Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, good to see everyone being so healthy.

    你好,很高興看到大家這麼健康。

  • Well hey, Macdonald.

    嘿,麥克唐納。

  • How you doing man?

    你怎麼做的人?

  • Okay, good. Now.

    好的,很好。好的,很好,現在。

  • You're gonna show both of us how to cook something

    你要教我們兩個人怎麼做飯?

  • fantastic today, is that correct?

    今天太棒了,是嗎?

  • Yes, we're gonna do the most amazing red mullet

    是的,我們要做最驚人的紅色鯔魚。

  • with some fennel, orange and

    搭配一些茴香、橙子和

  • on the back of how bad you were last time,

    在背上你是多麼糟糕的最後一次。

  • this is gonna be cooked in a bag.

    這是要去 煮在一個袋子裡。

  • Okay, we're gonna cook this in a bag.

    好吧,我們要去煮這個在一個袋子裡。

  • You are known, you clap your hands a lot,

    你是有名的,你經常拍手。

  • you yell at people, you are intimidating;

    你對人大喊大叫,你是在嚇唬人。

  • this is gonna go very badly.

    這是要去非常糟糕。

  • There's always you two guys. Now come on.

    總是有你們兩個傢伙。現在來吧。

  • Right, first thing I want you to do is to segment an orange.

    好的,首先我要你做的是分割一個橙子。

  • Okay? Norm?

    好嗎?規範?

  • Yeah?

    是嗎?

  • Wakey wakey.

    WAKEY WAKEY。

  • No one else in the world says "Segment an orange".

    世界上沒有人說 "段子橙"。

  • (all laughing)

    (所有的笑)

  • You just cut the edges off. That's what you want, right?

    你只要把邊緣切掉就好了這就是你想要的,對嗎?

  • No, you already started at the wrong end. Look.

    不,你已經開始在錯誤的結束。看吧

  • There's the bit there.

    就是那個位子。

  • Alright, alright.

    好吧,好吧。

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • So you just top it and take it like that,

    所以你就這樣頂著它,拿著它。

  • look, come on, wake up, stand there.

    你看,來吧,醒醒吧,站在那裡。

  • I'm up to four segments,

    我到了四段。

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • What? You didn't tell me the number of segments.

    什麼 你還沒告訴我有多少段呢

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • He wants the edges off.

    他想把邊角料去掉。

  • What am I supposed to (beep) do?

    我應該怎麼(嗶)做?

  • Hey, hey, hey, hey , hey!

    嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!

  • Okay, Norm, so you go from there, look,

    好吧,規範,所以你從那裡去,看。

  • all the way around.

    一路走來。

  • Yeah.

    是啊。

  • Seven minutes of audio will play for this whole hour.

    這整整一個小時會播放7分鐘的音頻。

  • Now all the way there.

    現在一路走來。

  • Once you've gone all the way around...

    一旦你走完了所有的路... ...

  • Yeah?

    是嗎?

  • Hey Conan, pay attention please, watch.

    嘿,柯南,請注意,看。

  • Yeah all right, I'm over here,

    好吧,我在這裡。

  • I got my own orange going all right?

    我有我自己的橙子去沒事吧?

  • All the way around, so we take off the skin.

    一路走來,所以我們脫了皮。

  • You're not teaching me, you're just showing off.

    你不是在教我,你只是在炫耀。

  • Yeah,

    是啊。

  • I'm not even there.

    我甚至不在那裡。

  • That's the segment.

    這就是段子。

  • There you go, all right.

    好了,好了。

  • Cheerio and chop chop.

    歡歡和剁剁。

  • Left and right, off you go, now watch your fingers.

    左右開弓,走為上策,現在注意手指。

  • And then after that, okay,

    然後在那之後,好吧。

  • Now look at this, mine's pretty good already.

    現在看看這個,我的已經很不錯了。

  • There's sections of skin, still, but what the hell?

