Laterinthegame, whenwe'veseenClaytonKershawinthepostseasonstarttoloseandherearedback, hewasabletogetsawoffthehandsofJoeyWendelltoget a popflyandthenthedirtycurveball.
I mean, thisistheUncleCharlieweknowsowellfromplayingKershawtogetthestrikeoutthatwasoutnumbertwo.
我的意思是,這就是我們熟知的查理叔叔,從打克肖到拿到二號出局的三振。
Andremember, runnerswereat 1stand 3rd.
記住,跑者在一、三壘。
Therewasanairthisinning, a stolenbase.
這一局有一個空氣,一個偷壘。
Somuchhadhappened.
發生了這麼多事。
Andthat's whenManuelMargotriedtostealhome.
而這時,曼努埃爾-馬戈想偷回家。
Itwaslookingat, like, millimeterscentimeters, moststrikeouts, bytheway, viathebreakingballin a singlepostseasonbyClaytonKershawbetween a sliderandthecurveball.
I waslike, Oh, myOh, no, Thisthisain't gonnabegood.
我當時就想,哦,我的哦,不,這... ...這不會是好的。
Likethisisnotgonnabegood.
就像這不會是好事。
AndJustinTurner?
賈斯汀-特納呢?
I loveditbythewayboysgothisback.
我喜歡男孩得到他的背影的方式。
LikeJustinTurnerisyellingatDavetoandyoucouldtellhe's like, I know I shouldn't beyellingatmymanagerrightnow, butJustinTurnerjumpedinlikeDon't doit, Dave.
我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊 (Manuel Margot’s attempt to steal home could’ve swung Game 5 for the Rays – Jessica Mendoza | KJZ)