Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Theo.

    西奧

  • US economy grew at its fastest pace ever in the third quarter.

    美國經濟在第三季度以有史以來最快的速度增長。

  • Gross domestic product, or GDP, surged at 7.4%.

    國內生產總值(GDP)激增7.4%。

  • That's 33% on an annualized basis.

    按年化計算,就是33%。

  • That was the fastest pace since the government started keeping records in 1947 and followed a historic shrinkage in the second quarter.

    這是自1947年政府開始記錄以來最快的速度,而且在第二季度出現了歷史性的萎縮。

  • The GDP report is one of the last major economic scorecards before next week's presidential election, and President Donald Trump seized on it tweeting Thursday.

    GDP報告是下週總統大選前最後一份重要的經濟成績單之一,美國總統特朗普週四在推特上抓住了這一點。

  • GDP number just announced biggest and best in the history of our country and not even close.

    剛剛公佈的GDP數字是我國曆史上最大最好的,而且還不差。

  • Next year will be fantastic, But deep scars from the recession could take a year or more to heal.

    明年將是美好的一年,但經濟衰退留下的深層傷疤可能需要一年或更長時間才能癒合。

  • U.

    U.

  • S output remains below its level in the fourth quarter of 2019.

    S產出仍低於2019年第四季度的水準。

  • Ah, fact, Trump's Democratic challenger, Joe Biden, is almost certain toe highlights.

    啊,事實上,特朗普的民主黨挑戰者喬-拜登,幾乎是一定要趾高氣揚。

  • The government's rescue package provided a lifeline for many businesses and the unemployed, juicing up consumer spending, which on its own powered the surgeon GDP.

    政府的救市方案為許多企業和失業者提供了生命線,為消費支出注入了活力,而消費支出本身也為激增的GDP提供了動力。

  • But government funding has since been depleted, with no deal in sight for another round of relief.

    但此後,政府的資金已經消耗殆盡,新一輪的減免也沒有達成協議。

  • New Cove in 19 cases, air spiraling across the country, forcing restrictions on businesses like restaurants and bars.

    新灣在19個案例中,空氣在全國範圍內螺旋式上升,迫使餐館和酒吧等企業受到限制。

  • Just over half of the more than 22 million jobs lost during the health crisis have been recouped and layoffs persist.

    在健康危機期間失去的2200多萬個工作崗位中,僅有一半多的工作崗位被收回,裁員現象依然存在。

  • The Labor Department reported Thursday that 751,000 Americans filed for state unemployment benefits last week.

    勞工部週四報告稱,上週有75.1萬美國人申請國家失業救濟金。

  • The claims have dropped from records set in March.

    索賠額已從3月份創下的記錄下降。

  • They remain above the peak seen during the great recession.

    它們仍然高於大衰退期間的峰值。

Theo.

西奧

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 支出 衰退 消費 激增 失業 經濟

美國經濟第三季度取得創紀錄的反彈成績 (U.S. economy scores record Q3 rebound)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 29 日
影片單字