Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

    你好,歡迎來到BBC學英語的新聞評論。

  • I'm Neiljoining me is Catherine. Hi Catherine!

    我是尼爾 - 加入我的是凱瑟琳。嗨,凱瑟琳!

  • Hello Neil, hello everybody!

    尼爾,大家好!

  • And today's story comes from Beirut in Lebanon,

    而今天的故事來自黎巴嫩的貝魯特。

  • where people have been protesting

    在那裡人們一直在抗議

  • following the huge explosion that happened recently.

    在最近發生的巨大爆炸之後。

  • If you would like to test yourself on the vocabulary,

    如果你想測試一下自己的詞彙量。

  • there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com

    在我們的網站上有一個測驗,在bbclearningenglish.com

  • but now let's hear more about that story from Beirut

    但現在讓我們聽聽貝魯特的故事吧

  • with this report from BBC News:

    與BBC新聞的這篇報道。

  • Yes, people have been protesting on the streets in Beirut

    是的,人們一直在貝魯特街頭抗議

  • after the huge explosion that killed over 200 people

    在200多人死亡的大爆炸後

  • and injured thousands.

    並使數千人受傷。

  • People are angry that nobody in the government

    人們很生氣,因為政府沒有人

  • has taken responsibility:

    已經承擔了責任。

  • they're asking for people to quit.

    他們要求人們退出。

  • OK. Well, the media has been covering

    好吧好了,媒體已經覆蓋

  • this story extensively.

    這個故事廣泛。

  • What are the words that are being used?

    哪些詞是在用的?

  • Yes, we're looking at: 'the fall of', 'rage' and 'to topple'.

    是的,我們正在看。"墮落","憤怒 "和 "傾覆"。

  • 'The fall of', 'rage' and 'to topple'.

    '落之'、'怒'、'覆之'。

  • So, let's hear your first headline please

    那麼,讓我們來聽聽你的第一個標題吧

  • with that expression 'the fall of' something.

    與表達'的秋天'的東西。

  • Of course. So, we're in the UK to start off with

    當然了所以,我們在英國開始了。

  • and the Guardian Newspaperthe headline is:

    和《衛報》--標題是。

  • The fall of something: the end of a position of power.

    某物的隕落:權力地位的終結。

  • That's rightthe fall of.

    沒錯--墮落的。

  • Now, that's a three word expression.

    現在,這是一個三個字的表達。

  • 'The' – T-H-E.

    T -H -E

  • 'Fall' – F-A-L-L.

    "秋天"--F-A-L-L。

  • And the preposition 'of', spelt O-F – single 'F' there.

    而介詞 "的",拼成O-F--那裡的單 "F"。

  • Now, in the headline the word 'the' is missing.

    現在,標題中少了 "該 "字。

  • This is normal. Headline writers do this all the time:

    這很正常。頭條作者經常這樣做。

  • they drop articleswords like 'a', 'an' and 'the'.

    他們放棄了文章--像'a'、'an'和'the'這樣的詞。

  • But the full expression is a fixed phrase: the fall of.

    但完整的表達方式是一個固定的詞組:淪陷。

  • Now, people will probably know

    現在,人們可能會知道--

  • be familiar with the word 'fall' as a verb, meaning:

    熟悉 "落 "字作動詞,意思是:

  • go from being in an upright position,

    從處於直立狀態。

  • so standing for a person,

    所以站在一個人。

  • and then not standingbeing on the floor.

    然後不站著------在地上。

  • Yes, it often happens by accident, doesn't it Neil?

    是的,這常常是偶然發生的,不是嗎尼爾?

  • You're walking along

    你走在路上

  • and then you step on a banana skin,

    然後你踩到了香蕉皮。

  • the comedy banana skin,

    喜劇香蕉皮。

  • and suddenly you're lying on the floor: you fell over.

    突然你躺在地上:你摔倒了。

  • We often used 'to fall over' or just 'to fall'.

    我們常用的是'摔倒'或只是'摔倒'。

  • So, from upright to flat on the groundthat's a fall.

    所以,從直立到平躺在地上--這就是摔倒。

  • We're using this verbwe're using it here

    我們在用這個動詞--我們在這裡用它。

  • in an idiomatic sense: the fall of a person

    淪落風塵

  • or organisation from a position of power

    權勢

  • means that they were powerful, they were strong,

    意味著他們很強大,他們很強。

  • they were influential, but now they're not.

    他們是有影響力的,但現在他們不是。

  • They lost that position of power.

    他們失去了這個權力的地位。

  • Often, they didn't want to but something happened

    很多時候,他們並不想這樣做,但是發生了一些事情

  • and now they're no longer powerful

    勢如破竹

  • or influentialexcuse me!

