Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • toymaker Hasbro beat expectations for profit and revenue on Monday.

    玩具製造商孩之寶週一的利潤和營收都超過了預期。

  • It comes as families stuck at home during the global health crisis brought toys and board games to keep their Children entertained.

    在全球衛生危機期間,被困在家中的家庭帶來了玩具和棋牌遊戲,讓他們的孩子們得到娛樂。

  • Revenue from gaming brands like Monopoly, Scrabble and Dungeons and Dragons jumped 21% to around $543 million in the third quarter.

    第三季度,大富翁、拼字遊戲和龍與地下城等遊戲品牌的收入猛增21%,達到約5.43億美元。

  • Net revenue rose just under 13% to $1.78 billion over the period, beating analyst predictions of $1.75 billion.

    期內淨營收僅上升13%至17.8億美元,超過分析師預測的17.5億美元。

  • Both Hasbro and rival Mattel have seen a recent sales boost.

    無論是孩之寶還是競爭對手美泰,近期的銷量都有所提升。

  • Hasbro said it was well positioned for a quote good holiday shopping season, but did not provide a sales forecast.

    孩之寶表示,它已經為報價良好的假日購物季做好了準備,但沒有提供銷售預測。

  • Last week, Mattel said it expected mid single digit growth in gross sales, but analysts largely expect Hasbro to beat that.

    上週,美泰公司表示,預計銷售總額將實現中個位數增長,但分析師基本預計孩之寶將超過這個數字。

  • It wasn't a lot positive news for the company on Monday, however, it said production delays caused by the virus had pushed revenue from its TV, film and entertainment business down almost 30%.

    不過,該公司週一並沒有太多積極的消息,它表示,病毒造成的生產延誤使其電視、電影和娛樂業務的收入下降了近30%。

  • Hasbro shares have gained more than 11% this month, but fell 2% in premarket trading.

    孩之寶股價本月上漲超過11%,但在盤前交易中下跌2%。

toymaker Hasbro beat expectations for profit and revenue on Monday.

玩具製造商孩之寶週一的利潤和營收都超過了預期。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