    有部分的皮膚,還是,但什麼鬼?

  • Where's the orange gone?

    橘子去哪了?

  • And it's like one in the morning, who- you know?

    這就像凌晨一點,誰--你知道嗎?

  • We'll forget that one.

    我們會忘記那個。

  • Right, fennel.

    對,茴香。

  • Okay, here we go.

    好了,我們開始吧。

  • Now with the fennel, okay, gonna push this off.

    現在用茴香,好吧,要推掉這個。

  • Just slice that down, nice and thinly.

    就把它切下來,切得很薄很薄。

  • [Conan] Now that I can do.

    現在我可以做了。

  • See that was explained.

    看,已經解釋過了。

  • I segmented another one.

    我又分段了一個。

  • Where's the segment?

    段子呢?

  • What?

    什麼?

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • Where is it?

    它在哪裡?

  • I threw it over there.

    我把它扔到了那邊。

  • Oh, jeez. Okay look.

    哦,天啊好吧,看。

  • All right I'm doing well, Gordon.

    好吧,我做得很好,戈登。

  • That's the good part, that's the inside part.

    這就是好的部分,這就是裡面的部分。

  • Right, okay.

    好吧,好吧。

  • Stop yelling.

    別叫了

  • Okay, right, that's great.

    好吧,好吧,那很好。

  • Now from there, take it back.

    現在從那裡,把它帶回去。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Okay, now we do one each okay?

    好了,現在我們每人做一個好嗎?

  • Why would you become a cook?

    你為什麼要當廚師?

  • (all laughing)

    (所有的笑)

  • Come on, Norm, keep it together.

    來吧,規範,保持它在一起。

  • It's not that bad.

    沒那麼糟

  • Hey, big boy,

    嘿,大男孩。

  • the word 'Chef'.

    '廚師'一詞。

  • Yeah, chef, you're right.

    是啊,大廚,你是對的。

  • Ladies cook.

    女士做飯。

  • I know, I know.

    我知道,我知道。

  • (Audience booing)

    (觀眾噓聲)

  • It was a joke!

    這是個玩笑!

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • All right, all right, cook it up.

    好吧,好吧,煮起來。

  • Hey, hey, hey, hey!

    嘿,嘿,嘿,嘿!

  • We can beep out the swear

    我們可以嗶嗶地說髒話

  • but when there's this going around,

    但是,當有這種情況發生時,

  • I can't do anything with that.

    我不能用它做任何事情。

  • I was waving to someone over there.

    我在向那邊的人招手。

  • I was waving.

    我在揮手。

  • All right so we got the vegetables in the bag,

    好了,我們把蔬菜裝進袋子裡了。

  • Okay, right, fennel.

    好吧,好吧,茴香。

  • Fennel, the fennel goes in the bag.

    茴香,茴香放進袋子裡。

  • Don't- we need the bag.

    別... 我們需要這個包

  • I need the

    我需要

  • bag!

    包!

  • Stop it!

    停下來!

  • Stop it!

    停下來!

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • None of this will air.

    這些都不會播出。

  • We're gonna show an old F-troop in this section.

    這一節我們要展示一個老式的F-troop。

  • Right, so, fennel.

    對,所以,茴香。

  • All right fennel in here.

    好吧,茴香在這裡。

  • By the way, there's a bottle of booze.

    對了,還有一瓶酒。

  • Oh hey.

    哦,嘿。

  • Norm, you're supposed to be following me.

    規範,你應該是跟著我。

  • All right, all right so we put oranges in here.

    好吧,好吧,所以我們把橙子放在這裡。

  • And then from there, red mullet.

    然後從那裡開始,紅色的鯔魚。

  • Red mullet is a kind of fish.

    紅鯔魚是魚的一種。

  • Knife doesn't go in the bag.

    刀子不放進包裡。

  • You'll slice his throat open more.

