而其他的動物

  • can do it as well so... yeah, an attack – a sudden attack that

    可以做到這一點,所以... ... 是的,一個攻擊 - 一個突然的攻擊,即

  • comes from nowhere is 'lashing out'.

    不知從何而來的是'抨擊'。

  • 'To lash out' – to attack angrily and suddenly.

    '大發雷霆'--憤怒地突然攻擊。

  • Now, we have some more videos on phrasal verbs, don't we?

    現在,我們還有一些短語動詞的視頻,不是嗎?

  • We have loads of videos on phrasal verbs.

    我們有大量關於短語動詞的視頻。

  • To watch just one of them, click the link. Click the link.

    如果只想看其中一個,請點擊鏈接。點擊鏈接。

  • OK. Catherine, can we have our next headline, please?

    好的凱瑟琳,我們可以有我們的下一個標題,好嗎?

  • Of course. We're going to The Guardian, here in the UK, now. The headline:

    當然,我們現在要去英國的《衛報》。我們現在要去英國的《衛報》。頭條新聞

  • 'Sink' – cause to fail. Now, this isn't the main definition of 'sink'.

    '下沉'--導致失敗。現在,這不是'水槽'的主要定義。

  • No. We'll look at the main definition first and then we'll go to

    不,我們先看主要的定義,然後再去看

  • the definition we're looking at today. So, 'sink' is a verb – S-I-N-K.

    我們今天看到的定義。所以,"沉 "是一個動詞--S-I-N-K。

  • It meansthe main definition is when something falls to the bottom of something.

    它的意思是--主要定義是當某物落到某物的底部時。

  • So, if somethingif the Titanic for example,

    所以,如果有什麼事情--比如說泰坦尼克號。

  • the famous ship, sank in the ocean. It went right

    那艘著名的船,在海里沉了。它就這麼沉了

  • to the bottom of the ocean.

    到海底。

  • So, to sort of go to the bottom below the surface, right?

    所以,要算是到了地表以下的底層,對吧?

  • Exactly. Below the surface is quite important in this definition.

    正是如此。在這個定義中,表面以下是相當重要的。

  • If you thinkif you're baking a cake, you put your cake

    如果你認為--如果你在烤蛋糕,你把你的蛋糕。

  • in the oven: it should rise but sometimes it goes

    在烤箱中:它應該上升,但有時它去。

  • horribly wrong and again it moves right down to the

    錯得很離譜,再一次直達 "我"。

  • bottom of the pan and you have a horrible cake, which is

    鍋底,你有一個可怕的蛋糕,這是

  • soggy and horrible. So, 'sinking' in its main meaning means

    溼漉漉的,可怕的。所以,'沉淪'的主要含義是指

  • going to the bottom and we have to say that, you know,

    去底部,我們不得不說,你知道。

  • that cake would be a failure.

    蛋糕將是一個失敗。

  • And that is the second definition of 'sink' that we're looking at today.

    這就是我們今天要看的 "沉 "的第二個定義。

  • 'To sink' means to fail.

    '沉'就是失敗的意思。

  • Now, 'sink' is an irregular verb, isn't it?

    現在,"沉 "是一個不規則動詞,不是嗎?

  • It is, yeah. The past of 'sink' is 'sank'.

    是的,是的。'沉'的過去是'沉'。

  • The past participle is 'sunk'.

    過去分詞是'沉'。

  • So, what is the headline saying about President Trump?

    那麼,頭條對特朗普總統的評價是什麼?

  • So, if something 'sinks you' it causes your failure .

    所以,如果有什麼事情讓你 "沉淪",就會導致你的失敗 。

  • So, is 'sink' just for people?

    那麼,'沉'是隻針對人的嗎?

  • No, no. Organisations can sink, projects can sink or... events can sink projects.

    不,不。組織可以下沉,項目可以下沉或... 事件可以下沉項目。

  • So, businesses, projects, ideas: lots of things can sink.

    所以,企業、項目、想法:很多東西都可以沉澱。

  • If it can succeed, it can sink.

    能成功,就能沉淪。

  • If it can succeed, it can fail: it can sink. It can fail very strongly.

    如果它可以成功,它也可以失敗:它可以沉沒。它可以非常強烈地失敗。

  • Thank you, Catherine.

    謝謝你,凱瑟琳。

  • And we've got another video about a famous sinking, don't we?

    我們還有一個關於著名的沉沒的視頻,不是嗎?

  • Yes, we do. We mentioned the Titanic just before: we have a video about the Titanic.

    是的,我們有。剛才我們提到了泰坦尼克號:我們有一個關於泰坦尼克號的視頻。

  • Just click the link to watch it.

