Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • an unprecedented surge in early voting and a raft of public opinion polls put Joe Biden tantalizingly close to a political prize that has eluded Democratic presidential candidates since 1976 Texas, according to the U.

    史無前例地激增的早期投票和大量的民意調查把喬拜登誘人地接近一個政治獎,已躲避民主黨總統候選人自 1976 年得克薩斯州,根據美國。

  • S elections project at the University of Florida.

    S選舉項目在佛羅里達大學。

  • As of Tuesday, nearly eight million Texans had cast ballots.

    截至週二,近800萬德州人投了票。

  • That's close to 90% of the entire 2016 vote, ah, higher percentage than any state in the country and to pull by.

    這接近整個2016年90%的選票啊,比全國任何一個州的比例都要高,而且要拉過。

  • A Rice university professor And the University of Houston found Biden leading over President Donald Trump with early voters 59% to 39%.

    一位萊斯大學教授和休斯敦大學發現拜登領先於總統唐納德-特朗普,早期選民59%對39%。

  • Democrats also point to more than three million newly registered voters in the state, many of whom moved to Texas from predominantly Democratic areas.

    民主黨人還指出,該州有300多萬新登記的選民,其中許多人是從民主黨占主導地位的地區搬到德州的。

  • D.

    D.

  • J.

    J.

  • Ibarra is the executive director of the Harris County Democratic Party, which includes the city of Houston.

    伊巴拉是包括休斯敦市在內的哈里斯縣民主黨的執行董事。

  • People are really excited, Thio take part of the process we've had, you know, we've set of voter registration record in Texas this cycle.

    人們真的很興奮,Thio的一部分 我們已經有了,你知道,我們已經設置了選民登記記錄 在得克薩斯州這個週期。

  • Um, you know, we have 2.5 million registered voters here in Harris County alone on the more we talk to people, the more excited that they see him there ready to get out there, ready to go vote against Donald Trump.

    嗯,你知道,我們有250萬註冊選民在這裡 在哈里斯縣獨自一人 我們越是與人交談,越是興奮,他們看到他在那裡 準備出去,準備去投票反對唐納德・特朗普。

  • A Biden win here could end any chance of Trump's reelection, but Democrats have been cautious about investing cash and resources here.

    如果拜登在這裡獲勝,可能會結束特朗普連任的任何機會,但民主黨人對在這裡投入現金和資源一直很謹慎。

  • The Biden campaign has told Reuters they're more focused on traditional battleground states, where the polls are more favorable.

    拜登競選團隊告訴路透社,他們更關注傳統的戰地州,因為那裡的民調更有利。

  • That has prompted some frustration from Texas Democrats.

    這引起了德州民主黨人的一些不滿。

  • Former Congressman Beto O.

    前議員貝託-奧。

  • Rourke, who narrowly lost a Senate campaign here in 2018 and showed how close Democrats could come to winning, told reporters last week Quote.

    魯克在2018年以微弱的優勢在這裡失去了參議院競選活動,並顯示出民主黨人可能會接近勝利,上週告訴記者報價。

  • They've invested close to $0 in the state of Texas and they're doing this well.

    他們在德克薩斯州投資了近0美元,他們做得這麼好。

  • Imagine if they invested some real dollars.

    想象一下,如果他們投資一些真正的美元。

an unprecedented surge in early voting and a raft of public opinion polls put Joe Biden tantalizingly close to a political prize that has eluded Democratic presidential candidates since 1976 Texas, according to the U.

史無前例地激增的早期投票和大量的民意調查把喬拜登誘人地接近一個政治獎,已躲避民主黨總統候選人自 1976 年得克薩斯州,根據美國。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 民主黨人 選民 拜登 登記 大學 德州

提前投票增加了拜登在德克薩斯州的希望。 (Early voting boosts hopes for Biden in Texas)

  • 10 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 28 日
影片單字