Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Herrine Ro: Carl!

    卡爾!

  • Carl: What?

    卡爾:什麼?

  • Herrine: Can you close the door?

    赫林你能把門關上嗎?

  • I can hear you peeing.

    我可以聽到你尿尿的聲音。

  • When this quarantine is over,

    當這次檢疫結束後。

  • I am preemptively filing for divorce.

    我先發制人地提出離婚。

  • Hi, guys, I'm Herrine,

    嗨,夥計們,我是赫林。

  • and it has been about four years now

    四年了

  • since I've been a video producer at Insider.

    自從我在Insider做視頻製作人後。

  • A lot of you may know me as just the girl who eats,

    很多人可能知道我只是一個吃貨女孩。

  • but I promise you I'm a lot more than that.

    但我向你保證,我的能力遠不止於此。

  • I have eaten giant foods, viral foods,

    我吃過巨無霸食物,病毒性食物。

  • sometimes strange foods, and legendary foods,

    有時是奇怪的食物,還有傳說中的食物。

  • but not all of the things that I've eaten

    但不是所有我吃過的東西

  • were what you would expect.

    是你所期望的。

  • Like, not all of them were, like, delicious.

    就像,不是所有的人都一樣,好吃。

  • My editor, Emily,

    我的編輯,艾米麗。

  • is surprising me with a compilation

    是讓我驚訝的彙編

  • of some of my most memorable moments

    我最難忘的一些時刻

  • as a producer here.

    作為這裡的製作人。

  • Emily Christian: Shall we begin?

    艾米麗-克里斯蒂安:我們開始吧?

  • Herrine: We shall begin.

    赫林我們開始吧

  • I immediately recognize the first clip,

    我立刻認出了第一個片段。

  • and I'm not surprised.

    我並不感到驚訝。

  • I get asked all the time if this tasted good.

    我一直被問到這個味道好嗎?

  • I mean, it didn't taste bad.

    我的意思是,它的味道不壞。

  • I still don't know what it tastes like.

    我還是不知道它是什麼味道。

  • I still wouldn't be able to explain it to you.

    我還是無法向你解釋。

  • Oh, and the chef, Will,

    哦,還有那個大廚,威爾。

  • this has haunted him.

    這一直困擾著他。

  • Like, the watermelon ham truly follows him

    就像,西瓜火腿真的跟著他一樣

  • wherever he goes. [laughs]

    無論他去哪裡。[笑]

  • If somebody gave me a plate of this

    如果有人給我一盤這個

  • and I had no idea what it was,

    而我卻不知道那是什麼。

  • I would assume that it's just very, very raw prime rib.

    我想這只是非常非常生的肋骨。

  • Doesn't look like raw prime rib. [laughs]

    看起來不像是生肋骨。[笑]

  • Good try, Herrine. Good try.

    好樣的,赫林好樣的

  • It didn't taste like a watermelon,

    它的味道並不像西瓜。

  • but it had the texture of one,

    但它的質地是一個。

  • and it definitely didn't taste like a ham.

    而且它的味道絕對不像是火腿。

  • I don't know.

    我不知道。

  • So, Emily, would you try it?

    那麼,艾米麗,你會嘗試嗎?

  • Emily: No. I'm sorry. Absolutely not.

    艾米麗。不,我很抱歉。絕對不是。

  • How much did it cost?

    花了多少錢?

  • Herrine: It cost, like, $60 for a watermelon.

    赫林。一個西瓜要60塊錢。

  • Emily: No.

    艾米麗Emily: No.

  • Herrine: And there was, like, a list.

    Herrine:有一樣,一個列表。

  • There was, like, a waiting list for it,

    有一樣,等待它的名單。

  • if I remember correctly.

    如果我沒記錯的話

  • After the video went viral,

    視頻傳播後,。

  • I mean, granted, like, the amount of work

    我的意思是,授予一樣,工作的數量。

  • that went into making the watermelon ham,

    變成做西瓜火腿的。

  • like, obviously you're gonna wanna upcharge.