    點擊鏈接觀看即可。

  • Catherine, can we have your next headline, please?

    凱瑟琳,我們可以有你的下一個標題,好嗎?

  • Yes. We're back in the US now. We're at CNN and the headline is:

    是的,我們現在回到了美國。我們現在回到了美國。我們在CNN,頭條是:

  • 'Sham' – something intended to trick or deceive people.

  • Yes. This is a noun – S-H-A-M – 'sham'.

    是的,這是一個名詞--S-H-A-M--"sham"。

  • Now, if something is a 'sham', it's fake: it's not real, it's a trick, it's an illusion.

    現在,如果有些東西是'假的',那就是假的:它不是真的,它是個騙局,是個幻覺。

  • CNN are saying that Donald Trump's image that he's created of himself

    有線電視新聞網說,唐納德-特朗普的形象 他創造的自己

  • as successful, tax-payingmaking lots of money

    作為成功的、納稅的、賺大錢的

  • they're saying actually he didn't make much money at all. In fact, he lost

    他們說其實他根本就沒賺多少錢。事實上,他輸了

  • money and he didn't pay much tax. So, they're saying his image

    錢,而且他也沒交多少稅。所以,他們說他的形象

  • is fake, it's not real: it's a sham.

    是假的,它不是真的:它是一個騙局。

  • It's a sham. It's a big sham. It's a fake. This is what the news story says.

    這是一個騙局。這是一個大騙局。這是一個假的。這就是新聞故事說的。

  • Donald Trump says, 'This is fake news.'

    唐納德-特朗普說:"這是假新聞。

  • Now, is 'sham' always a noun?

    現在,'岑'總是一個名詞嗎?

  • We can use it in an adjective sense as well.

    我們也可以用在形容詞意義上。

  • If we put it before another noun, then we can use it as an adjective

    如果我們把它放在另一個名詞之前,那麼我們就可以把它作為一個形容詞來使用。

  • like 'sham marriage' or 'sham wedding', for example.

    比如說'假結婚'或'假婚禮'。

  • So a sham marriage or a sham wedding

    所以是假結婚還是假結婚?

  • would be one which is fake. For example, I suppose peopleif you

    會是一個是假的。例如,我想人們--如果你

  • marry a citizen of a country for a visa, this would be a sham marriage, right?

    嫁給一個國家的公民辦理簽證,這應該是假結婚吧?

  • Yeah. Yeah, it's a kind of marriage where peoplethey don't know

    是啊,是啊,這是一種婚姻,人們不知道。是啊,這是一種婚姻,人們 - 他們不知道。

  • each other, they come together, they get married

    他們走到了一起,他們結婚了

  • and then they go away, they never see each other again;

    然後他們就走了,他們再也沒有見過面。

  • so that this person can get a visa. Or sometimes

    以便這個人能夠獲得簽證。或者有時候

  • they live together for a short amount of time, but not as a married couple,

    他們在一起生活了很短的時間,但不是夫妻。

  • and then they split up and the person has a visa, and sometimes the

    然後他們就分開了,這個人有簽證,而且有時候

  • other person gets some money for it, but it's all fake.

    別人得到一些錢,但都是假的。

  • The marriage is fake: it's a sham. A fake wedding...

    婚姻是假的:這是個假象。一個假的婚禮...

  • A sham marriage. A sham wedding. Sham guests. Sham gifts.

    一場虛假的婚姻。虛假的婚禮。虛假的客人。虛假的禮物。

  • It's all a big sham. ...Sham cake!

    這都是個大騙局...騙人的蛋糕!

  • Exactly.

    就是這樣

  • Great. OK. Catherine, could you please recap today's vocabulary?

    厲害好的凱瑟琳,你能不能回顧一下今天的詞彙?

  • Yes. We had 'sink' – cause to fail.

    是的,我們有 "沉"--失敗的原因。我們有'沉'--失敗的原因。

  • We had 'lashes out' – criticises someone angrily and suddenly.

    我們有'發火'--突然憤怒地責備別人。

  • And we had 'sham' – something intended to trick or deceive people.

  • Don't forget that you can test yourself on today's vocabulary

    不要忘了,你可以用今天的詞彙來測試自己的能力

  • on the website bbclearningenglish.com.

    在bbclearningenglish.com網站上。

  • We are all over social media too and that's it for today. Thanks for

    我們也在社交媒體上,今天就到這裡。謝謝大家

  • watching and we'll see you next time. Goodbye.

    看,我們下次再見。再見。

  • Bye! Bye.

    掰掰!掰掰

Hello! Welcome to News Review from BBC Learning English.

你好!歡迎來到BBC學習英語的新聞評論。歡迎來到BBC學英語的新聞評論。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