    或有影響力的--對不起!

  • We call that 'the fall of' whoeverthe government,

    我們稱之為'倒臺'的是誰--政府。

  • the leader, the politician, the sportsperson.

    領袖、政治家、體育家。

  • We can talk about 'the fall of' meaning a loss of power

    我們可以說'倒下'的意思是失去了權力

  • or position.

    或位置。

  • Often seen and used when referring to historical events

    經常在提到歷史事件時出現和使用。

  • and regimes: you can hear about the fall of Rome,

    和政權:你可以聽聽羅馬的陷落。

  • for example.

    例如:

  • Yes, that's right.

    是的,是這樣的

  • We talked about the fall of communist regimes

    我們談到了共產主義政權的垮臺問題。

  • back in 1989. More recently, we've had

    早在1989年。最近,我們已經有了

  • the fall of lots of governments and leaders

    江山代有才人出

  • in the Middle East.

    在中東地區。

  • But, as you said, it's not just about

    但是,正如你所說,它不僅僅是關於。

  • governments and politicians: we can refer to this

    政府和政治家:我們可以參考這個----。

  • you can use this expression to refer to people

    你可以用這種說法來指代人

  • who've got great authority in an area,

    在某一領域有很大權威的人。

  • or successlike sportspeople.

    或成功--就像運動員一樣。

  • Yeah, that's right.

    是的,這是正確的。

  • Yeah, it's not just about... well it could be power,

    是啊,這不僅僅是關於... ... 好吧,它可能是權力。

  • but power in the sense of: people respect you,

    但權力的意義在於:人們尊重你。

  • people admire you, you're very successful in what you do.

    人們欽佩你,你在你的工作中非常成功。

  • So in the sporting world we can talk about

    所以,在體育界,我們可以談論的是

  • the fall of, for example, Tiger Woods the golfer,

    的倒下,比如說,老虎伍茲這個高爾夫球手。

  • who was very successful and respected.

    誰是非常成功的,受人尊敬的。

  • Then there was some scandal around his personal life

    然後,他的私生活又出了一些醜聞。

  • and he lost a lot of respect. He lost...

    他失去了很多的尊重。他失去了...

  • Also, he started performing badly.

    而且,他開始表現得很糟糕。

  • So he was at the top of his game

    所以,他是在他的遊戲的頂部

  • and then we saw the fall of Tiger Woods.

    然後我們看到老虎伍茲的倒下。

  • And then the rise again.

    然後再次崛起。

  • Yes! We have the fall, the rise...

    是啊!我們有墮落,有崛起... ...

  • No, the rise, the fall and the rise of Tiger Woods.

    不,泰格-伍茲的興衰與崛起。

  • He's back on top at the moment.

    他此刻又回到了巔峰。

  • OK. Let's have a summary of that:

    好了,我們來總結一下:讓我們來總結一下。

  • OK. Before our next headline

    好吧,在我們下一個標題之前在我們下一個標題之前

  • we have a pronunciation tip.

    我們有一個發音提示。

  • That's rightwe do, yes.

    沒錯--我們有,是的。

  • Now if you're interested in pronunciation of the 'F' sound

    現在如果你對 "F "的發音感興趣的話

  • that we have at the beginning of 'fall',

    我們在'秋天'開始時就有的。

  • if you click the link below you can go to a programme

    如果你點擊下面的鏈接,你就可以進入一個節目。

  • that's all about the 'F' sound.

    這就是所有關於 "F "的聲音。

  • OK. Your next headline:

    好吧,你的下一個標題:你的下一個標題。

  • So, we're still in the UK with our second headline.

    所以,我們的第二個頭條還是在英國。

  • This one from The Times:

    這個來自《泰晤士報》。

  • 'Rage' – continue in an angry or violent way.

    '憤怒'--繼續以憤怒或暴力的方式。

  • That's right. Now, 'rage' can be a verb

    是的,沒錯現在,"憤怒 "可以是一個動詞。

  • and it can also be a noun. It's spelt the same way:

    而且它也可以是一個名詞。它的拼寫方式是一樣的。

  • four letters – R-A-G-E – rage.

    四個字母--R-A-G-E--憤怒。

  • And this is a word that describes great anger, doesn't it?

    而這個詞是形容非常憤怒的,不是嗎?

  • Great anger and great anger that's being expressed.

    巨大的憤怒和巨大的憤怒,正在表達。

  • So, if you see somebody raging they're likely

    所以,如果你看到有人暴怒,他們很可能是。

  • to be shouting. They'll be probably moving their arms.