    就像,很明顯,你要去想加價。

  • Emily: It's really, like, the novelty of it,

    艾米麗。這是真的,喜歡,它的新奇。

  • you know? I think.

    你知道嗎?我想是的

  • If you're ready, Herrine, OK,

    如果你準備好了,赫林,OK。

  • I just wanna preface the next one.

    我只是想在下一個前言。

  • It's important to me that I say a few words before we begin.

    在我們開始之前,我說幾句話對我很重要。

  • This was a shoot we did together.

    這是我們一起拍攝的。

  • It was one of my favorite trips we've ever taken,

    這是我最喜歡的旅行之一,我們已經採取。

  • our trip to Seattle, OK?

    我們的西雅圖之行,好嗎?

  • Herrine: Yes!

    赫林是的!

  • Emily: And I just wanna say sometimes I sit at home

    艾米麗我只是想說,有時我坐在家裡。

  • and I think to myself about the fact

    我想我自己的事實

  • that this video exists on the internet.

    這個視頻存在於互聯網上。

  • You should just roll the clip.

    你應該把夾子捲起來。

  • You should really roll the clip.

    你真的應該捲起夾子。

  • Herrine: I mean, if that doesn't catch your attention,

    赫林我的意思是,如果這沒有引起你的注意。

  • I don't know what does.

    我不知道是什麼原因。

  • Oh, my God, that looks like a [whistle]

    哦,我的上帝,這看起來像一個[口哨] 。

  • I can't - sorry.

    我不能--對不起。

  • Clip: I just wanna touch some geoducks!

    夾子我只想摸摸土撥鼠!

  • Herrine: Oh, she just wants to touch it.

    赫林哦,她只是想觸摸它。

  • This is like one of those things where, like,

    這就像其中的一件事,喜歡。

  • no matter how many times you're exposed to it,

    不管你接觸了多少次。

  • you just, like, you're still very....

    你只是,喜歡,你還是很....。

  • Emily: It never...it never gets better.

    艾米麗。它從來沒有... ... 它從來沒有變得更好。

  • I think something that people might now know about you

    我想現在人們可能會知道你的一些事情

  • when they watch your videos is, like, you're very honest.

    當他們看你的視頻是, 喜歡,你是非常誠實的。

  • Like, you have a hard time masking your emotions.

    比如,你很難掩飾自己的情緒。

  • If you feel a certain way about something,

    如果你對某件事有某種感覺。

  • you're not, like, you know, I love you,

    你不一樣,你知道,我愛你。

  • but you're not very good at hiding it.

    但你不善於隱藏它。

  • Herrine: I did not like the taste of it at all.

    Herrine:我一點也不喜歡它的味道。

  • OK.

    好的

  • It kinda tasted like abalone

    味道有點像鮑魚

  • in the sense where it was, like, kinda crunchy.

    在某種意義上,它是一樣,還挺脆的。

  • Emily: Yeah, it had that, like,

    Emily:是啊,它有這樣的,喜歡,

  • almost like a cartilage-y kind of consistency.

    幾乎像軟骨一樣的一致性。

  • Herrine: Yeah.

    赫林是的。

  • But it was extremely briny and, like,

    但它是極度滷味和,喜歡。

  • had a distinct smell that, like,

    有一種獨特的味道,就像。

  • just I feel like is an acquired taste.

    只是我覺得是一種後天的味道。

  • Like, it really truly was.

    喜歡,它真的真的是。

  • Herrine: I just hate that you, like,

    赫林我只是討厭你,喜歡。

  • used the word fleshy for it.

    用了肉肉這個詞來形容。

  • Emily: Yeah, but, like, I couldn't think of another way.

    艾米麗。是的,但是,像,我不能 想到別的辦法。

  • Like, once I was eating it, I was like,

    喜歡,一旦我吃了,我很喜歡,

  • "This is fleshy."

