Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Welcome to English at the Movies.

    歡迎來到 "電影裡的英語"。

  • American Classics, Where We Teach You American English Heard at the Movies.

    美國經典,我們教你在電影中聽到的美式英語。

  • The 1984 movie The Karate Kid tells the story of teenager Daniel Lo Russo and Mr Miyagi, a martial arts expert.

    1984年的電影《空手道小子》講述了少年丹尼爾-羅魯索和國術專家宮先生的故事。

  • Daniel wants to protect himself against some boys who threatened him repeatedly.

    丹尼爾想保護自己,防止一些男孩多次威脅他。

  • Mr.

    先生

  • Miyagi agrees to teach Daniel karate, but only if he follows me yogis directions with no questions asked.

    宮城同意教丹尼爾空手道,但前提是他必須按照我瑜伽師的訓示,不問任何問題。

  • Listen for the words wax on, wax off.

    聽聽蠟上、蠟下這兩個詞。

  • First wash all the car, then Iraq.

    先洗全車,再洗伊拉克。

  • What?

    什麼?

  • What?

    什麼?

  • What works on?

    在什麼上工作?

  • Right hand backs off, left hand waxed on.

    右手退後,左手上蠟。

  • Wax off.

    蠟掉。

  • Show me wax on.

    給我看看蠟上的。

  • Wax off.

    蠟掉。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • Wax on?

    上蠟?

  • Wax off means is it simple exercises can teach valuable skills or some motions have no purpose.

    脫蠟的意思是它簡單的練習可以教有價值的技能,或者有些動作沒有目的。

  • What?

    什麼?

  • What?

    什麼?

  • What works on?

    在什麼上工作?

  • Right hand backs off left hand.

    右手背離左手。

  • Show me wax on.

    給我看看蠟上的。

  • Wax off.

    蠟掉。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yes.

    是的,我知道

  • The answer is simple.

    答案很簡單。

  • Exercises can teach valuable skills.

    練習可以傳授有價值的技能。

  • Mr.

    先生

  • Miyagi knew that the simple moves he taught Daniel would lead to an understanding of important karate skills.

    宮城知道,他教給丹尼爾的簡單動作,會讓他了解重要的空手道技巧。

  • And that's English at the movies.

    這就是電影裡的英語。

Welcome to English at the Movies.

歡迎來到 "電影裡的英語"。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 丹尼爾 空手道 宮城 電影 左手 右手

英語@電影:上蠟,脫蠟。 (English @ the Movies: Wax on, wax off)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 27 日
影片單字