Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • what was once proclaimed to be a blue state problem by President Donald Trump, The wave of coronavirus cases in America is now crashing squarely into the states that supported him in 2016 a Reuters tally shows.

    曾經被總統唐納德-特朗普(Donald Trump)宣稱是一個藍色的國家問題,美國的冠狀病毒病例的浪潮現在正撞向2016年支持他的國家,一個路透社的統計顯示。

  • Cases of the novel coronavirus doubled in the state of Wisconsin last week.

    上週,新型冠狀病毒的病例在威斯康星州增加了一倍。

  • They're rising in Florida, Texas, Ohio and the Dakotas.

    他們在佛羅里達州,德克薩斯州,俄亥俄州和達科塔州崛起。

  • Back in the spring, the densely populated cities of the North, East and West Coast were hit hardest and responded with strident lock down measures.

    早在春季,北、東、西海岸人口密集的城市受到的衝擊最大,並採取了嚴厲的封鎖措施應對。

  • Other states followed.

    其他國家也紛紛效仿。

  • But by Memorial Day, many Midwestern and Southern states lifted restrictions and saw no immediate uptick in virus cases.

    但到了紀念日,許多中西部和南部的州取消了限制,病毒病例沒有立即上升。

  • The Republican president even crowed that the coronavirus was a democratic blue state problem and urged those areas to restore economic activity.

    共和黨總統甚至啼笑皆非地說,冠狀病毒是民主藍州的問題,並敦促這些地區恢復經濟活動。

  • If you take the blue states at where, uh, at a level that I don't think anybody in the world would be at, we're really at a very low level.

    如果你把藍色的州在哪裡,呃,在一個水準,我不認為任何人在世界上會在,我們真的是在一個非常低的水準。

  • But some of the states, uh, they were blue states and blue state management, by the way we recommend they open up their states.

    但是有些州,呃,他們是藍州,藍州管理,順便我們建議他們開放州。

  • I think it's very important that they open up their states.

    我認為他們開放自己的國家是非常重要的。

  • Several Republican led states follow the president in bucking mitigation measures.

    共和黨上司的幾個州跟隨總統逆襲緩解措施。

  • But by mid summer outbreaks spread in the South before moving this fall into the upper Midwest, and now it is squarely a Trump country issue.

    但到了夏季中期,疫情在南方蔓延,然後在今年秋天轉移到中西部上游地區,現在正兒八經是特朗普國家的問題。

  • Trump argues that case numbers are inflated by the growth of testing, but these so called Trump states have also closed the gap when it comes to deaths.

    特朗普認為,案件數量是由於測試的增長而誇大的,但這些所謂的特朗普州在死亡方面也縮小了差距。

  • By October, these states eclipsed the rest of the country in Total Co vid 19 deaths, and the number of fatalities continues to grow faster in those areas, with a week to go before election Day.

    到了10月,這些州的總Co vid 19死亡人數超過了全國其他地區,而且這些地區的死亡人數還在繼續加快增長,距離選舉日還有一週的時間。

what was once proclaimed to be a blue state problem by President Donald Trump, The wave of coronavirus cases in America is now crashing squarely into the states that supported him in 2016 a Reuters tally shows.

曾經被總統唐納德-特朗普(Donald Trump)宣稱是一個藍色的國家問題,美國的冠狀病毒病例的浪潮現在正撞向2016年支持他的國家,一個路透社的統計顯示。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