    "這個是肉質的。"

  • This video just goes to show that we will really

    這段視頻正好說明,我們將真正的

  • do just about anything for this job.

    為了這份工作,什麼都可以做。

  • We're locked into this career now.

    我們現在已經鎖定了這個職業。

  • Herrine: All right, next one.

    赫林好吧,下一個。

  • How could I forget?

    我怎麼會忘記呢?

  • One of my favorite videos of all time.

    我最喜歡的視頻之一。

  • I miss my silver hair, though.

    不過,我很懷念我的銀髮。

  • Emily: Yeah. This was truly a journey for your hairstyles.

    艾米麗。Yeah.這確實是你的髮型之旅。

  • Herrine: Every afternoon at 5:00 p.m.,

    赫林。每天下午5點。

  • hopeful diners wait in line

    望眼欲穿

  • anywhere from two to four hours

    兩到四個小時不等

  • to put their names down on the list for the night.

    在今晚的名單上寫下自己的名字。

  • When I went in, I was honestly more excited

    當我進去的時候,說實話,我比較興奮。

  • about trying the pizza,

    關於嘗試比薩餅。

  • because I knew it was so difficult

    因為我知道這很難

  • to, like, get in.

    要一樣,得到的。

  • Mark Iacono: We start taking names at 5.

    Mark Iacono:We start taking names at 5.

  • Herrine: I still remember when I saw Mark

    赫林我還記得當我看到馬克

  • for the first time. I was so starstruck.

    第一次。我是如此的星光熠熠。

  • [orchestral music]

    [管絃樂]

  • Emily: I remember you telling me about it too.

    艾米麗,我記得你也跟我說過我記得你也跟我說過。

  • You were, like, in love with this story,

    你就像,愛上了這個故事。

  • and then I started to feel jealous.

    然後我開始感到嫉妒。

  • Herrine: To get a better idea

    赫林。為了更好地瞭解

  • of what makes Lucali pizza so great,

    是什麼讓盧卡利披薩如此偉大。

  • I had to step into the kitchen

    我不得不走進廚房

  • and learn how Mark makes his pizza.

    並學習馬克如何製作比薩。

  • He kind of, like, sprung it on me, where he was like,

    他那種,喜歡,突然出現在我身上,在那裡他就像。

  • "Do you wanna learn how to do it?"

    "你想學習如何做嗎?"

  • And I was kinda like, "Uh, OK."

    我當時就想,"呃,好吧。"

  • I'll do whatever you want me to do.

    你讓我做什麼我就做什麼。

  • And then it became, like, this video that, you know,

    然後它就變成了,就像,這個視頻,你知道,

  • exceeded my expectations, to say the least.

    超出了我的預期,至少可以這麼說。

  • I have the upper-arm strength

    我有上臂的力量

  • of a child. Mark: Put some muscle into it.

    的孩子。馬克:放點肌肉進去。

  • Herrine: I have more muscle now.

    Herrine:我現在有更多的肌肉。

  • I've been working out.

    我一直在鍛鍊。

  • Dollop it everywhere?

    遍地開花?

  • Mark: Well, you don't gotta slam-dunk it, basketball.

    馬克:好吧,你不一定要灌籃,籃球。

  • Herrine: The subtle shade.

    Herrine。微妙的陰影。

  • So gingerly place it down?

    於是輕輕地把它放下去?

  • Mark: Yes, just throw it on.

    馬克:是的,只要把它扔上。

  • Herrine: After that, the pizza goes into the oven

    赫林。之後,披薩就會進烤箱了

  • and is topped with Parmigiano-Reggiano and fresh basil.

