字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [music playing] [音樂播放] NARRATOR: Seti the first was the father of our friend Ramesses 塞提一世是我們的朋友拉美西斯的父親。 the Great. 大。 Just like his son, he was a hugely successful pharaoh. 就像他的兒子一樣,他是一個非常成功的法老。 But in father-son rivalry, there's one category where 但在父子間的競爭中,有一類情況是 he wins hands down, his mummy. 他贏了,他的媽媽。 Because Seti the first boasts some 因為塞提第一人擁有一些 of the finest mummification work in all 在所有的木乃伊作品中 of ancient Egyptian history. 的古埃及歷史。 Mummification is an incredible process 木乃伊化是一個不可思議的過程 of drying out and embalming the body 屍體乾燥和防腐的方法 to preserve it, ready for its journey to immortality 以保存它,為它的永生之旅做好準備。 in the afterlife. 在來世。 Key to it all was the preparation of the body. 這一切的關鍵在於身體的準備。 Typically, your brain is pulled out through your nostrils 通常情況下,你的大腦是通過鼻孔拉出來的。 with an iron hook. 用鐵鉤。 Next, all of your major organs are 接下來,你所有的主要器官都 removed apart from the heart. 除了心臟之外,被移除。 Ancient Egyptians believed this was the center of your being. 古埃及人認為這是你生命的中心。 These organs are then preserved in special jars, 然後將這些器官保存在特製的罐子裡。 so they can be reunited with their owner in the afterlife. 以便它們在來世能與主人團聚。 [music playing] [音樂播放] Your body is then covered in a salt called natron and left 然後,你的身體會被一種叫做納豆的鹽覆蓋,然後離開。 to dry for up to 40 days. 乾燥時間長達40天。 [music playing] [音樂播放] Finally, the now mummified body is wrapped head 最後,現在的木乃伊屍體被包頭 to foot in hundreds of meters of linen bandages attached 纏麻帶 with a glue, and magical spells are cast to protect the mummy 用膠水,並施展魔法保護木乃伊。 and prepare it for safe arrival in the afterlife. 併為其安全抵達來世做準備。 But Seti's mummy is unusual. 但塞蒂的木乃伊很不尋常。 His face is incredibly well-preserved. 他的臉保存得非常好。 He looks almost perfect, not what you 他看起來幾乎是完美的,不是你說的那樣 might expect from a body over 3,000 years old. 一具3000年以上的屍體可能會出現的情況。 But frankly, Seti's has had quite a lot of work done. 但坦率地說,塞蒂的工作已經做了不少。 Unlocking the secrets behind Seti's youthful good looks 揭開塞蒂青春靚麗外表背後的祕密。 is professor of radiology Sahar Saleem. 是放射學教授Sahar Saleem。 I always looked at his mummy and I said, "This is no mummy. 我總是看著他的媽咪,我說:"這不是媽咪。 This is a sleeping beauty," and I've always 這是一個睡美人",我總是 wondered, what was his secrets? 想知道,他有什麼祕密? The secrets revealed to me that the ancient Egyptians were very 祕密向我揭示了古埃及人非常的 efficient as plastic surgeons. 作為整形外科醫生的效率。 So was it really plastic surgery? 那麼,這真的是整容嗎? Yeah. 是啊。 And they actually placed feathers around the nose 而且他們居然在鼻子周圍放了羽毛 and the mouth, in this region, in the cheeks, 和嘴巴,在這個區域,在臉頰。 and even in the temporal. 甚至在時空。 What does this tell you about their ideas of ancient beauty 這對他們的古代美學觀念有什麼啟示? for men as well as for women? 對男人和女人都一樣? The ancient Egyptian would like to look like his gods. 古埃及人希望能像他的神一樣。 There is something very, very charismatic about him. 他身上有一種非常非常有魅力的東西。 He was the most well-mummified person from ancient Egypt 他是古埃及木乃伊化程度最高的人 that I've ever looked at. 我曾經看過的。 I love the way you talk about him. 我喜歡你談論他的方式。 I bet you wish you'd met him. 我敢打賭,你一定希望你見過他。 Definitely. 絕對是 We will meet one day. 我們總有一天會見面的。 Yeah, in the afterlife. 是的,在來世。 Brilliant. Brilliant. 輝煌。輝煌。 Well, good luck. 好吧,祝你好運。 [laughs] [笑] NARRATOR: Egyptians beautified Seti's mummy 旁白:埃及人對塞提的木乃伊進行了美化處理 to make sure it was in the best possible shape 以確保它處於最佳狀態。 to travel to the afterlife. 以前往來世。 Once there, Seti would need a stunning home for all eternity. 一旦到了那裡,塞提就需要一個絕妙的家,以備萬世之需。
B1 中級 中文 木乃伊 埃及人 屍體 保存 媽咪 播放 塞提一世的木乃伊|終極寶藏倒計時 (The Mummification of Seti I | Ultimate Treasure Countdown) 26 2 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字