Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • How does turbulence occur on aircrafts?

    飛機上是如何發生湍流的?

  • And is it dangerous?

    那它危險嗎?

  • Meet family Meyer up in the air and excited on their way to a fantastic holiday full of sunshine, fun and relaxation.

    迎接梅耶一家上天入地,興致勃勃地踏上充滿陽光、歡樂和放鬆的奇妙假期。

  • But suddenly the whole plane starts to shake.

    但突然間,整個飛機開始搖晃。

  • The kids get scared and think it'll crash their parents, calm them down and explain that these vibrations, called turbulence, are normal and caused by the irregular motion of air flows.

    孩子們害怕了,以為會撞到父母,安撫他們的情緒,並解釋說這些振動叫湍流,是正常的,是空氣流動的無規則運動造成的。

  • Although it may feel scary, it's completely harmless and usually turbulences over quickly.

    雖然可能會覺得可怕,但完全沒有危害,通常很快就會動盪過去。

  • Just like now, flight attendant Olivia overhears the families conversation and is happy to share her knowledge.

    就像現在,空姐奧利維亞無意中聽到了這一家人的對話,並樂於分享她的知識。

  • She explains that planes, especially their wings, are designed to be flexible.

    她解釋說,飛機,特別是它們的機翼,被設計得很靈活。

  • This way they're able to withstand high forces and won't break due to turbulence.

    這樣才能承受高力,不會因為湍流而斷裂。

  • Additionally, there are three types of turbulence.

    另外,湍流有三種類型。

  • The first one is thermal turbulence created by rising air like cumulus clouds or thunderstorms.

    第一個是積雲或雷雨等上升空氣產生的熱湍流。

  • Mechanical turbulence, however, depends on landscape and obstacles along mountains, for example, strong up and down winds rise.

    機械湍流則取決於沿山的景觀和障礙物,例如,強烈的上下風起。

  • Olivia mentions that proceeding planes cause mechanical turbulence, too.

    奧利維亞提到,進行中的飛機也會造成機械湍流。

  • That's why the pilot had to wait a few minutes before taking off.

    所以飛行員要等幾分鐘才能起飛。

  • The third type of turbulence is triggered by wind shears such as when flying in or out of a jet stream.

    第三種湍流是由風切變引發的,如飛入或飛出噴射流時。

  • This has been the case just now.

    剛才的情況就是這樣。

  • Olivia stresses that there's nothing to worry about.

    奧利維亞強調,沒有什麼好擔心的。

  • The cockpit crew constantly checks the weather radar for thunderstorms owns.

    駕駛艙的工作人員經常檢查天氣雷達是否有雷雨擁有。

  • Furthermore, flight controllers inform Cruise about possible turbulence after getting messages from other planes.

    此外,飛行控制員在得到其他飛機的資訊後,會將可能出現的湍流情況告知Cruise。

  • So usually the pilot recognizes turbulence early and is able to fly around it.

    所以通常情況下,飛行員能及早識別湍流,並能繞開它飛行。

  • Or, for Warren passengers, the family.

    或者,對於沃倫乘客來說,家庭。

  • Meyer listens carefully.

    梅耶仔細聽著。

  • The kids asked.

    孩子們問道。

  • What happens if the cockpit crew can't foresee turbulence?

    如果駕駛艙人員無法預知湍流,會發生什麼?

  • Olivia explains that sometimes unpredictable clear air turbulence is occur, since there are always different air flows.

    奧利維亞解釋說,有時會發生不可預知的晴空湍流,因為總是有不同的氣流。

  • But overall turbulence usually is not strong.

    但整體湍流通常不強。

  • There are four levels.

    有四個層次。

  • Light, moderate, severe and extreme turbulence.

    輕度、中度、嚴重和極端湍流。

  • Severe and extreme types occur very rarely.

    嚴重型和極端型很少發生。

  • When passengers keep their seatbelts fastened throughout the whole flight.

    當乘客在整個飛行過程中一直系著安全帶時。

  • Nothing can happen at all.

    根本不可能發生任何事情。

  • Greatly reassured, the kids and their parents enjoy the rest of the flight and a safe landing.

    大大放心,孩子和家長們享受著剩下的飛行和安全的降落。

How does turbulence occur on aircrafts?

飛機上是如何發生湍流的?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