    喊叫。他們可能會移動他們的手臂。

  • There'll be the clenched fist. There'll be lots of,

    會有緊握的拳頭。會有很多。

  • you know, maybe a red face or a white face or,

    你知道,也許一個紅色的臉 或白色的臉或,

  • you know, lots of screaming and anger and violence

    你知道,大量的尖叫,憤怒和暴力。

  • maybe, so it's a really extreme word for

    也許,所以這是個很極端的詞,對於

  • a lot – a lot of anger and fury.

    很多------很多的憤怒和憤怒。

  • Yeah, and I think it's really important there,

    是啊,我覺得這真的很重要。

  • what you said: it can be physical violence involved.

    是你這麼說的嘛!可以涉及身體暴力。

  • You could talk about a raging crowd rioting...

    你可以談論一個憤怒的人群暴動... ...

  • Yes. They might be breaking things and hurting people...

    是的,他們可能會打碎東西,傷害別人...

  • Yes, yes. But we could also say that people at a meeting

    是的,是的。但我們也可以說,人們在會議上...

  • for the local council were raging.

    為地方議會所怒。

  • Now, it doesn't mean that they were behaving violently

    現在,這並不意味著他們的行為是暴力的。

  • but they would be very angry.

    但他們會非常生氣。

  • Not always.

    不一定。

  • Yeah, the violence is, kind of, optional in raging.

    是啊,暴力是,一種,可選擇的憤怒。

  • I mean, I think in this, you know, some of these protests,

    我的意思是,我認為在這個,你知道,這些抗議活動中的一些,

  • it does involve, you know, throwing things

    它確實涉及,你知道,扔東西,

  • and setting things on fire

    和放火

  • but it could just be raised voices:

    但它可能只是提高了聲音。

  • very, very angry people.

    非常,非常憤怒的人。

  • It doesn't always have to involve violence,

    並不總是涉及暴力。

  • but it does always involve anger.

    但它確實總是涉及憤怒。

  • Yeah. A time when people often seem to get

    對啊一個時代,當人們經常似乎得到

  • really angry, at least in this country, is around driving,

    真正的憤怒,至少在這個國家,是圍繞駕駛。

  • so parking fines and speeding tickets

    所以停車罰款和超速罰單

  • really get people into a rage.

    真的讓人怒火中燒。

  • Yes, and when other people are driving badly

    是的,當別人開得很差的時候也是如此

  • or one driver A thinks driver B drove badly,

    或者有一個司機A認為司機B開的不好。

  • then driver A then starts behaving really badly

    然後A司機就開始變本加厲了

  • and shouting and making threats and aggressive

    大喊大叫,威脅和攻擊性的行為

  • gestures. Well, there's a word for it actually:

    手勢。嗯,其實有個詞可以形容它。

  • we call it 'road rage'. Road rage.

    我們稱之為 "路怒"。路怒。

  • Do you get road rage, Neil?

    尼爾,你有路怒症嗎?

  • I can feel the anger rising but I don't go on a full rage,

    我能感覺到憤怒的情緒在上升,但我沒有全面發飆。

  • I must say! I'm too scared.

    我必須說!我太害怕了

  • Actuallywell yes, you never know:

    其實--是的,你永遠不知道。

  • the other driver might be bigger than you.

    其他司機可能比你大。

  • Absolutely.

    絕對的

  • ...or angrier!

    ...或者更憤怒!

  • Let's have a summary:

    我們來做個總結。

  • Well, we've been talking about anger and raging.

    好吧,我們一直在談論生氣和憤怒。

  • We've got a related expression, haven't we Catherine?

    我們有一個相關的表達,不是嗎,凱瑟琳?

  • Yes. If you're not quite raging

    是的,如果你不是很暴躁的話。

  • but you do have a lot to say about the subject,

    但你對這個問題確實有很多話要說。

  • we can say that you are 'banging on about it'.

    我們可以說你是'喋喋不休'。

  • Now, to find out more about the expression

    現在,要了解更多關於表達式

  • 'bang on about' there's a link right there.

    "喋喋不休",那裡有一個鏈接。

  • Click on that and you'll find out more.

    點擊,你會發現更多。

  • And your next headline, please.

    還有你的下一個標題,請。

  • And yes, we're in the United States now.

    是的,我們現在在美國。

  • Sunday TODAYthe headline:

    週日TODAY--頭條。

  • 'To topple' – to force a loss of power.

  • That's right. Two words now. First word: 'to' – T-O.

    對了,就兩個字 現在有兩個詞。第一個詞:"到"--T-O。

  • And the second word: 'topple' – T-O-P-P-L-E. 'To topple'.

    第二個詞:"推翻"--T-O-P-P-L-E。'推翻'。

  • There's a nice way of remembering what this means.

