Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I wish to find the Lost City.

    我希望能找到失落之城。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 creepiest mysteries of real life expeditions.

    而今天我們就為大家盤點一下現實生活中探險中最令人毛骨悚然的十大神祕事件。

  • Mr.

    先生

  • Rebekah is a not just climber.

    麗貝卡是一個不只是攀比的人。

  • He is a hero in Japan.

    他是日本的英雄。

  • This grainy film records the last time Amelia Earhart and Fred Noonan are ever seen alive for 300 years.

    這部顆粒狀的影片記錄了300年來,阿米莉亞-厄哈特和弗雷德-努南最後一次活著出現。

  • Three ice defeated every challenger for this list.

    三冰擊敗了這個榜單的所有挑戰者。

  • We're looking at various failed expeditions in which the manner of the disaster or the whereabouts of the parties involved remain unsolved.

    我們正在研究各種失敗的探險活動,其中的災難方式或當事人的下落仍未解決。

  • Can you think of any more failed expeditions?

    你能想到還有什麼失敗的探險嗎?

  • Let us know.

    讓我們知道。

  • In the comments below Number 10 the court, she heals the courts.

    在10號法庭下面的評論中,她治癒了法庭。

  • A hell family of explorers consisted of brothers Gaspar and Miguel and their fathers Yuan bus.

    地獄探險家家族由加斯帕爾和米格爾兄弟以及他們的父親袁巴士組成。

  • Their voyages were sponsored by the Portuguese crown, and it's believed that they reached various parts of eastern Canada, including the province of Newfoundland.

    他們的航行是由葡萄牙王室贊助的,據信他們到達了加拿大東部的各個地區,包括紐芬蘭省。

  • In 15 01 Gaspar endeavored on an expedition that landed in what is presumed to be Labrador.

    15 01年,加斯帕努力進行了一次探險,在推測為拉布拉多的地方登陸。

  • While there, his expedition captured dozens of indigenous citizens and brought them back to Portugal.

    在那裡,他的探險隊抓獲了幾十名土著公民,並將他們帶回葡萄牙。

  • However, the ship containing Gaspar was lost on the return voyage and was never recovered.

    然而,載有加斯帕的船隻在返航時丟失,再也沒有找到。

  • Miguel set out to find his brother.

    米格爾開始尋找他的弟弟。

  • But one of the three ships, the same one Miguel was on failed to show up at a planned rendezvous.

    但三艘船中的一艘,也就是米格爾乘坐的那艘,卻沒有出現在計劃中的匯合點。

  • Both corn Akihiro brothers were lost at sea in the same area and under similar circumstances.

    粟裕兄弟倆都是在同一地區、相似的情況下在海上失聯的。

  • Number nine, The Vivaldi Expedition.

    第九號,《維瓦爾第探險》。

  • Like the previous entry, this one concerns two brothers, Van Dino and you Galino, Vivaldi to 13th century Jenna Louise Explorers.

    和上一條一樣,這一條涉及到範迪諾和你加里諾兩兄弟,維瓦爾第到13世紀珍娜露絲探索者。

  • Their expedition left Genoa in May of 12.

    他們的探險隊於12年5月離開熱那亞。

  • 91 in search of an ocean route from Europe to India.

    91年,尋找一條從歐洲到印度的海上航線。

  • Theo Expedition reportedly sailed down the Moroccan coast and made its way to modern day Cape None.

    據報道,"西奧探險隊 "沿著摩洛哥海岸航行,來到了現代的無角。

  • However, this was the last known sighting of the brothers.

    然而,這是兄弟倆最後一次被人看到。

  • And they disappeared shortly after years later.

    而他們在幾年後不久就消失了。

  • You Galino son.

    你是加利諾的兒子。

  • So Leonie searched for his father and uncle to no avail.

    於是,萊昂尼尋找父親和叔叔,但沒有結果。

  • Another sailor, Antonio Toe Ouzo Demery claimed to have met the descendants of the survivors of the Vivaldi Expedition.

