Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • (audience clapping, cheering)

    (觀眾鼓掌,歡呼)

  • You guys were amazing.

    你們真是太神奇了。

  • It's very hard to relax backstage before you come on

    上場前,後臺很難放鬆的

  • though. After that, I was like, I feel a little

    雖然。在那之後,我很喜歡,我覺得有點

  • Well, you know, people at, people at home don't realize

    嗯,你知道,人們在,人們在家裡不知道

  • they're playing during the whole commercial break.

    他們在玩 在整個商業休息。

  • While everyone else is watching like Mazda commercials,

    當別人都在看像馬自達的廣告時。

  • we're having the hoedown of the century.

    我們有本世紀的hoedown。

  • (audience laughing, cheering)

    (觀眾笑,歡呼)

  • And it's amazing.

    而且它是驚人的。

  • (audience clapping)

    (觀眾鼓掌)

  • But it is something; it really whips you into a frenzy.

    但它是什麼東西,它真的會讓你陷入瘋狂。

  • I was shot out of a rocket, I told them. Yeah, it's great.

    我告訴他們,我是被火箭打出來的。是的,這是偉大的。

  • I tore my clothes off during the break.

    休息的時候,我把衣服撕了。

  • You did?

    你有嗎?

  • They had to put these back on me just now.

    他們不得不把這些回到我剛才。

  • (Alison laughs)

    (艾莉森笑)

  • It's insane.

    這是瘋狂的。

  • So, well, first of all, congratulations.

    所以,好吧,首先,恭喜你。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • This show is, it's not only a big success,

    這個節目,不僅大獲成功。

  • but people really love this show.

    但人們真的很喜歡這個節目。

  • They love the performing. They love the writing.

    他們喜歡錶演。他們喜歡寫作。

  • You guys have done an amazing job.

    你們做了一件了不起的工作。

  • Thank you. Yeah, we were all sort of surprised

    謝謝你 - 是的,我們都很驚訝是啊,我們都有點驚訝

  • that it's doing so well.

    它做得這麼好。

  • And we, you know, we're in Burbank and we're

    而我們,你知道,我們在伯班克,我們是。

  • in the studio and we're there like, our entire lives.

    在工作室,我們在那裡喜歡, 我們的整個生活。

  • It's the most grueling schedule ever.

    這是有史以來最艱苦的時間表。

  • But, so we don't really have an idea of

    但是,所以我們並沒有真正的瞭解到

  • how people are reacting towards it

    人們的反應

  • until we get to Washington.

    直到我們到了華盛頓

  • We just finished in Washington last week,

    我們上週剛在華盛頓完成了工作。

  • we were working like 18 hour days, and-

    我們的工作就像18個小時的天,和 -

  • You shoot a little on location then.

    那你就拍點外景吧。

  • Yeah, just, we go two times a season.

    是的,只是,我們每季去兩次。

  • Because I've heard that on Capitol Hill

    因為我在國會山聽過這句話。

  • and in the government, they're nuts for it.

    而在政府中,他們為之瘋狂。

  • That in Washington, D.C., they're really

    在華盛頓特區,他們真的是。

  • sort of crazy about the show.

    某種程度上,瘋狂的表演。

  • Yes, they are crazy about the show.

    是的,他們為這個節目瘋狂。

  • I had one experience coming out of my hotel room

    我有過一次從酒店房間出來的經歷。

  • where a woman was coming down the hallway to her room

    在那裡,一個女人正從走廊上走到她的房間。

  • and she saw me and she fell on her knees, with her coffee.

    她看到了我,她跪下來,拿著她的咖啡。

  • She had gone out to get coffee because

    她出去買咖啡是因為

  • it costs $60 to order room service coffee at the Ritz and-

    它的成本60美元訂購客房服務 咖啡在Ritz和 -

  • Yeah. And at Starbucks, it's only $50, yeah.

    是的,在星巴克,只要50美元,是的。而在星巴克,它只有50美元,是的。

  • (Alison and audience laughing)

    (艾莉森和觀眾笑)

  • So she fell on her knees and she was like,

    所以她跪下來,她就像。

  • (gasps) CJ! Oh my God, CJ, are you Jewish?

    (喘氣)CJ!哦,我的上帝,CJ,你是猶太人嗎?

  • And I said, no, I'm not, actually.

    我說,不,我不是,其實。

  • She said, do you know what a mitzvah is?

    她說,你知道什麼是成人禮嗎?

  • Doesn't matter. A mitzvah is a good deed.

    無所謂了戒律是一種善行。

  • You're gonna do a mitzvah. Come with me, come with me.

    你要做一個成人禮。跟我走,跟我走

  • You're got to come wake up my son Elliot. He's in bed.

    你得來叫醒我的兒子艾略特。他在床上

  • He's got a big screen TV just to watch West Wing.

