Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • dozens of hostels across Bangkok have thrown open their doors to give weary demonstrators a refuge as anti establishment rallies continue to grip the city.

    曼谷數十家旅館已經敞開大門,給疲憊的示威者提供避難所,因為反建制的集會繼續控制著這座城市。

  • This 23 year old, who wants to be known as a um founded the hostile Provide a Group 26 C until now have never had no one.

    這個23歲,想被稱為嗯創立的敵對提供一個集團26 C直到現在從來沒有沒有人。

  • It all started in the morning of October 15th, when the government cracked down on the protest at the Government House.

    這一切都始於10月15日上午,政府在官邸鎮壓抗議活動。

  • Does no Oh e felt bad for those who didn't have a place to stay, because to me, no one should endure this kind of thing.

    難道沒有哦e為那些沒有地方住的人感到難過,因為對我來說,沒有人應該忍受這種事情。

  • Uh, I don't can't have me have hated Lalama Bonanno.

    呃,我不能讓我討厭拉瑪-波納諾。

  • So I posted on my Twitter offering free hostel Stay with my own money that I collected from selling things online.

    所以,我在我的微博上發佈了提供免費的宿舍住宿與我自己的錢,我從網上賣東西收集。

  • God, God, I hope you have indeed, I hope alone.

    神啊,神啊,我希望你確實有,我只希望。

  • Since mid July, protesters have called for Prime Minister Prayuth Chan OCHA to resign and to challenge a longstanding taboo by demanding reform of the monarchy at times facing water cannon and playing cat and mouse with police in sweltering conditions, many demonstrators have been sleeping on the street.

    自7月中旬以來,抗議者要求總理陳敖漢辭職,並挑戰長期以來的禁忌,要求改革君主制,有時還要面對水炮,在悶熱的條件下與警察玩貓捉老鼠的遊戲,許多示威者一直露宿街頭。

  • There's plenty of space in hotels and hostels across the usually bustling city, which is now virtually empty of foreign tourists since authorities shut Thailand's borders to most commercial flights.

    在這個通常繁華的城市裡,酒店和旅館都有足夠的空間,自從當局關閉了泰國的邊境和大多數商業班機後,現在幾乎沒有外國遊客了。

  • One hostile we spoke with said they had taken hundreds of protesters just themselves.

    我們採訪的一位敵對者說,他們光是自己就抓了幾百名抗議者。

  • Alongside bid protesters can receive three meals per day as well as transport to protests.

    在投標的同時,抗議者還可以獲得一日三餐,以及前往抗議的交通。

  • Once the outward shows, everyone wants democracy.

    一旦對外顯示,大家都要民主。

  • Everyone wants to support the protest in youth movement.

    大家都想支持青年運動的抗議。

  • Mom, South London, dictate.

    媽媽,南倫敦,聽寫。

dozens of hostels across Bangkok have thrown open their doors to give weary demonstrators a refuge as anti establishment rallies continue to grip the city.

曼谷數十家旅館已經敞開大門,給疲憊的示威者提供避難所,因為反建制的集會繼續控制著這座城市。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