    另一位水手安東尼奧-託伊-烏佐-德梅里聲稱,他見到了維瓦爾迪探險隊倖存者的後裔。

  • The descendants maintained that one ship was stranded while the other was captured.

    後人堅持認為,一艘船擱淺,另一艘船被俘。

  • Number eight.

    八號

  • Now me Uemura.

    現在我上村。

  • When you think of failed expeditions, you typically think of old timey stories involving wooden ships.

    當你想到失敗的探險時,你通常會想到涉及木船的舊時代故事。

  • But not so with Naomi Uemura.

    但上村直美就不一樣了。

  • Mr Uemura is a not just climate.

    上村先生不僅是氣候。

  • He is a hero.

    他是一個英雄。

  • In Japan.

    在日本。

  • This Japanese adventurer was famous for doing strenuous activities completely solo, like reaching the North Pole and rafting the entire length of the Amazon River in Japan.

    這位日本的冒險家以完全單槍匹馬做劇烈活動而聞名,比如到達北極,在日本漂流了整個亞馬遜河。

  • He is known as the animal for the toughness he has displayed on his many adventures.

    它因在多次冒險中表現出的強悍而被稱為動物。

  • In February of 1984 when Mona was attempting to climb Denali, the highest mountain in North America, he reported making it to the top but failed to reach base camp.

    1984年2月,當莫納試圖攀登北美最高的山峰德納利時,他報告說,他登上了山頂,但未能到達大本營。

  • In the following days, rescue efforts were further delayed as they feared offending the solo adventurer.

    在隨後的幾天裡,由於擔心得罪獨行俠,救援工作被進一步拖延。

  • Much of his gear was eventually recovered around 17,000 ft, but there was no sign of Uemura.

    他的大部分裝備最終在17000英尺左右被找到,但沒有發現上村的蹤跡。

  • Hope reluctantly gave way to doubt.

    希望不情願地讓位於懷疑。

  • 11 days after Naomi, your Mermaid history search ended.

    直美11天后,你的美人魚歷史搜索結束。

  • The leading theory is that he fell, injured himself and was subsequently buried by the heavy snow number seven James Night.

    領先的說法是,他摔倒了,受傷了,隨後被大雪掩埋了七號詹姆斯夜。

  • The Northwest Passage has claimed many lives, perhaps most famously, those of the ill fated Franklin Expedition.

    西北通道奪走了許多人的生命,最著名的可能是命運多舛的富蘭克林探險隊。

  • They were 25 miles off the coast, out of sight of land, actually, and there was nothing around them but Thio.

    他們在離海岸25英里的地方,看不見陸地,實際上,除了提奧,周圍什麼都沒有。

  • But pack ice just a wilderness of white empty pack eyes.

    但包冰只是一片白茫茫的空包眼的荒野。

  • It also claimed the life of James Night.

    它還奪走了詹姆斯-奈特的生命。

  • The director of the Hudson's Bay Company Night set out with the Albany in the Discovery ships in 17 19 to locate the Northwest Passage, but they were never seen again for 300 years.

    哈德遜灣公司夜主任17 19年與阿爾巴尼號乘坐發現號船出發,尋找西北航道,但300年來再也沒有出現過。

  • Three ice defeated every challenger.

    三冰擊敗了每一個挑戰者。

  • Research indicates that they likely grounded in shallow water and made their way to Marble Island in modern day Nunavut, where they interacted with the local Inuit.

    研究表明,他們很可能在淺水區著陸,並前往位於現代努納武特的馬布爾島,在那裡他們與當地的因紐特人進行了交流。

  • A small encampment was later found on Marble Island, with items belonging to the Albany in Discovery.

    後來在大理石島上發現了一個小營地,其中有屬於發現地阿爾巴尼號的物品。

  • As for the men, it was reported and remains likely that they died from natural causes, including sickness and famine.

    至於這些人,據報道,他們很有可能死於自然原因,包括疾病和饑荒。

  • Number six George Bass and the Venus bass was a British man who served as both a ship's surgeon and explorer, famed for his expeditions to Australia.

