Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • during the Cold War, a period of intense rivalry after World War Two between the Soviet Union and its allies and the United States and its allies, both major superpowers invested in spy satellites.

    冷戰期間,二戰後蘇聯及其盟友和美國及其盟友之間的激烈競爭,兩個主要超級大國都投資了間諜衛星。

  • And some of the engineers who worked on US government programs didn't even know for sure they were helping the U.

    而一些為美國政府項目工作的工程師甚至不知道自己是否在幫助美國。

  • S spy.

    S間諜。

  • They were sworn to secrecy, and they had suspicions that their work was internationally important.

    他們發誓要保密,他們有懷疑自己的工作在國際上很重要。

  • The project was declassified in 2011 so now they could talk about it.

    該項目在2011年解密,所以現在他們可以談論它。

  • Program was conducted with strict need to know basis over the life of the program.

    在計劃實施期間,在嚴格的需要知道的基礎上進行計劃。

  • About 100 miles of film was exposed, providing almost a half a million images of the Soviet Union.

    大約100英里的膠片被曝光,提供了近50萬張蘇聯的影像。

  • It was a masterful performance.

    這是一場精湛的表演。

  • Then E.

    那麼E。

  • Right now way couldn't tell anybody what we worked on.

    現在我們不能告訴任何人我們在做什麼。

  • Friends, family, even our wives.

    朋友,家人,甚至我們的妻子。

  • She was always fighting off somebody asking, What heck does your husband do?

    她總是打消有人問,你老公到底是幹什麼的?

  • He's never here.

    他從來沒有在這裡。

  • It was kind of tough in the early years, particularly parties and stuff.

    早年的時候挺辛苦的,特別是聚會什麼的。

  • When people would ask you, What do you do?

    當人們會問你,你是做什麼的?

  • Well, I'm an engineer.

    好吧,我是一個工程師。

  • That's about all you could say, and I could remember quite well the feeling that we were contributing to something that we thought was important to the country and fortunately were successful because I think it led Teoh a more peaceful world.

    你能說的就這麼多了,我還能很清楚地記得那種感覺,我們在為一件我們認為對國家很重要的事情做貢獻,而且很幸運地獲得了成功,因為我認為它把泰歐引向了一個更加和平的世界。

  • I'm John Schaefer worked at Eastman Kodak for 35 years.

    我是John Schaefer 在Eastman Kodak工作了35年。

  • We worked in the area that we couldn't talk about what we worked there, and we used to call it research and engineering.

    我們在那裡工作,談不上是什麼工作,我們習慣稱之為研究和工程。

  • It was the government side of the business where we worked on Spy in the Sky satellites.

    這是政府方面的業務,我們在那裡從事 "空中間諜 "衛星的工作。

  • We didn't have a need to know what the government was doing, and we was drummed into us.

    我們沒有必要知道政府在做什麼,我們被鼓動了。

  • We knew they weren't taking the pictures of amusement parks in the United States.

    我們知道他們不是在拍美國遊樂園的照片。

  • We knew that was foreign territory that they were looking at.

    我們知道那是他們正在尋找的外國領土。

  • Gambit was able to at its best, imagery identify objects that were smaller than 1 ft in size.

    Gambit能夠在最好的情況下,用圖像識別出尺寸小於1英尺的物體。

  • It's one thing to know that an object is there.

    知道一個物體的存在是一回事。

  • It's another thing to know how quickly it's advancing.

    要知道它的推進速度是另一回事。

  • So say we're interested in the development of intercontinental ballistic missile began but allowed us to not only identify its location, but we could identify whether or not it was becoming a more sophisticated weapon.

    所以說我們對洲際彈道導彈的發展開始感興趣,但是讓我們不僅可以確定它的位置,而且可以確定它是否成為一種更先進的武器。

  • So it was an effort, really, to safely observe what the Soviets in the Chinese and others were up to.

    所以,這是一種努力,真的是為了安全地觀察中國和其他國家的蘇聯人在幹什麼。

  • Even to this day, we continue to classify the best resolution capability of the campus system.

    即使到了今天,我們仍然將校園系統的最佳解決能力進行分類。

  • This is a building that was owned by the Navy.

    這是一座屬於海軍的建築。

  • But Kodak had done a lot of work here.

    但柯達在這裡做了很多工作。

  • This is where it all started.

    這就是一切的開始。

  • My role was in the systems group image motion.

    我的角色是在系統組影像運動。

  • Compensation was a very, very significant contributor.

    補償是一個非常非常重要的因素。

  • Two Emmys resolution Because the satellite is moving fast over the surface of the Earth, you're taking high resolution photography with very long focal length lenses.

    兩個艾美獎的分辨率 因為衛星在地球表面快速移動,所以你要用非常長焦距的鏡頭拍攝高分辨率的照片。

  • You've got to either move the camera or move the film to avoid smear.

    你要想避免塗抹,要麼移動相機,要麼移動膠片。

  • We chose to move the film because you can't really pan the camera.

    我們選擇移動膠片,因為你無法真正平移相機。

  • We firmly believe that we helped the U.

    我們堅信,我們幫助U。

  • S.

    S.

  • Government and the U.

    政府和美國。

  • S.

    S.

  • Air Force understand what the threat to the United States waas.

    空軍明白對美國的威脅是什麼。

  • I feel that most of us were very proud of the work we did.

    我覺得我們大多數人都為自己的工作感到非常自豪。

  • It would save lives.

    這將挽救生命。

  • So to the extent that we could contribute to this program, I felt good.

    所以,在我們能為這個項目做出貢獻的範圍內,我覺得很好。

  • There was a feeling of patriotism because what we were doing was over and above anything anyone could hope toe work on a lot of the people that graduated from school the same time I did were drafted and went into the service and we're in areas.

    有一種愛國主義的感覺,因為我們所做的事情是超過任何人都可以希望的工作,很多人從學校畢業的同時,我做了被徵召並進入服務,我們在地區。

  • We had deferments because of what we were doing.

    我們因為做的事情,所以有延期。

  • You knew there were people out there.

    你知道外面有很多人

  • They're making bigger sacrifices.

    他們做出了更大的犧牲。

  • And if there's anything we could do to stop that, it was well worth working on mhm.

    如果有什麼能阻止這種情況的發生,那就值得我們去努力了。

during the Cold War, a period of intense rivalry after World War Two between the Soviet Union and its allies and the United States and its allies, both major superpowers invested in spy satellites.

冷戰期間,二戰後蘇聯及其盟友和美國及其盟友之間的激烈競爭,兩個主要超級大國都投資了間諜衛星。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