Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • on this vote.

    在這次表決中,

  • The ayes air 52 The nays Air 48.

    贊成的空氣52,反對的空氣48。

  • The nomination of Amy Coney Barrett of Indiana to be an associate justice of the Supreme Court of the United States is confirmed on I wanna be very clear with my Republican colleagues.

    印第安納州的艾米-科尼-巴雷特被提名為美國最高法院副大法官的提名已被確認,我想跟我的共和黨同事們說清楚。

  • You may win this vote, and Amy Coney Barrett may become the next associate justice of the Supreme Court.

    你可能會贏得這一票,艾米-科尼-巴雷特可能會成為最高法院的下一任副院長。

  • But you will never, never get your credibility back.

    但是,你永遠,永遠也找不回你的信譽。

  • You will give an already divided an angry nation.

    你會給一個已經分裂的憤怒的民族。

  • Ah, fresh outrage and open a wound in this chamber that will take a very long time to hell.

    啊,新的憤怒,在這個房間裡打開一個傷口,這將需要很長的時間去地獄。

  • You walk a perilous road.

    你走的是一條危險的路。

  • I know that You think that this will eventually blow over, but you're wrong.

    我知道你認為這件事最終會不了了之,但你錯了。

  • The American people will never forget this blatant act of bad faith.

    美國人民永遠不會忘記這種公然的不誠信行為。

  • You know you can't win them all at elections have consequences.

    你知道你不可能在選舉中贏得所有的人,有後果。

  • And what this administration and this Republican Senate has done is exercise the power that was given to us by the American people in a matter that is entirely resent within the rules of the Senate on the Constitution of the United States.

    而本屆政府和本屆共和黨參議院所做的,是行使美國人民賦予我們的權力,在美國憲法參議院的規則範圍內,這完全是令人不滿的事情。

  • That's their problem.

    那是他們的問題。

  • They don't they don't like the outcome.

    他們不他們不喜歡這個結果。

on this vote.

在這次表決中,

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