    六號人物喬治-巴斯和維納斯-巴斯是英國人,他既是船醫又是探險家,因遠征澳洲而聞名。

  • Fun fact.

    有趣的事實。

  • He was one of the first people to describe the wombat.

    他是最早描述袋熊的人之一。

  • On February 5th, 18 03 Bass and his ship, Venus, set out from Australia and were never seen again in 18 063 years after Venus's departure, bass was officially declared lost at sea.

    18 03年2月5日,巴斯和他的船 "維納斯 "號從澳洲出發,在 "維納斯 "號出發後的18 063年,再也沒有出現過,巴斯被正式宣佈在海上失蹤。

  • It's unclear what happened to the ship, although many fanciful explanations have been put forth like the crew being captured by the Spanish and sent to work in their silver mines.

    目前還不清楚這艘船發生了什麼事,雖然有人提出了許多奇特的解釋,比如船員被西班牙人抓走,送到他們的銀礦工作。

  • It makes for a good story, but it's an unproven one.

    這是個好故事,但這是個未經證實的故事。

  • Nonetheless, it's likely that they sank, etc.

    儘管如此,他們很可能沉沒等。

  • But this, too, remains unconfirmed.

    但這一點,也仍然沒有得到證實。

  • Number five Ludwig like heart, another famous explorer of Australia was Germany's Ludwig.

    五號路德維希像心,另一位著名的澳洲探險家是德國的路德維希。

  • Light heart like heart primarily explored north and central Australia, with his first expedition reaching as far south as Brisbane.

    輕心如心主要探索澳洲北部和中部,他的第一次考察最遠到達南部的布里斯班。

  • 18 48.

    18 48.

  • Light Heart began his journey from the condo Mine River in the hopes of getting to Swan River.

    輕心從公寓礦河開始了他的旅程,希望能到天鵝河。

  • The expedition was last seen in the Darling Downs on April 3rd, 18 48.

    最後一次看到這支探險隊是在18 48年4月3日的達令唐斯。

  • Despite numerous search parties, very little evidence of like hearts expedition was found aside from some tree engravings, a small brass plate and some artifacts found with native Aborigines.

    儘管有許多搜索隊,但除了一些樹上的雕刻、一個小銅板和一些與當地土著人一起發現的文物外,幾乎沒有找到像心探險的證據。

  • Although they're linked, toe like heart remains mere speculation.

    雖然它們之間有聯繫,但趾高氣揚的心依然只是猜測。

  • It's believed that the exhibition either perished from natural causes in the great sandy desert or were taken by locals.

    據信,這些展品要麼在大沙漠中自然死亡,要麼被當地人帶走。

  • Number four.

    四號

  • The lapel, who's a expedition?

    衣襟,誰是探險隊?

  • Lieutenant Lapa, who's a was a French naval officer who was personally appointed by Louis, the 16th to lead a scientific expedition around the world in the late 18th century.

    拉帕中尉,他是一個是法國海軍軍官,在18世紀末由16世紀的路易親自任命,率領一支科學考察隊環遊世界。

  • Their objectives were numerous, like completing unfinished maps, establishing trade allies and discovering new ocean routes.

    他們的目標很多,比如完成未完成的地圖,建立貿易盟友,發現新的海洋航線。

  • Setting sail in 17 85.

    17 85年起航。

  • The expedition disappeared in 17 88 following a stop in Australia, and it said that Louis, the 16th, asked about the status of Lapa, who's on the morning of his execution.

    遠征隊在澳洲停留後,於17 88年消失,據說路易16日詢問拉帕的狀況,拉帕在執行死刑的早晨。

  • It would be centuries until small answers were given after taking off, the ships had reportedly wrecked on the coral reefs of VANOC or Oh, and it said that a large majority of the survivors were slaughtered by the locals.

    起飛後要等幾個世紀後才會有小的答案,據說這些船在VANOC或哦的珊瑚礁上失事,據說大部分倖存者都被當地人屠殺了。

  • The survivors of the massacre sailed West, but what happened to them remains a mystery.

