Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • AB sailing from a bridge teetering over a motorway.

    AB從橋上航行,在高速公路上搖搖欲墜。

  • Climate activists got their message across in Frankfurt Monday morning, holding a banner saying No planes, no cars.

    氣候活動人士週一上午在法蘭克福傳達了他們的資訊,他們舉著橫幅說,不要飛機,不要汽車。

  • Masked activists hung from ropes to call for an end to the clearing of part of the Dannon wrote a forest to make way for a highway.

    蒙面活動人士用繩索吊著,要求停止清理部分達農寫森林,為高速公路讓路。

  • The felling started this month with police removing activists from tree houses they had built in protest.

    砍伐始於本月,警察將活動人士從他們為抗議而建造的樹屋中移除。

  • The A 49 highway across, Dannon wrote.

    A 49高速公路對面,達農寫道。

  • A forest lies in the nature protection area with some trees aged around 250 to 300 years old.

    自然保護區內有一片森林,部分樹齡在250至300年左右。

  • Part of the forest also falls under European biodiversity conservation regulations.

    部分森林也屬於歐洲生物多樣性保護條例的範疇。

  • According to the environmental activist groups, police and rescue teams worked to bring the protesters down from the bridges, with the A three a five and A 661 Aled.

    根據環保活動組織的說法,警察和救援隊努力將抗議者從橋上帶下來,A三一五和A661 Aled。

AB sailing from a bridge teetering over a motorway.

AB從橋上航行,在高速公路上搖搖欲墜。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 高速 公路 森林 人士 活動 抗議

環保抗議者阻止法蘭克福交通 (Environmental protesters halt Frankfurt traffic)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 27 日
影片單字