Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Mike Pence's chief of staff, Mark Short, has tested positive for coronavirus, a spokesman for the vice president said on Saturday.

    邁克-彭斯的參謀長馬克-肖特(Mark Short)週六表示,副總統的發言人已經對冠狀病毒進行了陽性檢測。

  • In a statement, Devin O.

    在一份聲明中,德文-奧。

  • Malley said Pence and his wife had both tested negative, adding that Pence would maintain his schedule, according to CNN.

    據美國有線電視新聞網(CNN)報道,馬利表示,彭斯和妻子的檢測結果均為陰性,並補充說,彭斯將維持他的日程安排。

  • A source claimed that Marty Obst, who serves as Pence's senior political adviser but is not a government employee, tested positive for Covert 19 earlier this week.

    有消息稱,擔任彭斯高級政治顧問但並非政府僱員的馬蒂-奧布斯特本週早些時候對 "祕密19號 "的檢測呈陽性。

  • The United States broke its daily record for new coronavirus infections on Friday as it reported 84,218 new cases due to outbreaks in virtually every part of the country, according to Reuters tally.

    據路透社tally報道,美國週五打破了其每日新的冠狀病毒感染記錄,因為它報告了84,218個新病例,因為幾乎在全國各地爆發,。

  • That spike comes less than two weeks before the November 3rd presidential election and is hitting battleground states such as Ohio, Michigan, North Carolina, Pennsylvania and Wisconsin.

    這一高峰是在11月3日總統大選前不到兩週出現的,並且正在衝擊俄亥俄、密歇根、北卡羅來納、賓夕法尼亞和威斯康星等戰場州。

Mike Pence's chief of staff, Mark Short, has tested positive for coronavirus, a spokesman for the vice president said on Saturday.

邁克-彭斯的參謀長馬克-肖特(Mark Short)週六表示,副總統的發言人已經對冠狀病毒進行了陽性檢測。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