    大屠殺的倖存者向西航行,但他們的遭遇仍是一個謎。

  • Number three.

    第三個。

  • Percy Fawcett I Wish to Find a Lost City.

    珀西-福塞特《我希望找到一座失落的城市》。

  • Readers of the Lost City of Zed or fans of the Amazon movie will certainly know the exciting story of Percy Fawcett.

    看過《失落的澤德之城》的讀者或者亞馬遜電影的影迷一定知道珀西-福西特的精彩故事。

  • Faucet was a British archaeologist who vehemently believed in the existence of Zed, a supposed lost city located in the jungles of Brazil.

    福克特是一位英國考古學家,他堅決相信位於巴西叢林中的一座所謂失落的城市Zed的存在。

  • In 1925 faucet, his son and his son's friend set out to find Zedd.

    1925年龍頭,他的兒子和兒子的朋友開始尋找Zedd。

  • Did you hope to achieve about him I don't know.

    你希望達到他的目的嗎,我不知道。

  • Their last known communication was on May 29th, when Fawcett sent a letter to his wife.

    他們最後一次交流是在5月29日,福西特給妻子寫了一封信。

  • Countless theories have been put forth regarding the expedition's fate, with some claiming that they died of natural causes in the forest, while others claim their lives were ended by an unwelcoming local tribe.

    關於這支探險隊的命運,人們提出了無數的理論,有人說他們是在森林中自然死亡,也有人說他們的生命是被當地一個不受歡迎的部落所終結。

  • Amigos Me goes amigos.

    朋友我去朋友。

  • We'd like to believe that they found some lost mythical city and ended up staying there.

    我們願意相信,他們找到了某個失落的神話城市,並最終留在了那裡。

  • But the truth is likely.

    但事實很可能是這樣。

  • Far more tragic number to Amelia Earhart This grainy film records the last time Amelia Earhart and Fred Noonan are ever seen alive.

    遠比阿米莉亞-愛哈特更悲慘的數字 這部顆粒狀的影片記錄了阿米莉亞-愛哈特和弗雷德-努南最後一次活著的樣子。

  • The story of Amelia Earhart is perhaps the most famous aviation based tale in modern history, and it seems like every year we get some answer regarding her ultimate fate.

    阿米莉亞-厄哈特的故事也許是現代史上最著名的航空類故事,似乎每年我們都會得到一些關於她最終命運的答案。

  • While she's now known as the pilot who disappeared, she was enormously popular in the early 20th century for her numerous aviation accomplishments.

    雖然她現在被稱為失蹤的飛行員,但她在20世紀初因其眾多的航空成就而大受歡迎。

  • Magnificent thing about Amelia is that in the eyes of the world, she never died.

    阿米莉亞的宏偉之處在於,在世人眼中,她從未死去。

  • Her fear never witnessed her failure never recorded.

    她的恐懼從未見證過她的失敗從未記錄過。

  • In 1937 both Earhart and navigator Fred Noonan attempted to circumnavigate the globe in a Lockheed model 10 Electra, but disappeared somewhere around Hawaii.

    1937年,Earhart和導航員Fred Noonan都試圖駕駛洛克希德10型Electra環遊地球,但在夏威夷附近某處失蹤。

  • Not a trace of wreckage was found floating.

    沒有發現一絲漂浮的殘骸。

  • There was no mayday call.

    沒有求救電話

  • There was no distress call.

    沒有求救信號。

  • For 70 years, investigators have been trying to solve the Erhard Enigma.

    70年來,調查人員一直在試圖解決艾哈德謎團。

  • Literally countless theories have been put forth regarding their ultimate fate, like living cast away style on Gardner Island and getting captured by the Japanese.

    關於他們的最終命運,已經提出了無數的理論,比如在加德納島過著被拋棄的生活,被日本人俘虜。

  • Well, unfortunately, the truth is likely.

    嗯,很不幸,事實很可能是這樣。

  • Far more mundane.

    遠遠更平凡。

  • They ran out of fuel and crashed into the Pacific.