    淋上Parmigiano-Reggiano和新鮮羅勒。

  • I never thought -

    我從沒想過

  • Oh, this moment, when I was filming here,

    哦,這一刻,當我在這裡拍攝。

  • the restaurant is always so, so packed

    餐館總是那麼,那麼擁擠

  • and, like, constantly is just, like,

    而且,喜歡,不斷只是,喜歡。

  • an influx of people coming in and out,

    大量的人進進出出;

  • so in order to film this,

    所以為了拍攝這個。

  • because the restaurant is so dark,

    因為餐廳太黑了。

  • we had to be right next to the window,

    我們必須要緊挨著窗戶。

  • and it's like a family-style window,

    而它就像一個家庭式的窗口。

  • so we were occupying, like, a table of five,

    所以我們佔據了一樣,五人桌。

  • and all I saw was

    而我看到的是

  • people staring into the window,

    人們盯著窗口。

  • cold 'cause it was winter,

    冷,因為那是冬天。

  • looking at me, charging a whole table of five,

    看著我,收了整整五人桌。

  • and, like, eating this pizza being like,

    而且,喜歡,吃這個比薩餅被喜歡,

  • "Oh, it's so good."

    "哦,太好吃了。"

  • I have tried coming into Lucali's so many times.

    我試著進過盧卡利那麼多次。

  • Oh.

    哦。

  • I did cry eating this pizza.

    吃這個披薩我確實哭了。

  • It wasn't for show.

    這不是作秀。

  • [piano music]

    [鋼琴曲]

  • So I feel like that's the reason

    所以我覺得這就是原因

  • why this video did really well,

    為什麼這個視頻做的非常好。

  • is because he was there at each part,

    是由於他在每個部分都有。

  • and then he, like, sat down to eat with me,

    然後,他一樣,坐下來和我一起吃。

  • which, again, the family table is just.

    其中,家庭餐桌又只是。

  • Mark: I don't eat a lot of Korean food.

    馬克:我不怎麼吃韓國菜。

  • I don't know where to go.

    我不知道該去哪裡。

  • Herrine: OK, that I can share with you.

    赫林好吧,我可以和你分享。

  • Mark: OK, you gonna take me out for Korean?

    馬克:好的,你要帶我出去吃韓餐嗎?

  • Herrine: Yes, I can do that.

    赫林是的,我可以做到這一點。

  • Mark: I may have to name the pie after you.

    馬克:我可能要用你的名字來命名這個派。

  • Herrine: He did make that pizza dedicated to me,

    赫林:他確實做了那個專門給我的披薩。

  • but he didn't put it on his menu.

    但他沒有把它放在菜單上。

  • Emily: Did you actually end up

    艾米麗。難道你真的結束了

  • taking Mark to Korean food?

    帶馬克去吃韓國菜?

  • Herrine: I did. [laughs]

    赫林我有。[笑聲]

  • Mark: No, I'm really good with chopsticks,

    馬克:不,我真的很會用筷子。

  • except metal ones.

    除了金屬的。

  • I gotta get some, like, grips or something.

    我得去買一些,比如,手柄什麼的。

  • [Herrine laughs]

    [赫林笑]

  • Emily: Well, Herrine, I will say the chemistry in that video

    艾米莉好吧,Herrine,我要說的是視頻中的化學反應

  • is, like, it's astounding to watch.

    是一樣,這是驚人的看。

  • Herrine: The comment section was straight wild.

    赫林。評論區是直接野生。

  • The disrespect in some of you.

    你們有些人的不尊重。

  • Ah, mustard pizza.

    啊,芥末披薩。

  • You know, this one actually tasted, like, pretty good.

    你知道嗎,這個實際上嚐起來,像,相當不錯。

  • Emily: It looks good to me.

    艾米麗它看起來不錯,我。

  • Herrine: And, like, those little, like,

    赫林而且,像,那些小,喜歡。

  • charred cheese bits were delish.

    燒焦的奶酪位是美味。

  • Clip: Let's go find out!

    夾子我們去看看吧!

  • Herrine: These guys were such characters, oh, my God.

    赫林這些傢伙都是這樣的人物, 哦,我的上帝。

  • Francis Garcia: Who doesn't like a cheese sandwich

    弗朗西斯-加西亞:誰不喜歡吃奶酪三明治呢?

