字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi. 嗨,我的天 Earlier this month, I made a video about Africa that said, Don't be careful if Africa be excited for its potential. 本月早些時候,我做了一個關於非洲的視頻,說:如果非洲的潛力讓人興奮,不要小心。 That's a minute most people agreed with that statement, except for a few who said I got robbed in Africa. 這一分鐘,除了少數人說我在非洲被搶了,大部分人都同意這個說法。 Look at all these statistics and others called it the shit hole. 看看這些數據,別人都叫它糞坑。 Then it dawned on me. 然後,我才恍然大悟。 When it comes to underdeveloped countries, our brains get lazy. 說到不發達國家,我們的大腦就會變得懶惰。 We tend to classify, generalize and stereotype. 我們傾向於分類、概括和定型。 One robbery in Africa. 非洲發生一起搶劫案。 The whole continent is bad. 整個大陸都不好。 But when it comes to our own countries, we don't generalize. 但說到我們自己的國家,我們不會一概而論。 40 people die in a mass shooting. 40人死於大規模槍擊事件。 It's only one guy that's bad. 只有一個人是壞的。 Brown water comes out of the sink. 褐色的水從水槽裡流出來。 It's only one city. 這只是一個城市。 That's the problem. 這就是問題所在。 Well, guess what? 你猜怎麼著? There are entire countries in Africa that are actually safer than South Side of Chicago. 在非洲,有整個國家實際上比芝加哥南區更安全。 That is a fact. 這是一個事實。 At the end of the day, Africa as a continent is not a shit hole. 說到底,非洲作為一個大陸,並不是一個糞坑。 Your brain is just lazy. 你的大腦只是懶惰。 That's one minute. 這是一分鐘。
B1 中級 中文 非洲 懶惰 大陸 大腦 國家 水槽 非洲比美國更安全嗎? (Is Africa Safer Than America?) 13 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字