    他們燃料耗盡,墜入太平洋。

  • Before we unveil our topic, here are some honorable mentions.

    在揭開我們的話題之前,這裡有一些值得稱道的地方。

  • Richard Halliburton.

    Richard Halliburton

  • He disappeared attempting to sail the Sea Dragon across the Pacific.

    他在試圖駕駛 "海龍號 "橫渡太平洋時失蹤了。

  • Daniel Houghton.

    Daniel Houghton.

  • He likely starved in the Sahara, and his body was picked clean by scavengers.

    他很可能是在撒哈拉餓死的,他的屍體被拾荒者撿了個乾淨。

  • A in a Abou backer.

    阿在一個阿布的支持者。

  • The second, also known as a booth.

    第二種,也叫攤位。

  • Ninth mansa of the Mali Empire, abdicated his throne in favor of ocean exploration.

    馬裡帝國第九任曼薩,為探索海洋而退位。

  • E put Peng Jammu Chinese explorer who likely dehydrated in the lop nor desert.

    E把彭嘉謨中國探險家誰可能脫水在湖泊也不沙漠。

  • George Mallory, famous climber, disappeared on Everest for 75 years until his body was found in 1999 and I looked over to my right and all of a sudden I saw patch of white that wasn't rock and it wasn't snow, and all of a sudden I'm gonna go look over here.

    喬治-馬洛裡,著名登山家,在珠峰上消失了75年,直到1999年他的屍體被發現,我向右邊看去,突然我看到了一片白色,那不是岩石,也不是雪,突然我要去看這裡。

  • And as I started traversing closer to this I saw well, it appeared to be the lower part of the leg.

    而當我開始穿越靠近這個的時候,我看清楚了,這似乎是腿的下半部分。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • The Data of Past Incident Much has been made of the data of past incident, and it dwarfs the Erhard disappearance in terms of outlandish conspiracy theories.

    昔日事件的數據已經有很多人對昔日事件的數據進行了研究,在離奇的陰謀論方面,它使艾哈德失蹤案相形見絀。

  • The basic story is that nine Russian hikers passed away in the slopes of the Galaxy uncle in the late 19 fifties, leaving behind some mysterious evidence.

    基本的故事是,1950年代末,9名俄羅斯徒步旅行者在銀河大叔的山坡上去世,留下了一些神祕的證據。

  • This is the last photo taken by the hikers before they died.

    這是徒步者死前拍的最後一張照片。

  • It's out of focus, but it seems to show mysterious lights in the sky.

    雖說是失焦了,但似乎在天空中顯示出神祕的燈光。

  • They had reportedly fled from their tent in a panic, and their bodies showed signs of trauma.

    據報道,他們驚慌失措地從帳篷裡逃出來,身上有外傷的痕跡。

  • It's undoubtedly quite a story, but much like Erhard, the truth surrounding their fates is likely mundane thing.

    這無疑是一個相當的故事,但和艾哈德一樣,圍繞著他們命運的真相很可能是平凡的事情。

  • Evidence here is both extensive, yet maddeningly incomplete.

    這裡的證據既廣泛,又不完整,令人髮指。

  • And until we fill in the gaps, the case cannot be fully closed.

    而在我們填補空白之前,該案無法完全結案。

  • That is, an avalanche forced them to flee the tent quickly.

    也就是說,一場雪崩迫使他們迅速逃離帳篷。

  • They grew disoriented in the dark and died of exhaustion and hypothermia.

    他們在黑暗中逐漸迷失方向,因疲憊和體溫過低而死亡。

  • As for the missing organs, that was nothing but hungry animals happening upon the bodies.

    至於丟失的器官,那不過是飢餓的動物發生在屍體上。

  • Or it could be aliens.

    也可能是外星人。

  • Extraterrestrial life.

    地外生命。

  • You're right, Jerry.

    你是對的,傑瑞。

  • The people are gonna love it.

    人們會喜歡它。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest video.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

I wish to find the Lost City.

我希望能找到失落之城。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