  • with mustard?

    加芥末?

  • Herrine: I think they're, like, brothers.

    Herrine:我想他們就像兄弟一樣。

  • They're related, if I remember correctly.

    如果我沒記錯的話,他們是親戚。

  • Wow, OK I have a lot of thoughts.

    哇,好吧,我有很多想法。

  • Herrine: She always has a lot of thoughts.

    Herrine:她總是有很多想法。

  • Clip: It is growing on me.

    夾子它在我身上成長。

  • If you ask me, this deserves a little bit more.

    如果你問我,這值得多一點。

  • Herrine: The amount of cheese that goes onto that pizza,

    赫林那披薩上的奶酪數量。

  • I mean, granted, it is a Detroit-style pizza,

    我的意思是,當然,這是一個底特律風格的比薩餅。

  • alarmed me.

    驚動了我。

  • And for the video we really wanted to show

    而對於視頻,我們真正想展示的是

  • that it had mustard in it,

    它有芥末在裡面。

  • so we asked them when we were filming

    所以我們問他們 當我們拍攝

  • to, like, put more mustard on,

    要一樣,把更多的芥末。

  • so when I got the pizza,

    所以當我拿到披薩的時候

  • it had more mustard than, like,

    它有更多的芥末比,喜歡,

  • the original one on their menu,

    在他們的菜單上,原來的一個。

  • so it was, like, very sour.

    所以它是一樣,非常酸。

  • I'm gonna have so much heartburn after this.

    這事之後我就會很心痛。

  • The owners were so funny.

    老闆們都很幽默。

  • Emily: When you guys came back

    艾米麗當你們回來的時候

  • to the office from this shoot,

    到辦公室從這個拍攝。

  • you were like, "You have to see these guys.

    你很喜歡,"你必須看到這些傢伙,

  • They were incredible on camera

    他們在鏡頭前的表現令人難以置信

  • and we have to show this bonus clip that we have."

    而我們必須展示我們的這個獎勵片段。"

  • And I think, like, I have the bonus clip if you want,

    我想,像,我有獎金剪輯,如果你想。

  • if you want to reveal it.

    如果你想揭發它。

  • Herrine: Oh, my God, play it.

    赫林哦,我的上帝,播放它。

  • Emily: OK, OK, I have the bonus clip, I have it right here.

    艾米麗。好吧,好吧,我有獎金剪輯, 我有它在這裡。

  • Francis: Welcome to Lions & Tigers & Squares.

    Francis歡迎來到獅子老虎和廣場。

  • We sell Detroit pizza with a New York accent

    我們賣的底特律披薩有紐約的口音

  • right here in New York City.

    就在這裡,在紐約市。

  • Detroit pizza, New York accent, Hawaiian -

    底特律披薩,紐約口音,夏威夷人--。

  • [horn blowing]

    [喇叭吹]

  • F---!

    F---!

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Salvatore Basil: We gotta do that s--- again!

    Salvatore Basil:我們得做的S - -再次!

  • Francis: [beep] that was you, you [beep]!

    弗朗西斯。 - [嗶]那是你,你[嗶]![嗶]那是你,你[嗶]!

  • Look at the Statue of Liberty.

    看看自由女神像。

  • Control the crowd.

    控制人群。

  • All right, all right.

    好吧,好吧。

  • Look at the dogs, the dogs are great!

    看狗,狗是偉大的!

  • Herrine: Next video now.

    Herrine:下一段視頻

  • Benny Tudino's!

    本尼-圖迪諾的!

  • Why did I do that?

    我為什麼要這麼做?

  • Why did I just look surprised or, like, scared

    為什麼我剛才看起來很驚訝,或者,像,嚇到了

  • in, like, every video in the beginning?

    在一樣,每一個視頻在開始?

  • Emily: That was an old Insider thing,

    艾米麗這是一個老的Insider的事情。

  • where you would just be like [gasps].