    有一個很好的方法來記住這個意思。

  • It's kind of in the word: the word 'top'.

    這算是在一個字:"頂 "字。

  • Yes. Yes, 'top' meaning the opposite to the bottom.

    是的,是的,"上 "的意思是與 "下 "相反。

  • It's up there. If something wobbles and falls

    它在上面如果有什麼東西搖搖欲墜

  • from the top, it 'topples',

    從頂上看,它 "頂 "了。

  • so when something actually leaves the top

    所以,當東西真正離開頂部

  • and falls to the floor it has been 'toppled'.

    並倒在地上,它已被 "推翻"。

  • Yeah and we use this again to describe

    是啊,我們又用這個來形容

  • the removal from power of someone or something.

    剝奪某人或某物的權力;

  • That's right, yes. If a politician is forced out of power

    沒錯,是的。如果一個政客被逼下臺

  • by either events within his own organisation

    由於其組織內部的事件

  • or external events or protests we can say

    或外部事件或抗議,我們可以說

  • that person has been 'toppled'.

    該人已被'推翻'。

  • It can – a person can be toppled,

    它可以--一個人可以被推翻。

  • or an organisation can be toppled,

    或一個組織可以被推翻。

  • but it's about being in the highest position

    但這關乎到最高的地位。

  • and then being forced to a lower position:

    然後被逼到較低的位置。

  • you are 'toppled'.

    你被 "頂 "了。

  • Yeah and we can also use this to talk about

    是啊,我們也可以用這個來討論一下。

  • non-political events, competitions,

    非政治性活動、比賽。

  • sporting competitionsfootball matches, for example.

    體育比賽 -- -- 例如,足球比賽;

  • Again! Yes, the language of sporting, kind of, excellence

    再來一次!是的,運動的語言,一種,卓越的語言。

  • in sporting competitions is quite similar often

    在體育比賽中,類似的情況屢見不鮮

  • to the language of politics, interestingly.

    到政治的語言,有趣的是。

  • So, we can talk about a football team

    所以,我們可以談論一個足球隊

  • toppling another football team from its position

    倒戈

  • at the top of the league, which we saw recently

    排名榜首,最近我們看到了

  • within the English Premier League.

    與--在英超。

  • Liverpoolthe team Liverpool

    利物浦-球隊利物浦-

  • toppled Manchester United from their position

    掀翻曼聯

  • as the Premier League champions.

    作為英超聯賽冠軍。

  • Man City.

    曼城。

  • Man City! Sorry everyone – I'm not a football fan.

    曼城!對不起大家--我不是足球迷。

  • You know what I really like about this word, Catherine,

    你知道我為什麼喜歡這個詞嗎,凱瑟琳?

  • is, as I said, it's got 'top' in it, so we have this sense of

    是,正如我說的,它有'頂部'在裡面,所以我們有這種意義上的。

  • something at the top and then

    頂端的東西,然後

  • no longer being at the top.

    不再是在頂端。

  • But it also sounds a bit like 'wobble',

    但聽起來也有點像'搖擺'。

  • so it's like a 'top wobble' – a 'topple'.

    所以就像 "頂上搖擺"--"頂上"。

  • 'Toppled' – yes, it's a lovely word to say, actually,

    '傾覆'--是的,其實這是個很好聽的詞。

  • the word 'topple'. It makes you think of kind of

    傾覆這個詞。它讓你想到那種

  • a wobbling, wobbling movementdoesn't it?

    晃晃悠悠的運動--是不是?

  • I'm doing one now – I'm toppling.

    我現在就在做一個--我在翻身。

  • I hope you don't fall over.

    我希望你不要摔倒。

  • I'll try not to.

    我儘量不這樣做。

  • OK. Let's have a summary:

    好了,我們來總結一下:讓我們來總結一下。

  • And time now for a recap of the vocabulary, please.

    現在是時候對詞彙進行總結了,請。

  • Yes, so we had 'the fall of (something)' –

    是的,所以我們有'墮落的'。

  • the end of a position of power.

    權力地位的終點。

  • We had 'rage' – continue in an angry or violent way.

    我們有'憤怒'--繼續以憤怒或暴力的方式。

  • And finally 'to topple' to force a loss of power.

    最後'打倒',逼迫失去權力。

  • We are all over social media if you want more of us,

    如果你想要更多的我們,我們都在社交媒體上。

  • so check us out: BBC Learning English.

    所以檢查我們。BBC學習英語。

  • Until next week, stay safe and goodbye.

    直到下週,注意安全,再見。

  • Stay safe everyone.

    大家注意安全。

Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.

你好,歡迎來到BBC學英語的新聞評論。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