    他有一臺大屏幕電視,就是為了看《西翼》。

  • He's the biggest fan of your show.

    他是你節目的最大粉絲。

  • Please, you've got to come.

    拜託,你一定要來。

  • And she dragged me, and I went.

    她拉著我,我就走了。

  • [Conan] You went?

    你以前是嗎?

  • I went! I went into a room!

    我去了!我去了一個房間!

  • [Conan] I guess that's nice.

    我想這很好啊!

  • That's very nice that you would go.

    你能去真是太好了。

  • That's right, I mean you should go.

    沒錯,我是說你應該去。

  • (audience clapping)

    (觀眾鼓掌)

  • I think more celebrities should accompany

    我覺得應該有更多的名人陪伴

  • perfect strangers into hotel rooms.

    完美的陌生人進入酒店房間。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • I know. I felt, what am I doing?

    我知道,我知道我覺得,我在做什麼?

  • But I went in there, and poor Elliot. Her son is Elliot.

    但我進去了,可憐的艾略特。她的兒子是艾略特

  • [Conan] How old is her son?

    她兒子多大了?

  • He looked to be in his twenties, I think.

    他看起來有二十多歲,我想。

  • [Conan] Right.

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • And Elliot is asleep.

    而艾略特正在睡覺

  • This is great.

    這是偉大的。

  • He's asleep? Wait, wait a minute. He's asleep?

    他睡著了?等等,等一下他睡著了?

  • He's asleep and the bed, it's all dark.

    他睡著了,床上,一片漆黑。

  • And I'm like, you know what? Maybe this is not a good idea.

    我想,你知道嗎?也許這不是一個好主意。

  • And she goes up to the bed and starts smacking Elliot.

    她走到床邊,開始抽打艾略特。

  • She says, Elliot, get up, wake up!

    她說,埃利奧特,起床了,醒醒吧!

  • And Elliot wakes up. And he's like, Mom, what's going on?

    而艾略特醒了。他說,媽媽,這是怎麼回事?

  • And she said, CJ's here! It's CJ! Look at CJ.

    她說,CJ在這裡!是CJ!看CJ

  • And this poor guy just was like Mom, Mom,

    而這個可憐的傢伙就像媽媽,媽媽。

  • what are you doing?

    你在做什麼?

  • And she ripped the covers off and he's in his underwear,

    她把被子扯掉了,他還穿著內褲。

  • and at that point-

    而在那時候

  • [Conan] No, what are you talking about? That's terrible.

    不,你在說什麼?太可怕了

  • That's the worst thing I've ever heard.

    這是我聽過的最糟糕的事情。

  • I felt sorry for Elliot. She was so sweet,

    我為艾略特感到難過她是如此的甜蜜。

  • And I, I was embarrassed. I felt embarrassed being there,

    而我,我很尷尬。我覺得很尷尬,在那裡。

  • and I think Elliot's embarrassed-

    我覺得埃利奧特的尷尬,

  • I think Elliot's embarrassed,

    我覺得埃利奧特很尷尬。

  • because he's in his BBDS and you're in the room.

    因為他在他的BBDS和你在房間裡。

  • That is so weird.

    這真是太奇怪了。

  • But I have to say that Elliot did

    但我不得不說,艾略特確實

  • send me a bottle of champagne in my room later.

    待會在我房間裡給我送一瓶香檳來。

  • (audience awwing)

    (觀眾AWWING)

  • Yeah. I was going to say,

    是啊,我正想說

  • maybe he delivered it in his underwear.

    也許他是穿著內褲送來的

  • (Alison laughing)

    (艾莉森笑)

  • This is for you. Sorry, so anyway...

    這是給你的對不起,所以無論如何...

  • I have to say, I went back into my hotel room, after that,

    我不得不說,我回到了我的酒店房間,之後。

  • and watched movies and ordered room service,

    並看了電影,叫了客房服務。

  • 'cause I was a little shell shocked.

    "因為我當時有點震驚。

  • [Conan] You were afraid to go out.

    你不敢出去了嗎?

  • I was afraid I was afraid of what might happen,

    我很害怕,我害怕會發生什麼。

  • 'cause it's sort of extraordinary,

    因為它是一種非凡的。

  • but I think it's just Washington.

    但我認為這只是華盛頓。

  • Cause you know, we're about Washington and they go crazy.

    因為你知道,我們是關於華盛頓的,他們會發瘋。

  • [Conan] People love to see things about themselves.

    人們喜歡看到關於自己的事情。

  • Yeah, yeah. So that's why.

    是啊,是啊,所以這就是為什麼。所以這就是為什麼。

  • The, the Bush administration,

    該,布什政府。

  • they're pretty friendly with the cast?

    他們對演員很友好?

  • They've been, they've been kind to you people?