    在那裡你會只是喜歡[喘氣]。

  • [intense music]

    [激烈的音樂]

  • Herrine: Oh! Oh, my God!

    赫林哦,我的天啊!

  • Emily: 'Cause we didn't used to talk in our videos.

    因為我們以前不在視頻裡說話。

  • This was before we ever spoke.

    這是在我們說話之前。

  • Herrine: Yeah, this is actually when we didn't speak

    赫林是的,這其實是我們沒有說話的時候。

  • at all in our videos.

    在我們的視頻中,根本沒有。

  • We have some great moments.

    我們有一些偉大的時刻。

  • All of you are just so astounded

    你們所有人都是如此的震驚

  • about our very stark height difference.

    關於我們非常明顯的身高差異。

  • I mean, you're 6 feet?

    我的意思是,你是6英尺?

  • Emily: I'm 6 feet, yeah.

    艾米麗。我是6英尺,是的。

  • So we're on either end of the spectrum, truly.

    所以我們是在光譜的兩端,真正的。

  • Herrine: I mean, I keep her around

    赫林我是說,我把她留在身邊

  • because she gets me from, like, a high angle

    因為她讓我從一樣,一個高的角度,

  • so I look skinny.

    所以我看起來很瘦。

  • This was honestly one of the best pizza slices I've had.

    說實話,這是我吃過的最好吃的披薩片之一。

  • Oh, Carl!

    哦,卡爾!

  • Wow, Carl looks so different.

    哇,卡爾看起來很不一樣。

  • Emily: You guys both look like babies, absolute babies.

    艾米麗。你們兩個看起來像嬰兒, 絕對的嬰兒。

  • Herrine: So, the guy who's in the video eating the pizza

    赫林所以,視頻裡那個吃披薩的人 So, the guy who's in the video eating the pizza.

  • is my now boyfriend.

    是我現在的男朋友。

  • He was the camera person for this shoot.

    他是這次拍攝的攝像師。

  • He no longer works at Insider.

    他已經不在Insider工作了。

  • Ooh!

    哦!

  • This video made cannoli one of my favorite desserts.

    這個視頻讓煎餅捲成為我最喜歡的甜點之一。

  • We just arrived in Boston.

    我們剛到波士頓

  • Emily: It's cold.

    艾米麗它的冷。

  • Herrine: It's so cold!

    赫林好冷啊!

  • Oh! This lady, she was like,

    哦,這位女士,她就像。

  • this lady, she was like,

    這位女士,她很喜歡,

  • "Do you want me to do it in a thick Boston accent?"

    "你要我用濃重的波士頓口音說嗎?"

  • And we were like, "Yeah."

    我們就說:"好啊。"

  • And then she just went for it.

    然後她就去了。

  • Kim Ring: Oh, my God, Mike's Pastry.

    金環。哦,我的上帝,邁克的糕點。

  • It's the North End, you really can't go wrong.

    這裡是北區,你真的不會錯。

  • It's homemade, it's rich, it's creamy, it's sweet.

    這是自制的,它的豐富,它的奶油,它的甜。

  • Like I said, you know, the character alone is worth it.

    就像我說的,你知道的,光是人品就值了。

  • You just gotta deal with the calories.

    你只需要處理與卡路里。

  • Herrine: Mike's Pastry was good.

    Herrine:邁克的糕點很好。

  • They were big and, like, delicate.

    他們是大的,像,精緻。

  • And then Modern Pastry was just, like, very sweet.

    然後,現代糕點只是,喜歡,非常甜蜜。

  • I still remember that yellow vanilla custard

    我還記得那個黃色的香草奶油凍

  • was just, like, extremely sweet.

    只是,喜歡,非常甜蜜。

  • The underdog was Bova's Bakery,

    處於下風的是波娃的麵包店。

  • which is my favorite place in Boston now.

    這是我最喜歡的地方 在波士頓現在。

  • The Florentine is my favorite dessert I've ever had.