    你會把他的喉嚨切得更開。

  • From there, a little bit of salt,

    從那裡,一點點的鹽。

  • a little bit of pepper, olive oil.

    少許胡椒粉,橄欖油。

  • Now from there, now watch carefully

    現在從那裡,現在仔細觀察

  • a little bit of seasoning, okay.

    一點點的調料,還好。

  • Norm, you're making me feel dizzy,

    規範,你讓我覺得頭暈。

  • standing there, looking busy.

    站在那裡,顯得很忙碌。

  • Right, here we go.

    好了,我們走吧。

  • I'll tell you what, big man, I'm not ready to listen to

    我告訴你,大個子,我還沒準備好聽你說什麼

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • (all laughing)

    (所有的笑)

  • Stop, you haven't even tasted it yet.

    別說了,你還沒嘗過呢。

  • Why are we even having a cooking segment at this point?

    為什麼這時候我們還要搞一個烹飪環節?

  • Why would there even be a cooking segment?

    為什麼還會有烹飪環節?

  • (audience cheering)

    (觀眾歡呼)

  • Why would anybody even have

    為什麼會有人甚至有

  • a cooking segment with you people?

    和你們一起做飯?

  • No, hear me out.

    不,聽我說完。

  • Right form the back over, nice and tight, okay?

    右邊的表格後面,很好,很緊,好嗎?

  • And then from there, twist the paper.

    然後從那裡開始,捻紙。

  • Twist the paper? All right.

    捻紙?好吧,我知道了

  • Nice and tight.

    又好又緊。

  • Aren't you glad that I hope he is a magician?

    我希望他是個魔術師,你不高興嗎?

  • A bird's gonna come out, yeah alright.

    有隻鳥會出來,是的,好的。

  • Now all the way around.

    現在一路走來。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Now from there, a little hole,

    現在從那裡,一個小洞。

  • okay, and then from there, pour

    好吧,然後從那裡,倒

  • a little bit of wine in there.

    一點點的酒在那裡。

  • That's a big waste of wine, right there, buddy boy.

    這是一個很大的浪費酒,就在那裡,哥們兒。

  • Okay and then from there, turn it around, okay?

    好吧,然後從那裡,把它轉過來,好嗎?

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • What?

    什麼?

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • Look, you gotta be tight.

    你看,你得要緊。

  • He pointed at me and goes, 'Look what Norm did'.

    他指著我說:"看看諾姆做了什麼"。

  • We gotta treat it nice and tight.

    我們得好好對待它

  • This is not gonna air, this is will never

    這是不打算播出,這是永遠不會。

  • be seen by anybody.

    被任何人看到。

  • This will never been seen by anybody.

    這將永遠不會被任何人看到。

  • Just concentrate!

    集中精力!

  • We've learnt

    我們已經學會了

  • (beep)

    (嗶嗶聲)

  • Okay, what does it look like at the end?

    好吧,最後是什麼樣子的?

  • Oh, look. It just came out magically from a pan.

    哦,看。它只是神奇地從鍋裡出來了。

  • This, is how it's cooked.

    這,就是它的烹飪方式。

  • As it cooks, it steams inside the bag, okay?

    煮的時候,它在袋子裡面蒸,好嗎?

  • Then you rip it open.

    然後你把它撕開。

  • And then you got a beautifully steamed red mullet,

    然後你得到了一個漂亮的蒸紅魚。

  • orange and fennel.

    橙子和茴香。

  • It never gets better than that.

    它從來沒有得到比這更好的。

  • Do it exactly the way we did, using the same language

    用我們的方法做,用同樣的語言來做

  • and the same obscene gestures.

    和同樣的猥瑣姿態。

  • Gordon Ramsay, Norm Macdonald.

    Gordon Ramsay, Norm Macdonald.

  • My apologies everyone.

    我向大家道歉。

Hello, good to see everyone being so healthy.

你好,很高興看到大家這麼健康。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