    他們一直,他們對你們這些人很好?

  • To everyone, but Martin.

    敬所有人,除了馬丁。

  • [Conan] Martin Sheen?

    馬丁-希恩?

  • Well, Martin sheen said something about President Bush.

    Martin Sheen說了一些關於布什總統的事。

  • He's said some pretty incendiary things about George Bush.

    他說了一些關於喬治-布什的很有煽動性的話。

  • Didn't he call him a moron?

    他不是說他是白痴嗎?

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • Is that what he said?

    他是這麼說的嗎?

  • I think he did. Yes.

    我想他是的是的,我想是的

  • [Conan] Okay.

    好吧,我知道了

  • (audience cheering, clapping, laughing)

    (觀眾歡呼,鼓掌,笑)。

  • No, please.

    不,拜託

  • That's our president; we must always respect him.

    那是我們的總統,我們必須永遠尊重他。

  • (Alison laughing)

    (艾莉森笑)

  • Unless he's not too bright, and then, you know, you can...

    除非他不是太聰明,然後,你知道,你可以... ...

  • Go to town, I say.

    我說,進城去吧。

  • No, so he's probably not going to get invited anytime soon,

    不,所以他可能不會很快被邀請。

  • to the White House.

    到白宮。

  • Martin didn't get to play at all.

    馬丁根本就沒有上場。

  • He doesn't get invited to any, anything.

    他沒有被邀請參加任何,任何事情。

  • And we got invited to the White House Correspondence Dinner

    我們還被邀請參加白宮的記者招待會。

  • and to the party afterwards.

    並在事後向黨。

  • And we also got invited to the White House

    我們還被邀請去白宮

  • and went and I met Ari Fleischer, my counterpart.

    然後我去見了阿里-弗萊舍,我的同行。

  • And everyone's incredibly gracious.

    而且每個人都非常的親切。

  • And it's a much more formal administration

    而這是一個更正規的管理

  • than the Clinton administration.

    比克林頓政府。

  • [Conan] Yeah, yeah.

    對,對

  • Probably. I'm just going to leave that one alone.

    也許吧我就不說這個了。

  • I'm sure there are some things they're

    我敢肯定,有些東西他們是

  • doing a little differently over there.

    在那邊做得有點不同。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • They got rid of the disco ball, you know.

    他們擺脫了迪斯科球,你知道的。

  • (audience laughs)

    (觀眾笑)

  • But they were really gracious,

    但他們真的很親切。

  • and really, really nice to us. So I was glad.

    而且真的,真的對我們很好。所以我很高興。

  • Then now what's interesting to me is that the,

    那麼現在讓我感興趣的是,該。

  • I've heard that the Oval Office that you use

    我聽說你用的橢圓形辦公室。

  • on your set is an exact, I mean, exact duplicate

    在你的集是一個確切的,我的意思是,確切的副本。

  • of the Oval Office that the real president uses.

    真正的總統使用的橢圓辦公室的。

  • You've been to both.

    你都去過了

  • I've been to both and ours is bigger. Ours is bigger.

    我都去過了,我們的更大。我們的更大。

  • [Conan] It's larger.

    它比較大

  • Yes, it's larger, bigger.

    是的,它更大,更大。

  • Well probably 'cause it's, yeah.

    嗯,可能是因為它的,是的。

  • To, to get cameras in there and everything.

    要,要在那裡安裝攝像頭和一切。

  • But other than that, the dimensions are the-

    但除此之外,尺寸是... ...

  • Other than that it's the same.

    除此以外,都是一樣的。

  • But I have to say, I mean, I've, I walked

    但我不得不說,我的意思是,我已經,我走了。

  • into our set before I ever saw the Oval Office.

    在我看到總統辦公室之前,就已經進入了我們的場景。

  • So I had that feeling when I walked

    所以我走的時候就有這種感覺

  • onto our set and saw the Oval Office

    在我們的拍攝現場,看到了橢圓形辦公室

  • it was like, it was that, it was amazing.

    這就像,這是,這是, 這是驚人的。

  • I got tingles all over. It was really exciting to be there.

    我全身都在發抖。在那裡真的很興奮。

  • And then when I saw the real one

    然後當我看到真正的那個

  • it was just like, eh, ours is bigger.

    它只是喜歡,嗯,我們的是更大的。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • It, okay, this is the actual seat of power.

    它,好吧,這是實際的權力所在地。

  • Just that ours is bigger.

    只是我們的規模更大。

  • Yeah.

    是啊。

  • Do you hang out in the Oval Office set on the West Wing?

    你會在西翼的橢圓形辦公室裡閒逛嗎?

  • We work there were a lot.

    我們的工作有很多。

  • And whenever there are all of us in the Oval Office

    每當我們所有人都在總統辦公室的時候 And whenever there are all of us in the Oval Office

  • it takes two days to shoot a scene.

    拍攝一場戲需要兩天時間。

  • So we're hanging out there all the time.

    所以我們一直在外面晃悠。

  • So do you ever just like hang out, like what do you,

    所以,你曾經只是喜歡掛出, 喜歡你做什麼,

  • what do you, what's fun in that office?

    你,在那間辦公室裡有什麼好玩的?

  • I mean, one thing I love is that, this is a true story.

    我的意思是,我喜歡的一件事是,這是一個真實的故事。

  • Somebody gave me as a gift,

    有人把我當做禮物送給了我。

  • the company that makes Oval Office chairs,

    製造歐式辦公椅的公司。

  • somebody gave me one of those Oval Office chairs

    有人給了我一把橢圓形辦公室的椅子。

  • that I have in my desk, and it's so great.

    我有在我的辦公桌, 它是如此之大。

  • 'Cause I'm sitting in a presidential chair deciding,

    因為我正坐在總統椅上決定。

  • should we do masturbating bear today? You know...

    我們今天應該做自慰熊?你知道...

  • (audience laughing, clapping)

    (觀眾笑,鼓掌)

  • I think we shall! I decree it is so!

    我想我們應該這樣做!我宣佈就是這樣!

  • Which chair was it modeled after? Whose was...

    哪把椅子是以它為原型的?誰的...

  • You know, that's a good question. I don't know.

    你知道,這是一個很好的問題。我不知道,你知道嗎?

  • Maybe the company is just lying.

    也許公司只是在撒謊。

  • Because Brad Whitford actually did that as a present

    因為布拉德-惠特福德實際上做了一個禮物。

  • for some of our producers, got chairs made,

    為我們的一些生產者,做了椅子。

  • and it was a Kennedy chair.

    那是一張肯尼迪的椅子

  • There is a company, right. It's the same chair.

    有一個公司,對吧。是同一張椅子。

  • It's that chair. And it's an amazing chair,

    就是那把椅子而且是一把很棒的椅子

  • but what's your favorite thing about the Oval Office set?

    但你最喜歡橢圓形辦公室的什麼東西?

  • Well the president's balls.

    嗯,總統的球。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • They're they're glass balls.

    他們是他們是玻璃球。

  • I don't know why people would snicker at that.

    我不知道為什麼大家會嗤之以鼻。

  • I thought more of this audience.

    我以為更多的是這個觀眾。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • Clearly I was wrong.

    顯然,我錯了。

  • On the desk there are these glass balls

    桌子上有這些玻璃球

  • and they're beautiful and I love to play with them.

    它們很漂亮,我喜歡和它們玩。

  • (audience howling and cheering)

    (觀眾嚎叫和歡呼)

  • It's the feel of...

    這是感覺的...

  • It's the look and feel and they're, they're just...

    這是外觀和感覺,他們是,他們只是... ...

  • Is it commercial time? Yeah?

    現在是商業時間嗎?是嗎?

  • No. I intend to dwell on this for a long, long time.

    不,我打算在這個問題上糾纏很久,很久。

  • (Alison laughing)

    (艾莉森笑)

  • They're going to take that out on the,

    他們要把這一切都發洩在。

  • what they're gonna do is,

    他們要做的是,

  • they're going to take that out of context,

    他們將採取斷章取義。

  • and like, ram it into Access Hollywood

    並喜歡,把它撞到訪問好萊塢

  • or something like yeah.

    或類似的東西是啊。

  • Alison Janney flips out on Conan O'Brien.

    艾莉森-詹妮在柯南-奧布萊恩身上翻臉了。

  • "I like the president's balls!"

    "我喜歡總統的球!"

  • That's what's going to happen!

    這就是將要發生的事情!。

  • You realize now that's what they do.

    你現在意識到了,這就是他們的工作。

  • This is just more fodder

    這只是更多的飼料

  • for Pat O'Brien and one of those people. Yeah.

    為Pat O'Brien和其中的一個人。是的 Yeah.

  • You're so right. That's going to happen.

    你說的太對了這將會發生。

  • You're destroyed, it's over now.

    你被摧毀了,現在結束了。

  • I hope you enjoyed working in television.

    我希望你喜歡在電視臺工作。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • It was a nice run. I enjoyed it.

    這是一個不錯的運行。我喜歡它。

(audience clapping, cheering)

(觀眾鼓掌,歡呼)

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 觀眾 艾略特 艾莉森 椅子 辦公室 橢圓形

艾莉森-詹妮被 "西翼 "的粉絲嚇了一跳--"深夜與柯南-奧布萊恩"。 (Allison Janney Was Caught Off Guard By A Fan Of “The West Wing” - "Late Night With Conan O'Brien")

  • 5 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 27 日
影片單字