    佛羅倫薩是我最喜歡吃的甜點。

  • I think it was one of the best things I've ever eaten

    我覺得這是我吃過的最好吃的東西之一。

  • in my four years as a producer at Insider.

    在我擔任《內幕》製片人的四年裡。

  • This is very overwhelming.

    這是很讓人難以接受的。

  • Oh, this was the part where that girl came over to you

    哦,這是那個女孩過來找你的部分

  • and just ate your cannoli.

    而且剛剛吃了你的煎餅卷。

  • [laughs]

    [笑]

  • You didn't even know her.

    你甚至不認識她。

  • Emily: It's good, right?

    艾米麗這是很好的,對不對?

  • Girl: It's so good.

    女孩:真好。

  • Emily: Do you want the rest of it?

    艾米麗你想要剩下的嗎?

  • Herrine, I had no idea how to handle that situation.

    赫林,我不知道該如何處理這種情況。

  • Herrine: I don't know what a Florentine shell is.

    Herrine:我不知道佛羅倫薩的貝殼是什麼。

  • I assume that it's from Florence.

    我猜是佛羅倫薩的

  • Maybe.

    也許吧

  • It's French. It's from France.

    這是法國的。是法國的

  • You and I both didn't know

    你我都不知道

  • what a Florentine cannoli was going in,

    什麼佛羅倫薩的煎餅卷要進去了。

  • but they just kind of offered it us,

    但他們只是一種提供給我們。

  • like, kind of toward the end, where they were like,

    就像,那種對最後, 他們在那裡喜歡,

  • "Oh, you should try this too."

    "哦,你也應該試試這個。"

  • And oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • So, basically, like, the shell,

    所以,基本上,像,殼。

  • instead of, like, those cannoli shells

    而不是像那些油煎餅卷的外殼

  • that are, like, fried dough,

    那是,像,油炸麵糰。

  • the Florentine cannoli has, like,

    佛羅倫薩的煎餅卷有,像:

  • a sweet almond brittle. Right? That's the shell?

    一個甜蜜的杏仁脆餅。對吧?這就是外殼?

  • Emily: Yes, I think it's, like, caramel

    艾米麗。是的,我認為這是一樣,焦糖。

  • is the binding on that.

    是對其的約束。

  • Herrine: If the people that I know are working there,

    赫林如果我認識的人在那裡工作,

  • they will pack me

    他們會收拾我

  • the shells of the Florentine separately

    佛羅倫薩人的貝殼分開了。

  • and give me, like, one of those

    並給我一樣,其中的一個

  • piping bags of the cream

    擠奶油袋

  • so that, like, they won't get soggy.

    這樣,喜歡,他們不會得到溼漉漉的。

  • I ate too much filling.

    我吃了太多的餡。

  • I'm just, I'm really glad, though,

    我只是,我真的很高興,雖然。

  • that we ended up featuring Bova's

    我們最終以博瓦的

  • and, like, everything worked out the way that it did.

    而且,像,一切工作了 它的方式,它做到了。

  • It is now, like, my favorite place in Boston.

    它現在是一樣,我最喜歡的地方在波士頓。

  • Oh, is that it?

    哦,是這樣嗎?

  • Emily: Yeah, that's the last one.

    艾米麗。是啊,這是最後一個。

  • Yeah.

    是啊。

  • Herrine: Oh, that was so much fun.

    赫林哦,這是非常有趣的。

  • Emily and I, we don't really know

    艾米麗和我,我們真的不知道。

  • how to end conversations,

    如何結束談話。

  • 'cause we're, like, very awkward.

    因為我們一樣,非常尷尬。

  • So, how do you wanna do this?

    那麼,你想怎麼做呢?

  • Emily: I don't know. Um, bye!

    艾米麗。I don't know. 嗯,再見!嗯,再見!

  • Herrine: Bye!

    Herrine:再見!

  • Emily: Bye!

    艾米麗再見!

Herrine Ro: Carl!

卡爾!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